Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CRP-514 del fabbricante Denver
Vai alla pagina of 60
CRP-514 www.denver-electronics.com I N S T R U C T I O N M A N U A L B R U K S A N V I S N I N G B E T J E N I N G S V E J L E D N I N G B E D I E N U N G S A N L E I T U N G M A N U A L D E I N S T R.
1. ALARM 1 RADIO / BUZZ BUTTON 2. << / MONTH – DA Y / °C/°F BUTT ON 3. PROJECTION OF/OFF BUTTON 4. PROJECTION UNIT 5. PROJECTION TIME 180° FLIP BUTT ON 6. >> / YEAR / DST BUTT ON 7. ALARM 2 RADIO / BUZZ BUTTON 8. AM/FM BAND BUTTON 9. ALARM SET BUTTON 10.
POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery backup system, it requires a 3V CR2032 at lithium battery (not included).
Action (during data adjustment) : Press <</Month – Day / °C/°F button (2) to adjust data backward. Press >>/ Y ear / DST button (6) to adjust data forward.
6. The radio OFF mode, select the display light Auto Off / Low / High dimmer (25) to the Auto off mode, the LCD display light will automatically off in 15 seconds. - Press any key button to turn the display light on. RADIO OPERA TION - Press the On/Off button (12) to turn radio On.
PROJECTION UNIT - Focus setting : Adjust the projection clock brightness/focus by turning the brightness/focus adjustment wheel (19) until the projected time is clearly shown on the ceiling or wall. - T o ip projected image by 180°, press 180° ip button (5) NOTE : PROJECTS TIME IMAGE ON THE CEILING OR WALL OF A DARKENED ROOM.
W ARNING 1. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
ALL RIGHTS RESERVED COPY RIGHT DENVER ELECTRONICS A/S www .denver-electronics.com Electric and electronic equipment contains materials, components and substances that can be hazardous to your health and the environment, if the waste material (discarded electric and electronic equipment) is not handled correctly .
SVENSKA (Swedish) 1. KNAPP FÖR ALARM 1 RADIO / SUMMER 2. KNAPP FÖR <</ MÅNAD - DAG / °C/°F 3. PÅ/A V -KNAPP FÖR PROJEKT OR 4. PROJEKTOR 5. PROJEKTOR TID KNAPP FÖR ROTERING180° 6. KNAPP FÖR >>/ÅR/SOMMAR TID 7. KNAPP FÖR ALARM 2 RADIO / SUMMER 8.
STRÖMANSLUTNING Sätt i strömsladden i vanligt eluttag med växelström. Denna enhet är försedd med ett batteribackupystem som kräver ett 3 volts CR2032 platt litiumbatteri (ej inkluderat). Sätt i batteriet i batterifacket med polerna åt rätt håll (se markeringarna på batteriet och i batterifacket).
Välj läge för veckodagar för alarmet enligt följande 1-5: Måndag t.o.m. fredag 1-7: Hela veckan 6-7: Lördag & söndag 1-1: En dag i veckan Åtgärd (under datajustering): T ryck på <</Månad - Dag / °C/°F-knappen (2) för att justera uppgifter bakåt.
du trycker på snooze/sleep-knappen (10) kommer snooze-funktionen att aktiveras och summeralarmet eller radion/displayen kommer att stängas av/släckas. 4. ÄNDRA INNEHÅLLET PÅ DISPLA YEN A. Om man trycker på knappen <</Månad - Dag / °C/°F (2) i normalt läge kan man ändra så att displayen visar år .
Observera: - AM-bandet använder en inbyggd riktningsantenn. Vrid på radion tills du hittar bästa mottagning. - Se till att FM-antennen (22) är helt och hållet utdragen för bästa möjliga FM-mottagning. Linjeingång Linjeingången kan användas för att spela upp alternativa ljudsignalkällor via enhetens högtalare.
V ARNING 1. Håll apparaten borta från öppna ammor , som t.ex. levande ljus. 2. Ställ inte apparaten inne i ett stängt skåp eller i en stängd hylla där det inte nns tillräckligt med ventilation. 3. Om strömkabeln används för avstängning måste denna alltid vara lättåtkomlig.
Elektrisk och elektronisk utrustning innehåller material, komponenter och ämnen som kan vara skadliga för hälsan och miljön om avfallet (kasserad elektrisk och elektronisk utrustning) inte hanteras korrekt. Elektrisk och elektronisk utrustning är märkta med en symbol i form av en överstruken soptunna (syns nedan).
1. ALARM 1 RADIO / BUZZ (omskifter for radio/ buzzer) 2. << / MONTH - DA Y (md/dg) / ºC / ºF (omskifter) 3. PROJEKTOR ON/OFF (projektor til/fra) 4. PROJEKTOR 5. PROJEKTOR TIME 180º (vender visningen 180º) 6. >> / YEAR (år) / DST (sommertid) 7.
TILSLUTNING TIL L YSNETTET Sæt stikket til netledningen i en stikkontakt og tænd. Dette ur er udstyret med et batteridrevet back-up system, der kræver 1 stk.
Normal → AL1 Hour (vækker 1, timetal) → AL1 Min (vækker 1, minuttal) → AL1 Weekend Alarm (vækker 1, vækkedage) → AL2 Hour (vækker 2, timetal) → AL2 Min (vækker 2, minuttal) → AL2 Wee.
Handling under indstilling af Snooze : - Tryk på knappen SNOOZE (10) under vækningen, hvis du vil aktivere funktionen snooze. Vækningen med Buzzer eller Radio indstilles midlertidigt. - Når funktionen Snooze er slået til, vækker uret med intervaller på 9 minutter (påvirker ikke den anden indstilling).
- Drej på knappen volume (24) og indstil lydstyrken til det ønskede niveau. - T ryk på knappen On/Off (12), når du vil slukke for radioen. DST - Daylight Saving T ime (sommertid) - T ryk på knappen >> (6 - år/ sommertid) og hold den inde i 3 sekunder , hvis du vil skifte mellem at slå funktionen DST til eller fra.
BEMÆRK: PROJEKTOREN KAN VISE BILLEDET PÅ LOFT ELLER VÆG I ET MØRKELAGT RUM. MAKS. RÆKKEVIDDE FOR PROJEKTOREN ER 1-3 METER. SPECIFIKA TIONER Frekvensområde : AM 531 – 1620 kHz FM 87.
ADV ARSLER 1. Placér aldrig nogen former for åben ild, som f.eks. tændte stearinlys, oven på uret. 2. Placér aldrig uret i en lukket bogkasse eller i en reol, hvor tilstrækkelig ventilation ikke kan nde sted. 3. Stikproppen anvendes som hovedkontakt, sørg for at der altid er nem adgang til den stikkontakt, uret er tilsluttet.
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer , komponenter og stoffer , der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand.
DEUTSCH (German) 1. ALARM 1 RADIO / BUZZ 2. <</ MONTH - DA Y / °C/°F 3. PROJECTION OF/OFF 4. PROJEKTIONSEINHEIT 5. PROJECTION TIME 180° FLIP 6. >>/YEAR/DST 7. ALARM 2 RADIO / BUZZ 8. AM/FM 9. ALARM SET 10. SNOOZE / SLEEP 1 1. MODE 12. ON/OFF 13.
NETZANSCHLUSS Das AC-Netzkabel an eine Steckdose mit Wechselstrom (AC) anschließen. Die Stromversorgung des Geräts wird durch Batterien gesichert; dafür wird eine ache 3V CR2032 Lithiumbatterie benötigt (nicht mitgeliefert). Die Batterie in das Batteriefach einlegen und dabei die entsprechende Polarität (+ und -) beachten.
Den Alarm für die unterschiedlichen Wochentage wie folgt einstellen 1-5: Montag bis Freitag 1-7: Gesamte Woche 6-7: Samstag & Sonntag 1-1: Einzelner T ag in der W oche V orgehensweise (zum Einstellen der Daten): Die T aste <</Month - Day / °C/°F (2) drücken, um Zahlen rückwärts einzustellen.
T aste (10) die Snooze-Funktion aktivieren; Buzzer , Radio oder Display werden ausgeschaltet. 4. DIPLA Y ANZEIGE ÄNDERN A. Im normalen Modus mithilfe der T aste <</Month - Day / °C/°F (2) im Display das Jahr anzeigen lassen. Nach 5 Sekunden wird im Display wieder die Uhrzeit angezeigt.
Hinweis: - Der AM-Empfang wird durch eine im Gerät integrierte Antenne unterstützt. Für einen optimalen Empfang das Gerät ausrichten. - Für einen optimalen FM-Empfang die FM-Antenne (22) vollständig ausziehen. Line-In An die Line-In Buchse können externe Audiogeräte angeschlossen und über die Lautsprecher dieses Geräts abgespielt werden.
W ARNUNG 1. Kein offenes Feuer , wie z.B. angezündete Kerzen, auf das Gerät stellen. 2. Das Gerät nicht in geschlossenen Schränken oder Regalen ohne ausreichende Belüftung aufstellen. 3. Wenn der Netzstecker als Trenneinheit verwendet wird, muss dieser immer betriebsbereit sein.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten Materialien, Komponenten und Substanzen, welche für Sie und Ihre Umwelt schädlich sein können, sofern die Abfallmaterialien (entsorgte elektrische und elektronische Altgeräte) nicht korrekt gehandhabt werden.
1. TECLA RÁDIO ALARME 1 / SOM DE ALARME 2. TECLA << / MÊS – DIA / °C/°F 3. TECLA LIGAR / DESLIGAR PROJEÇÃO 4. UNIDADE DE PROJEÇÃO 5. TECLA MUDAR 180° A PROJEÇÃO DA HORA 6. TECLA >> / ANO / DST 7. TECLA RÁDIO ALARME 2 / SOM DE ALAMRE 8.
CONEXÃO DA POTÊNCIA Ligue o cabo de potência AC à tomada caseira de energia AC. Esta unidade está equipada com um sistema de bateria de apoio. Precisa uma bateria na de litio de 3V CR2032 (não incluída).
Selecione o modo alarme dia de semana da seguinte maneira: 1 – 5 : Segunda à Sexta-feira 1 – 7 : T oda a semana 6 – 7 : Sábado e Domingo 1 – 1 : Um dia da semana Ação (durante o ajuste dos dados): - Pressione a tecla << / Mês-Dia / °C/°F (2) para ajustar os dados para trás.
- Selecione o modo auto desligar no display do Regulador da luz Auto Desligar / Baixa / Alta (25). Durante o display do alarme auto ligar , pressione a tecla snooze / dormir (10) para ativar a função snooze. O som do alarme ou rádio /display parará e desligará.
Nota: - A frequência AM utiliza uma antena direcional interna. Gire o rádio para uma recepção melhor . - V erique que a antena FM (22) esteja completamente desenrolada e esticada para uma recepção FM melhor . Linha de Entrada A Linha de entrada pode ser utilizada como alternativa playback das fontes dos sinais da unidade dos alto-falantes.
ESPECIFICAÇÕES Frequência: AM 531 – 1620 kHz FM 87,5 – 108 MHz Bateria de reserva: 1 bateria na de litio x 3V CR2032 (não incluída) Fonte de Energia: AC 230V – 50Hz, 5W A VISO 1. Nenhuma fonte de fogo vivo, como velas acesas, devem ser colo cados sobre o aparelho.
Equipamentos eléctricos e electrónicos contêm materiais, componentes e substâncias que podem ser perigosos à sua saúde e ao meio ambiente, caso o lixo (equipamentos eléctricos e electrónicos jogados fora) não seja eliminado correctamente.
1. BOTON DE ALARMA 1 RADIO / TIMBRE 2. BOTON DE << / MES – DIA/ °C/°F 3. BOTON DE ACTIV ACION / DESACTIV ACION DE PROYECCION 4. UNIDAD DE PROYECCION 5. BOTON DE PROYECCION DE HORA ROT A TIVO EN 180° 6. BOTON DE >> / AÑO / DST 7. BOTON DE ALARMA 2 RADIO / TIMBRE 8.
CONEXION A LA CORRIENTE Enchufe el cable de la corriente a un toma en su casa. Esta unidad está equipada con un sistema batería de resguardo, el cual requiere una pila plana de litio de 3V CR2032 (no incluida).
Seleccione la alarma de n de semana de la manera siguiente: 1-5: lunes a viernes 1-7: T oda la semana 6-7 : sábado y domingo 1-1: Un día de la semana Acción (durante el ajuste de datos): Presione el botón <</Mes – Día / °C/°F (2) para ajustar los datos hacia atrás.
Seleccione el potenciómetro de luz de pantalla auto desconexión / baja / alta (25) a la posición de modo auto desconexión, durante la alarma mostrará auto activación-, presione el botón snooze / dormir (10) para activar la función de snooze, timbre de alarma o radio y la pantalla se detendrá y apagará.
DST – Horario de V erano Presione el botón » / Año / DST (6) y manténgalo presionado por 3 segundos para alternar entre activada y apagada la función DST . Nota: - La banda AM usa una aérea direccional interna, gire la radio para la mejor recepción.
ESPECIFICACIONES: Frecuencia: AM 531 - 1620 kHz FM 87.5 -108 MHz Pila de resguardo: 1 pila plana de litio 3V CR2032 (no incluida) Fuente de alimentación: 230V - 50Hz, 5W.
ADVERTENCIA 1. No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inamable o encendida, tales como velas. 2. No coloque el producto en una biblioteca cerrada o estanterías sin ventilación apropiada. 3. A pesar de desconectar el aparato de la corriente, el mismo qu edará activado para su funcionamiento.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos) no se manipula correctamente.
SUOMI (FINNISH) 1. HÄL YTYS 1 RADIO- / ÄÄNIMERKKIP AINIKE 2. <</ KUUKAUSI - PÄIVÄ / °C/°F -P AINIKE 3. PROJEKTIO PÄÄLLÄ/POIS PÄÄL TÄ -P AINIKE 4. PROJEKTORI 5. AJAN PROJEKTION 180 ° -KÄÄNTÖP AINIKE 6. >>/VUOSI-/KESÄAIKAP AINIKE 7.
VIRT ALIITÄNTÄ Pistä virtapistoke AC-verkkovirtapistorasiaan. Tässä laitteessa on paristovarmistin, joka vaatii 3V CR2032 litteän litiumpariston (ei sisälly pakkaukkseen). Asenna paristo paristopesään. Muista noudattaa oikeaa napaisuutta (+/-).
V oit valita hälytyksen viikonpäivän seuraavasti: 1-5: Ma-Pe 1-7: Koko viikko 6-7: La-Su 1-1: Yksi viikonpäivä T oiminto (muokkaamisen aikana): Paina <</ KUUKAUSI - PÄIVÄ / °C/°F -painiketta (2) säätääksesi arvoja alaspäin. Paina >>/VUOSI-/KESÄAIKAP AINIKETT A (6) säätääksesi arvoja ylöspäin.
torkkutoiminnon käyttöön tai poistaaksesi sen käytöstä. 4. NÄYTTÖTILAN MUOKKAAMINEN A. Paina <</ KUUKAUSI - PÄIVÄ / °C/°F -painiketta (2) näyttääksesi vuoden. T ieto näkyy näytöllä 5 sekunnin ajan. B. Paina >>/VUOSI-/KESÄAIKAP AINIKETT A (6) näyttääksesi kuukauden/päivän.
Linjatulo Linjatuloliitintä voidaan käyttää lisälaitteiden soittamiseen. Käytä liitäntään 3,5 mm audiojohtoa. Huomaa: 3,5 mm audiojohto ei sisälly pakkaukseen Huomaa: Käyttölämpötilat 0 - +50 °C tai 32 - 122 °F RESET - NOLLAUSP AINIKE (15) sijaitsee laitteen takaosassa.
V AROITUS 1. Laitteen päälle ei saa asettaa avoliekkiä, kuten palavia kynttilöitä. 2. Älä aseta tuotetta umpinaisiin kirjahyllyhin tai telineisiin, joissa ei ole riittävää ilmanvaihtoa. 3. Virtapistoketta tai laiteen kytkintä käytetään laitteen pois päältä kytkemiseen, muuten laite pysyy päällä.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vahingollisia terveydelle ja ympäristölle, jos jätemateriaalia (pois heitettävät sähkö- ja elektroniikkalaitteet) ei käsitellä asianmukaisesti.
1. TOETS WEKKER 1 RADIO / ZOEMER 2. TOETS << / MAAND – DAG / °C/°F 3. TOETS PROJECTIE AAN/UIT 4. PROJECTOR 5. TOETS PROJECTIE 180° DRAAIEN 6. TOETS >> / JAAR / DST 7. TOETS WEKKER 2 RADIO / ZOEMER 8. TOETS AM/FM-GOLFBAND 9. TOETS WEKKER INSTELLEN 10.
AANSLUITING OP DE STROOMVOEDING Stop de stekker van het wisselstroom netsnoer in een huishoudelijk wisselstroom stopcontact. Dit apparaat is uitgerust met een batterij back-upsysteem, dat werkt op een platte lithiumbatterij van het type 3V CR2032 (niet meegeleverd).
Selecteer de weekdagmodus voor de wekker als volgt: 1-5 : Maandag tot vrijdag 1-7 : Hele week 6-7 : Zaterdag & zondag 1-1 : Eén dag van de week Acties (tijdens het instellen van opties): - Druk op de toets <</ Maand – Dag / °C/°F (2) om de gegevens achterwaarts in te stellen.
- Schakel de Dimmer van het displaylampje automatisch uit/laag/ hoog (25) naar de modus automatisch uitschakelen. Het displaylampje schakelt dan automatisch in wanneer de wekker luidt. Druk op de toets sluimer/slaap (10) om de sluimerfunctie te activeren.
Opmerking: - De golfband AM werkt met een interne richtantenne. Draai de radio voor een optimale ontvangst. - Zorg ervoor dat de FM-antenne (22) volledig uitgestrekt en uitgetrokken is voor een optimale FM-ontvangst.
TECHNISCHE GEGEVENS Frequentie: AM 531 – 1620 kHz FM 87.5 – 108 MHz Batterij back-up: 1x3V CR 2032 platte lithiumbatterij (niet meegeleverd) Stroombron: 230V ~ 50Hz wisselstroom, 5W.
VEILIGHEIDSVOORZORGEN 1. Zet geen naakte vlam zoals van brandende kaarsen bovenop het apparaat neer . 2. Zet dit apparaat niet in een gesloten boekenkast of rek waardoor de ventilatie belemmerd wordt. 3. De stekker doet dienst als hoofdmiddel om dit apparaat van de netvoeding los te koppelen en dient te allen tijde bereikbaar te zijn.
Elektrische en elektronische apparatuur bevat materialen, onderdelen en stoffen die schadelijk kunnen zijn voor uw gezondheid en het milieu (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) indien incorrect verwerkt. Elektrische en elektronische apparaten zijn gemarkeerd met een doorgekruist kliko-symbool, zoals hieronder afgebeeld.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Denver CRP-514 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Denver CRP-514 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Denver CRP-514 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Denver CRP-514 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Denver CRP-514, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Denver CRP-514.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Denver CRP-514. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Denver CRP-514 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.