Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DP3700 del fabbricante DeWalt
Vai alla pagina of 64
DP3700 Heavy-Duty Pressure W asher Laveuse à pression (trés trabaja) Lav adora a presión para trabaja pesada INSTRUCTION MANU AL GUIDE D'UTILISA TION MANU AL DE INSTRUCCIONES INSTR UCTIVO DE OPERA CIÓN, CENTROS DE SER VICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
2 English Specifi cations MODEL WEIGHT HEIGHT WIDTH LENGTH PSI MAX* OPERA TING PSI GPM MAX* OPERA TING GPM ENGINE** DP3700 130 lbs 29" 24" 40" 3750 (25856 kP a) 3375 (23270 kP a) 4.
3 English IF Y OU HA VE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D E W AL T T OOL, CALL US TOLL FREE A T: 1-800-4-D E W AL T (1-800-433-9258) Importan t Saf ety I nstru ction s Important Safety Ins.
4 English D ANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT • Spilled gas o line and it’ s vapors can be come ignited from cigarette sparks, electrical arcing, exhaust gas es and hot engine components such as the muffler . • Shut off en gine and allow it to cool bef ore adding fuel to the tank.
5 English D ANGER: RISK T O BREA THING (ASPHYXIA TION) CONTINUED • Some clean ing fluids con tain sub stanc es which could cause injur y to skin, ey es or lungs. • Use only clean ing fluids spe cif i cal ly rec om mend ed f or high-pressure washers.
6 English D ANGER: RISK OF UNSAFE OPERA TION WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT • Unsaf e op er a tion of your pressure wash er could lead to se ri ous in ju r y or death to you or others . • Do not use chlorine bleach or an y other corrosive compound.
7 English • If proper starting procedure is not f ollowed, engine can kickbac k causing ser ious hand and arm injur y . • If engine does not start after two pulls, squeez e tr igger of gun to relie ve pump pressure. Pull star ter cord slowly until resistance is f elt.
8 English W ARNING: RISK OF BURSTING WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT • Ov er inflation of tires could result in serious injur y and proper ty damage. • Use a tire pressure gauge to check the tires pressure bef ore each use and while inflating tires; see the tire side- wall f or the correct tire pres- sure.
9 English W ARNING: RISK OF ELEC TRI CAL SHOCK WHA T CAN HAPPEN HO W T O PREVENT IT • Spray di rect ed at elec tri cal outlets or s witch es, or o b jects con nect ed to an elec tri cal circuit, could re sult in a f atal electrical shock. • Unplug an y elec tri cal ly op er at ed product before attempting to clean it.
10 English 7. Remov e the five colored quic k-connect nozzles from the plastic bag and inser t them into correct grommet on the nozzle holder . Nozzles are color coded to match colored nozzles on panel assembly . NO TE: The high-pressure pump was filled with oil at the f actor y .
11 English NO TE: F or ev er y 7 gallons (26.5 liters) of water pumped 1 gallon (3.8 liters) of chemical/cleaning solution will be used. 3. Install low-pressure (b lack) nozzle into quick connect fitting of spra y wand, ref er Spray W and Nozzles . 4.
12 English • DO NOT let hoses come in contact with v er y hot engine muffler during or immediately after use of your pressure washer . Damage to hoses from contact with hot engine surf aces will NO T be covered b y warranty . CA UTION: NEVER pull water supply hose to mov e pres sure washer .
13 English D ANGER: Risk of injur y from spray . Engage the Y trigger lock (Y) when gun is not in use to pre vent accidental spra ying. 13. Adjust spra y for the task being perf or med by changing quic k connect nozzle. Refer to Spray W and Nozzles . Shutting Down 1.
14 English Nozzle Cleaning If the nozzle becomes clogged with f oreign materials, such as dir t, e xcessive pressure ma y dev elop. If the nozzle becomes par tially clogged or restricted, the pump pressure will pulsate. Clean the nozzle immediately using the nozzle kit supplied and the f ollowing instructions: 1.
15 English 4. Add R V antifreeze to hose as shown. 5. Pull engine star ter rope slowly se ver al times until an ti freeze comes out of high-pressure hose con nec tion of pump . 6. Remov e garden hose from water inlet of pump . 7. Reconnect spark plug wire.
16 English Limited W arranty D E W AL T pressure washers are warr anted f or one year from the date of purchase. D E W AL T will repair , without charge, any def ects due to f aulty materials or workmanship. For fur ther detail of warranty co verage and warr anty repair information, visit www .
17 English T roubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions , their causes and corrective actions . The operator or maintenance personnel can perf or m some corrective actions, and others ma y require the assistance of a qualified D E WA L T technician or your dealer .
18 English T roubleshooting Codes CODE POSSIBLE CA USE POSSIBLE SOLUTION 1 No fuel. Add fuel. 2 Low oil. Add required amount of oil. 3 Pressure builds up after two pulls on the recoil starter or after initial use. Squeeze gun trigger to reliev e pres sure.
19 English ( T roubleshooting Codes cont.) CODE POSSIBLE CA USE POSSIBLE SOLUTION 17 Spra y wand not in low pressure. See Spray W and Nozzles under Operation . 18 Chemical filter clogged. Clean filter . 19 Chemical screen not in cleaning solution. Make sure end of chemical hose is fully submerged into cleaning solution.
20 Français Caractéristiques techniques de la pompe CA T 67DX Huile : Utiliser du DP70 V olume d’huile : 319,4 ml (10,8 onces) A. Module de poignée B. Cadre C. T uyau haute pression D . Pistolet de pulvérisation prof essionnel E. T ube de pulv ér isation à changement rapide F .
21 Français Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité. Les définitions ci-dessous décrivent le niv eau de danger pour chaque mot-indicateur emplo yé . V euillez lire le mode d’emploi et por ter une attention par ticulière à ces symboles.
22 Français D ANGER : RISQUE D’INJECTION OU DE BLESSURE GRA VE. S’ÉLOIGNER DE LA BUSE. NE P AS DIRIGER LE JET EN DIRECTION DE PERSONNES. CE PRODUIT NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QUE P AR DES OPÉRA TEURS FORMÉS. A VERTISSEMENT : il est possible que le produit ne soit pas doté d’un silencieux av ec pare-étincelles.
23 Français • Du matériel déposé contre ou près de la lav euse haute pression peut interf érer av ec les f onctionnalités d’aération de l’équipement et pro- voquer une surchauff e et l’allumage du matériel (r isque d’incendie). • Ne jamais utiliser la lav euse haute pression dans une zone av ec arbustes ou broussailles secs.
24 Français D ANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LA CÉRA TION CE QUI PEUT SE PR ODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • V otre lav euse haute pression f onctionne à des pressions de liquides et des vitesses suffisamment éle vées pour pénétrer la peau de l’homme et animale, ce qui pourrait se solder par une amputa- tion ou autre blessure g rav e.
25 Français D ANGER : RISQUE DE BLESSURE P AR JET CE QUI PEUT SE PR ODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Un jet de liquide à haute vitesse peut briser des objets et projeter les éclats à haute vitesse. • T oujours por ter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.
26 Français • Suivre la procédure de démarrage correcte pour é viter l’effet de rebond moteur qui prov oquerait ainsi une blessure g rav e à la main ou au bras. • Si le moteur ne démarre pas après deux tentatives , appuyer sur la détente du pistolet pour décompresser la pompe.
27 Français A VERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLA TEMENT CE QUI PEUT SE PR ODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Des pneus surgonflés pour- raient prov oquer des bles- sures gra ves et des dom- mages à la propriété.
28 Français A VERTISSEMENT : RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUE CE QUI PEUT SE PR ODUIRE COMMENT L ’ÉVITER • Un jet en direction de pr ises électriques ou d’interr upteurs ou tout objet branché à un circuit électrique pourrait se solder par un choc élec- trique.
29 Français 6. Installer le por te-buse (G) sur e panneau (F) et enf oncer chaque por te-buse en posi- tion. 7. Retirer du sac plastique les cinq buses colorées à changement rapide et les insérer dans l’anneau correspondant sur le por te-buse. Les couleurs des buses correspon- dent aux couleurs sur le panneau.
30 Français Couleur de la buse Angle de pulvérisation Utilisations Surfaces* Jaune 15˚ nettoy age en profondeur de petites surfaces métal, béton ou bois Ve r t 25 ˚ nettoy age en profondeur de g.
31 Français 2. Déposer l’autre extrémité du tuy au, av ec filtre, dans le contenant qui contient la solution chimique/netto yante . REMARQUE : l’appareil pompera 7 litres d’eau pour chaque litre de solution chimique/netto yante utilisé . 3.
32 Français 6. Raccorder le tuyau haute pression (C) à la X C sor tiede la pompe. 7. Lors de l’utilisation d’une solution de produit chimique ou de netto yant, se reporter à la section Produits c himiques et solvants de nettoy age . 8. Ouvrir l’approvisionnement en eau.
33 Français D ANGER : risque de blessure par jet. V errouiller Y la détente (Y) lorsque le pistolet n’est pas utilisé pour empêcher une pulvérisation accidentelle. 13. Régler le jet selon le tra vail à eff ectuer en changeant la buse à br anchement rapide.
34 Français 5. Retirer la bouchon du réservoir d’huile de la pompe et remplir av ec 414 ml (14 onces ) de lubr ifiant pour pompe DP70. Si le lubrifiant DP70 n’est pas disponible, utiliser du 30W non cor- rosif . 6. Replacer la jauge graduée/bouchon du réservoir d’huile de la pompe et serrer solidement.
35 Français REMARQUE : l’utilisation d’un protecteur de pompe/produit d’hivérisation ou d’un antigel pour v éhicule récréatif est destinée à lubrifier correctement les joints inter nes de la pompe quelle que soit la température ou l’en vironnement.
36 Français INFORMA TION SUR LES RÉP ARA TIONS V euillez disposer des informations suivantes pour tout appel concernant une réparation : Numéro de modèle ____________ Numéro de série __________.
37 Français Glossaire Mode de dérivation : l’eau recircule au sein de la pompe lorsque la détente du pistolet-pulvérisateur n’est pas engagé. T uyau pour pr oduits chimiques : alimente la pompe en agents netto yants qui seront ajoutés à l’eau pompée .
38 Français Guide de dépannage Cette section énumère les déf aillances les plus communes, leurs causes et les mesures correctives . L ’opérateur ou le personnel d’entretien peut e xécuter certaines mesures correctives, d’autres e xigent l’assistance d’un technicien D E WA L T qualifié ou du distributeur .
39 Français ( Codes de dépannage suite) CODE CA USE PROB ABLE SOLUTION PROB ABLE 6 Interrupteur Marche/Arrêt du moteur en position d’arrêt. Déplacer l’interrupteur de Marche/Arrêt en position MARCHE.
40 Français CODE CA USE PROB ABLE SOLUTION PROB ABLE 19 Dans la solution de nettoy ant, la grille pour produit chimique est absente. S’assurer que l’e xtrémité du tuyau pour produit chimique soit entière- ment immergée dans la solution nettoy ante.
41 Español Motor Consulte el manual de instrucciones del motor para localizar y operar otros controles del motor . Especifi caciones de la bomba CA T 67DX Aceite: Use DP70 Capacidad de aceite: 319,4 ml (10,8 oz) A. Ensamblado del mango B. Marco C. Manguera de alta presión D.
42 Español Especifi caciones MODELO PESO AL TURA ANCHO LONGITUD PSI MÁX.* PSI DE OPERA CIÓN GPM MÁX. * GPM DE OPERA CIÓN MOT OR** DP3700 59 kg (130 lbs) 737 mm (29 pulg.
43 Español AD VERTENCIA: Es posible que este producto no esté equipado con un silenciador apagachispas. Si el producto no está equipado con este dispositivo y se usar á alrededor de materiales inf.
44 Español • La colocación de mater iales contra o cerca de la la vador a a presión puede interf erir con la ventilación adecuada del equipo , lo que causar ía un sobrecalentamiento y podría encender los materiales. • Nunca opere la lavador a a presión en un área que tenga malezas secas.
45 Español PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERA CIÓN ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • Su lavador a a presión opera el líquido con una presión y velocidad lo suficientemente altas como para penetrar la carne humana y animal, y por ello podría ocasionar una amputación u otra lesión gra ve.
46 Español • P odría resultar her ido si la presión del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmar lo . • Par a aliviar la presión del sistema, apague el motor , cierre el suministro de agua y hale del disparador de la pistola hasta que deje de salir líquido .
47 Español • Si no se sigue el procedimiento de puesta en marcha adecuado , el motor puede retroceder , lo que podría causar daños grav es a las manos y los brazos .. • Si el motor no arranca después de halar dos veces , apriete el disparador de la pistola para aliviar la presión de la bomba.
48 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE DE EST ALLIDO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • El inflado excesiv o de los neumáticos podría causar lesiones gra ves y daño a la propiedad.
49 Español AD VERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVIT ARLO • La pulv er ización de tomacorrientes o interr uptores eléctricos, u objetos conectados a un circuito eléctrico podr ía prov ocar una descarga eléctrica fatal.
50 Español 6. Coloque el sopor te para boquillas (G) sobre el ensam- blado el panel (F) y empuje todos los sopor tes para boquil- las hasta que queden el lugar . 7. Retire las boquillas de conex- ión rápida de cinco colores de la bolsa plástica e insér telas en de la arandela aislante correcta en el sopor te para boquillas.
51 Español Amarillo 15˚ impieza intensa de áreas pequeñas metal, hormigón o madera Ve r d e 25 ˚ limpieza intensa de áreas más grandes metal, hormigón o madera Blanco 40 ˚ cubre amplias áre.
52 Español 4. Después de usar los productos químicos, coloque la manguera química correspondiente dentro de un recipiente con agua lim- pia y hágala correr a tra vés del sistema de in yección química para enjuagarla completamente. Si quedaran restos de estos productos, la bomba podría dañarse.
53 Español 2. Controle el nivel de aceite del motor . Consulte el manual de instrucciones del motor para conocer el procedimiento correcto . 3. Conecte la manguera de agua a la fuente de agua. Abra la fuente de agua para quitarle todo el aire a la manguera.
54 Español PRECA UCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. NUNCA cierre el suministro de agua mientras el motor de la la vador a a presión esté encendido , esto dañar ía la bomba. 3. Cierre la fuente de agua. 4. Tire del disparador de la pistola pulverizadora para liber ar la pre- sión de agua que pueda haber en la manguera o en la pistola.
55 Español 2. Tire del disparador sobre el mango de la pistola para liber ar la presión del agua, si la ha y . 3. Desconecte la varilla pulv erizadora de la pistola.
56 Español 2. Desconecte el cable de la b ujía. 3. Conecte la manguera de jardín a la entrada de agua de la bomba. 4. Agregue anticongelante R V a la manguera, tal como se muestr a. 5. Tire de la cuerda de arranque varias v eces hasta que el anti- congelante salga por la cone xión para manguera de alta presión de la bomba.
57 Español Póliza de Garantía IDENTIFICA CIÓN DEL PRODUCT O: Sello o firma del Distr ibuidor . Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Marca: _____________________ Núm.
58 Español REEMPLAZO GRA TUIT O DE LA ETIQUET A DE PRECA UCIONES: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegib les o faltan, llame al 1-800-4-D E W AL T para que se le reemplacen g ratuitamente. P ARA REP ARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS, F A V OR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SER VICIO MÁS CERCANO CULIA CAN, SIN A v .
59 Español Glosario Modo de derivación: P er mite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el disparador de la pistola no se halla oprimido. Manguera para productos químicos: Incor pora los productos limpiadores en la bomba para mezclarlos con agua.
60 Español Guía de detección de problemas Esta sección proporciona una lista de las f allas que se presentan con may or frecuencia, sus causas y las medidas cor- rectivas correspondientes .
61 Español CÓDIGO CA USA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE 6 El interruptor de ENCENDIDO/ AP AGADO (ON/OFF) del motor está en la posición de AP A GADO (OFF).
62 Español CÓDIGO CA USA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE 19 El tamiz de productos químicos no está en la solución de limpieza. Asegúrese de que el extremo de la manguer a se halla completamente sumergido en la solución de limpieza. 20 Productos químicos muy espesos.
63 Español CÓDIGO CA USA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE 34 Aceite incorrecto. Drene y llene con la cantidad y el tipo correctos de aceite . 35 T apón de goma obstruido. Limpie el orificio de ventilación. Elimine la obstrucción con presión de aire. Si el problema persiste, cambie el tapón.
D E W AL T Industrial T ool Co ., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (DEC06) F orm No . A20830 DP3700 Copyright © 2007 D E WA L T The f ollowing are tr ademarks for one or more D E W AL T pow er too.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il DeWalt DP3700 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del DeWalt DP3700 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso DeWalt DP3700 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul DeWalt DP3700 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il DeWalt DP3700, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del DeWalt DP3700.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il DeWalt DP3700. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo DeWalt DP3700 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.