Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DW872 del fabbricante DeWalt
Vai alla pagina of 35
D E W AL T Industrial T ool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 Printed in China (JUN00) Form No. 392736-01 DW872 Copyright © 1999, 2000 392736-01,00,DW872 6/29/00 9:00 AM Page 2.
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISA TION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW872 14" (355 mm) Multi-Cutter ™ Saw Scie Organe de Coupes Multiples MC de 355 mm (14 po) Sierra de Multi-Cutter TM de 14” (355 mm) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
English IF YOU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E W AL T TOOL, CALL US TOLL FREE A T : 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) TRIGGER SWITCH FENCE VISE LEVER CRANK AUTO- RETRACTING GUA.
English to use one heavy enough to carry the current your product will draw . An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating.
3 English • Do not use cutting fluids with this electric tool. The fluids could ignite, cause electrical shock, or chemically attack the plastic lower guard. • Be aware of cutting chips and the material being cut. They may be sharp and hot. Allow cut off parts to cool before handling • Before using, inspect the blade for cracks or flaws.
4 English Standard Equipment 1 14” (355mm) genuine D E W AL T Metal Cutting Blade. 1 Blade Wrench in base holder . 1 Vise Attachment 1 Auxiliary vertical clamp T o Carry (Fig. 1) Fold down unit to position where you can carry the saw . Push in lock pin (A) to lock arm down.
5 English FIG. 8 B A FIG. 9 FIG. 7 A B D C E A the hex wrench rotate the bolt cover (B) out of the way and loosen the bolt (C) counterclockwise. Then remove the bolt (C), lock washer (D), the flat washer (E) and the outer clamp washer (F). 4 . Install blade (G) oriented as shown against the inner clamp washer (H).
6 A FIG. 10 English FIG. 1 1 A B C FIG. 12 D E F G G Vise Operation (Fig. 6) The vise (A) has a quick travel feature. T o release the vise when it is clamped tightly , turn the crank (B) counterclockwise one or two times to remove clamping pressure. Lift vise lever (C).
7 English A FIG. 13 FIG. 14 10-1/8" (257 MM) FIG. 15 17-3/8" (441 MM) blade extends into the base. 3. Place a square (C) against the blade (D), adjust the fence against the square and then re-lock the fence. 4. Unlock and raise the arm. 5. Loosen the two angle plate screws (E).
English 8 .3" (8 MM) C FIG. 16 A B D FIG. 17 clamps. Make a dry run before making the cut. Switch (Fig. 13) T o start the tool, depress the trigger switch (A). T o turn the tool off, release the trigger switch. Keep hands and material from blade until it has coasted to a stop.
9 English 2 . Insert 1/4-20 screws down through the holes in the base and through holes in mounting surface. The approximate length of the screws should be the thickness of the mounting surface plus 4 inches. CRADLE MOUNTING 1. Cut two boards approximately 20" long x 2" high x 4" wide.
English T rouble Shooting Guide TROUBLE! TOOL WILL NOT ST ART WHA T’S WRONG? WHA T TO DO… 1. T ool not plugged in. 1. Plug in saw . 2. Fuse blown or circuit breaker tripped. 2. Replace fuse or reset circuit breaker . 3. Cord damaged. 3. Have cord replaced by authorized service center .
Importantes consignes de sécurité A VERTISSEMENT! Bien lire et comprendre toutes les consignes. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-dessous entraînera un risque d’électrocution, d’incendie et/ou de blessures graves.
12 · DÉBRANCHER LES OUTILS avant de les réparer , de changer les accessoires comme les lames, les mèches, les forets, etc. · RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Avant de brancher l’outil, s’assurer que l’interrupteur est à la position d'arrêt.
· NE P AS COUPER UN MA TÉRIAU SOUS TENSION. · N’utiliser que les lames de coupe du métal au carbure de 14 po (355 mm) de DeWAL T . Ne jamais utiliser de disques de coupe abrasifs ni d’autre type de lame de scie. · Ne pas couper de béton, de pierre, de brique de carreaux ou de céramique.
14 T ranspor t (Fig. 1) Replier l’appareil à la position qui permet de transporter la scie. Enfoncer la goupille de verrouillage (A) pour verrouiller le bras. Déverrouillage (Fig. 2) Pour déverrouiller l’outil, appuyer légèrement sur la poignée de transport et tirer la goupille de verrouillage (A).
A VERTISSEMENT : S’ASSURER QUE LE BOULON DE LA LAME EST BIEN SERRÉ ET QUE LE CHAPEAU DU BOULON EST BIEN EN PLACE SUR LE BOULON A V ANT DE COUPER. Carter autorétractable (Fig. 5) Cet outil comporte un carter à rétraction automatique. La lame est exposée quand elle approche du matériau et est recouverte à la position relevée.
16 Réglage de l’angle du guide (Fig. 7) Pour faire des coupes angulaires, déverrouiller le guide et le faire tourner à l’angle désiré sur la plaque graduée (A) jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec le bord de la fente (B) dans la base, reverrouiller ensuite le guide.
17 Français Réglage du déflecteur de copeaux (Fig. 8) Pour éjecter les copeaux de la zone avoisinante ou dans un bac de récupération, desserrer la vis (A), régler l’angle du déflecteur de copeaux (B) et resserrer la vis. Serre-joint auxiliair e (Fig.
Français · la pièce de travail est fermement maintenue en place dans l’étau, · le déflecteur de copeaux est bien réglé, 2. Mettre le moteur en marche et laisser la lame atteindre sa pleine vitesse. 3. Baisser lentement la poignée pour établir un contact initial avec la pièce de travail.
19 Français descendante de la lame (Figure 10). Le matériau doit être fermement serré et soutenu en place pour réduire la vibration, SANS EXCEPTION, · Ne jamais faire de coupes sur de petites pièces de travail regroupées ensemble. · Positionner la pièce de travail de façon que la lame coupe la section la plus petite.
20 spécifiques. L ’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. En plus de la garantie D E W AL T , les outils D E W AL T sont couverts.
Français Guide de dépannage P ANNE! L ’outil NE SE MET P AS EN MARCHE QU’EST -CE QUI NE VA P AS? QUE F AUT -IL F AIRE … 1. L’outil n’est pas branché. 1. Brancher la scie. 2. Un fusible est brûlé ou le disjoncteur est déclenché. 2. Remplacer le fusible ou renclencher le disjoncteur .
22 Importantes Instrucciones de Seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones y asegúrese de que las comprende bien. Si no sigue las indicaciones a continuación, se expone a choques eléctricos, incendios o aún a graves lesiones personales.
y con mayor seguridad cuando se usa para la función para la que fue diseñada. · UTILICE LA HERRAMIENT A ADECUADA. No fuerce una herramienta o un accesorio a hacer un trabajo para el que no fueron diseñados. · UTILICE EL CORDÓN DE EXTENSIÓN APROPIADO.
24 · REPUESTOS. Utilice solamente piezas de repuesto idénticas.. · P ARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, este equipo tiene un enchufe polarizado (donde una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra en un tomacorrientes polarizado solamente en una posición.
GASES, O POL VO INFLAMABLE. Las chispas o las astillas calientes producidas por el corte o los arcos y chispas producidas por las escobillas del motor pueden encender los materiales inflamables.
26 Para transportar la herramienta (Fig. 1) Cierre la unidad a que quede en una posición adecuada para llevar o traer la sierra. Empuje el fiador del seguro (A) para enclavar el brazo. Para quitarle el seguro (Fig. 2) Para quitarle el seguro a la herramienta, oprima el mango portador levemente y saque el fiador del seguro (A).
retracte. Para hacerlo, gire la protección (A) un poco por el borde (B), justo lo suficiente para que pase la pieza de trabajo y suéltela. · Siempre mantenga las manos y otras partes del cuerpo fuera del alcance de la hoja en funcionamiento. · No quite el sistema de protección de la hoja.
28 La placa angular (A) está afianzada al cerco con tornillos (E) y su posición ha sido predeterminada en la fábrica. En caso que fuera necesario reajustar la placa angular para mayor precisión, siga los pasos a continuación. 1. DESCONECTE LA FUENTE DE ENERGÍA.
29 Español cerco está en la posición posterior y el movimiento ascendente de corte de la hoja tiende a arrastrar la pieza de trabajo arriba del torno. Para usar la abrazadera, insértela en uno de los agujeros (Fig. 1 1,G) en la base hasta que la abrazadera esté reposando sobre la pieza de trabajo.
herramienta. · Coloque la pieza de trabajo en el paso del recorrido descendente de la hoja (Figura 10) Los materiales deben estar firmemente afianzados y debidamente soportados para reducir vibraciones. SIN EXCEPCIÓN ALGUNA. · Nunca intente cortar un atado de varias piezas.
31 Español lugar) 1. Perfore cuatro agujeros de 5/16" por la superficie de trabajo. (Figura 14) 2. Inserte tornillos de 1/4-20 por dichos agujeros hasta llegar a la base y por los agujeros en la superficie de montaje. La longitud aproximada de los tornillos debe ser el espesor de la superficie de montaje más 4 pulgadas.
32 garantizadas por un año contado desde su fecha de compra. D E W AL T se compromete a reparar , sin costo alguno, cualquier defecto debido a materiales o elaboración defectuosa. Para mayor información sobre la garantía, sírvase llamar al 1-900-4-D E WA L T .
Guía para Solución de Problemas PROBLEMA! La herramienta NO ENCIENDE QUÉ P ASA? QUÉ HACER ... 1.La herramienta no está conectada. 1.Conecte la sierra. 2.Se ha fundido el fusible o disparado el circuito. 2.Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el panel de circuitos.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il DeWalt DW872 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del DeWalt DW872 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso DeWalt DW872 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul DeWalt DW872 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il DeWalt DW872, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del DeWalt DW872.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il DeWalt DW872. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo DeWalt DW872 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.