Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CEC10E del fabbricante Cuisinart
Vai alla pagina of 61
1 CUIS EUR À O EU FS EGG C OOKER Instruc tions - Hinw eise - Instruc ties - Istruzioni - Instrucciones CEC10E.
2 SOMMAIRE Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Caractéristiques .
3 INHAL T VERZEICHNIS Sicherheitsinw eise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 1. Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 5 2.
4 CONTENUT O Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 1. Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 2. Cara tteristiche prodotto .
5 C ONSIG NES DE SÉC URITÉ LIRE A T TENTIVEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE A V ANT D ’UTILISER L ’ APP AREIL ! t A T TENTION : Les sachets en polyéth ylène qui entourent l’ appareil ou l’ emballage peuvent être danger eux.
6 t - BQQBS FJM O FTU QBT EFTUJOÏ Ë ÐUSF NJT FO GPODUJPOOFNFOU BV NPZFO EVOF NJOVUFSJFFYUÏSJFVSFPVQBSVOTZTU ÒNFEFDPNNBOEF.
7 t 6UJMJTFS DFU BQQBSFJM FYDMVTJWFNFOU QPVS DVJTJOFS FO TVJWBO U MFT JOTUSVDUJPOT EF ce manuel. t/FQBTVUJMJTFSËM FYUÏSJFVS t $.
8 1. INTRODUC TION F élicitations pour votre achat ! %FQVJT QMVT EF BOT $VJTJOBSU¥ EÏWFMPQQF VOF HBNNF DPNQMÒUF E BQQBS FJMT DVMJOBJSFT RVJ QFSNFUUFOU aux passionnés de cuisine et aux grands chefs d’ exprimer pleinement leur créativité.
9 2. CARACT ÉRISTIQUES T ous les matériaux entrant en contact avec les aliments sont sans BP A. 1. Dôme : en acier inoxydable avec poignées isolantes. 2. Support supérieur QPVS DVJSF KVTRVË VGT Ë la coque, mollets ou durs .
10 3. ASSEMBLAGE A . Déballage 1. Choisir une grande sur face stable et plate pour déposer la boîte. 2. Ouvrir la boîte et enlever le livret d’ instructions et tout autre document. 3FUJSFS MB DBMF EF MB CPÔUF FU SFUJSFS MF DVJTFVS Ë oeufs.
11 Pour des œuf s durs, mollets ou à la coque 1. Choisir la consistance désirée. V oir les marquages : VGTEVST - mollets ËMBDPRVF sur le doseur et remplir d’ eau froide jusqu ’au marquage.
12 automatiquement si l’ interrupteur n ’ est pas mis en position « O » manuellement. 3FUJSFSJNNÏEJBUFNFOUMFTVGTQPVSÏWJUFSVOF cuisson excessiv e. 6UJMJTFS VOF QFUJUF TQBUVMF QPVS SFUJSFS MFT VGT des moules.
13 SFGSPJEJT 7 PVT QPVWF[ ÏHBMFNFOU QMBDFS MFT VGT dans un grand bol d’ eau glacée. t 1PVS ÏQMVDIFS EFT VGT EVST GSPJET QMVT GBDJMFNFOU.
14 SAFETY CA UTIONS READ THESE SAFE T Y PRECAUTIONS CAREFULL Y BEFORE USING THE UNIT! t CA UTION: The plastic bags used to cover the unit or packaging may be dangerous. T o avoid all risk of su ocation, keep these bags out of the reach of babies and childr en.
15 t 4UPQVTJOHUIFNBDIJOFJNNFEJBUFMZJGUIFDPS EJTEBNBHFE t *G UIF TVQQMZ DPSE JT EBNBHFE JU NVTU CF SFQMBDFE CZ UIF NBOVGBDUVSFS JUT ser vice agent or similarly qualied persons in order t o avoid a hazard .
16 - bed and breakfast type envir onments. DISCARDING ELECTRIC AL AND ELECTRONIC EQUIPMENT A T THE END OF LIFE In ever yone ’ s interest and to actively participate in the collective eort to prot.
17 2. PRODUC T FEA TURES "MMNBUFSJBMTUIBU DPNFJODPOUBDUXJUIG PPEBSF#1 " free. 1. Lid: 4UZMJTITUBJOMFTTTUFFMMJEXJUITUFBNWFOUT 2. Upper C ooking Rack: Holds up to 3 eggs in shells to cook hard , medium, or soft.
18 3. ASSEMBL Y A. Unpacking the appliance 1MBDFUIFCPYPOBMBSHFTUVSEZ øBUTVS GBDF 2. Open the box and remov e the instruction book and any other literatur e. 3. Lift the cardboard inser t from the box and r emove the Egg Central appliance b y rmly grabbing the sides, and raising.
19 - hard - medium - soft POUIFNFBTVSJOHCFBLFS BOEöMMXJUIDPMEXBUFS to thecenter of that range . NOTE: The range is a HVJEFBOEXBUFSMFW FMTNB ZOFFEUPCFBEKVTUFE to achieve desired doneness .
20 SBOHF XJUI DPME XBUFS NO TE: The range is a HVJEFBOEXBU FSMFWFMTNBZOFFE UPCFBEKVTUFE to achieve desired c onsistency. 1PVSDPMEXBUFSJOUPIFBUJOHQMBUF 4. Lightly butter or spray vegetable oil on omelet tray .
21 t 6TF PVSQSPWJEFENFBTVSJOH DVQBT B HVJEF*G ZPV UFOE UP MJLF ZPVS FHHT DPPLFE B CJU NPSF XFMM EPOF öMM UP UIF IJH.
22 SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS AUFMERKSAM DIESE SICHERHEITSHINWEISE! t VORSICHT: Die Polyethylenbeutel, die das Produkt oder seine Verpackung enthalten, können gefährlich sein.
23 %BT (FSÊU OJF VOCFBVGTJDIUJHU MBTTFO XFOO FT BO EFO /FU[TUSPN angeschlossen ist. Um den Netzstecker zu entfernen, immer am Stecker ziehen und nicht am Kabel.
24 EFT ( FSÊUT VOUFSSJD IUFU XVSEFO VOE EJF NJU EFS 7 FS XFOEVOH JN Zu sammenhang s tehenden Ris iken begreifen. t,JOE FSEà S GFOO JD IUNJ UEFN(FS ÊUT QJFMF O t VORSICHT: Die Nadel am Boden des Bechers ist extrem spitz.
25 1. EINLEITUNG )FS[MJDIFO(MàDLXVOTDI[V* ISFN,BVG 4FJU àCFS +BISFO FOU XJDLFMU $VJTJOBSU¥ FJO LPNQMFUUFT 4PSUJN FOU WPO ,àDIFOHFSÊUFO EJ.
26 2. EIGENSCHAFTEN DES PRODUK TS Alle T eile, die mit den Nahrungsmitteln in Kontakt kommen, sind BP A-frei. 1. Kuppel: BVT HFCàSTUFUFN &EFMTUBIM NJU Isoliergrien. 2. Oberer Ständer zum Kochen von bis zu 3 XFJDIFOXBDITXFJDIFOPEFSIBSUFO&JFSO 3.
27 3. ZUSAMMENSETZEN A. Auspack en 8ÊIMFO 4JF FJOF HSPF VOE TUBCJMF 0CFS øÊDIF um den Kar ton abzustellen.
28 könnte. F ür har te, wachsw eiche oder weiche Eier %JF HFXàOTDIUF ,POTJTUFO[ XÊIMFO Entsprechend EFS.BSLJFSVOHFOGàS - harte Eier XBDITXFJDIF.
29 Gar vorgang abgeschlossen ist, und die Betriebsanzeigeleuchte erlischt. 10. Den Schalter auf « O » stellen. ANMERKUNG: Das Gerät nimmt seinen Betrieb automatisch XJFEFSBVGOBDIEFNFTBCHFLàIMU JTUXFOO EFS 4DIBMUFSOJDIUW PO)BOEBVGj 0̓xHFTUFMMUXVS EF 11.
30 5. RA TSCHLÄ GE DER CHEFS t #FXBISFO 4JF EJF &JFS CJT [VN7FSCSBVDILàIM BVG 7 FS XFOEFO 4JF JNNFS L BMUF &JFS 7FSXFOEFO 4JF Eier nicht auf Raumtemperatur , damit sie nicht zu sehr garen.
31 6. FRAGEN/ANT WORTEN W AS TUN WENN: ANT WORTEN Mein Gerät nicht MÊVGU t %FO4 DIBMUFSBVGj*x TUFMMFOVOEàCFSQSàGFO dass das W asser korrekt IJO[VHFGàHUXVSEF t 7FSHFXJTTFSO4JF sich, dass das Gerät an den Netzstrom angeschlossen ist.
32 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN DEZE VE ILIGHE IDS RICHTL IJNE N A AND A CHTIG L EZEN V OOR ALE ER HET AP - P ARA A T TE GEBRU IKEN ! t LET OP : %F QPMZFUI ZMFFO[ BL KFT XBBS IFU BQQBSBBU JO WFSQBL U zit en het verpakk ingsma teria al kunnen gevaar oplever en.
33 i n h e t s t o p c o n t a c t . O m d e s t e k k e r u i t h e t s t o p c o n t a c t t e h a l e n , a l t i j d a a n d e stekk er zel f trekk en en nooi t aan het s noer .
34 t LET OP: De priknaald is zeer scherp . t (F CSVJL EJU BQQBSBBU BMMF FO PN UF CBL LFO FO WPMH EBBSCJK EF BBOXJK[JOHFO JO deze handleiding.
35 1. INLEIDING (FGFMJDJUFFS ENFUVXBBOLPPQ "M NFFSEBO KBBSNBBLU $VJTJOBS U¥LFVLFOBQQBSBUVVS XBBSNFF[ PX FMIPCCZLPLT BMTUPQLPLT BM IVODS FB - tiviteit kunnen laten zien.
36 2. KENMERKEN V AN HE T APP ARAA T Alle materialen die in contact komen met voedings- middelen zijn BP A-vrij. 1. Deksel van roestvrij staal met geïsoleerde handgrepen. 2. Eierhouder (boven) voor het koken van maxi- maal 3 eieren hard , halfzacht of zacht.
37 3. ASSEMBLAGE A. Uitpakken 1. Zet de doos op een grote stabiele en vlakke on- dergrond . 0QFO EF EPPT FO IBBM EF HFCSVJLTBBOXJK[JOH FO eventuele andere documenten er uit. 7FSXJKEFSEFTUVUVJUEFEPPT FOIBBMEFFJFSLPLFS er uit.
38 V oor harde, zach te of halfzacht gekookte eieren , JFTEF HFXFOTUFTUFWJHIFJE;JF EFNBSLFSJOHFO voor: - harde gekookte eieren - zachte gekookte eieren - halfzacht.
39 KING: W anneer de schakelaar niet handmatig in EFj 0xTUBOE JTHF[FU [BMIFU BQQBSBBUX FFSBV - tomatisch aangaan als het eenmaal is afgekoeld. 11. Haal de eieren direct uit de eierkoker , om te voorkomen dat ze tev eel doorgaren.
40 5. TIPS V AN CHEF-KOKS t #FXBBS FJFSFO JO EFLPFML BTU (FCSVJL BMUJKELPVEF eieren. Laat ze niet eerst op kamertemperatuur komen, om te voorkomen dat ze t e ver doorkoken.
41 6. VRAGEN EN ANT WOORDEN W A T TE DOEN W ANNEER: ANT WOORDEN Mijn apparaat niet XFSLU t ;FU EF TDIBLFMBBS in de « I »-stand en controleer of het XBUFS XFM JT UPFHF - voegd. t $POUSPMFFS PG EF stekker goed in het stopcontact zit.
42 ISTRUZIONI DI SICUREZZA LE GGE RE A T TENT AMENTE LE P RESE NTI ISTRU ZIONI DI S ICU REZZ A P RIMA DI UTILI ZZ ARE L ’ APP AREC CHIO! t AT T E N Z I O N E : I s acc het ti in po lietilene che a v volgono l’ apparecch io o l’i mbal lagg io pos sono e sser e peri co los i.
43 incustodito. Per st accare dalla corrente, tirare s empre la spina . N on tir are mai i l ca vo . t 2VFTU P BQQBSFD DIJP OPO Ò EFTUJO BU P BE FTTF SF NFTTP JO GVO[ JP OF EB VO time r este rno o da un t eleco mando se parat o .
44 t A TTENZIONE: L ’ ago del bicchiere dosatore è estr emamente per fo- rante. t 6TBSF M BQQBSF DDIJPFTDMVTJWB NFOUFQFS DVDJOBSF TF HVFOEPMF JOGPSNB[JPOJ del manuale.
45 1. INTRODUZIONE Complimenti per l’ac quisto! %BPMUSF BOOJ$VJTJOBS U¥TWJMVQQB VOB HBNNB DPNQMFUBEJ BQQ BSFDDIJDIF DPOTFOUPOPBHMJ BQQBTTJPOBUJ.
46 2. CARA T TERISTICHE PRODOT T O T utti i materiali destinati al contatto con gli alimenti sono senza BP A. 1. Cupola: in acciaio inossidabile con impugna- ture isolanti. 2. Suppor to superiore per cuocere no a 3 uo va alla coque, bazzott e o sode.
47 3. MONT AGGIO A. Apertura del prodotto 1. Scegliere un ’ampia supercie stabile e piatta per poggiarvi la scatola. 2. Aprire la scatola, quindi togliere il libr etto istru- zioni e qualsiasi altro documento . 3. T ogliere la coper tura dalla scatola ed estrarre il cuociuova.
48 DBMDBSFBFQVÛTDPMPSJSFMFVP WB Per uo va sode, bazzotte o alla c oque 1. Scegliere la consistenza desiderata. Vedere i segni corrispondenti a: - uova sode, - uova bazzotte - uova alla coque sul dosatore, quindi riempire d’ acqua fredda no al livello indicato .
49 11. T ogliere immediatamente le uova per evitare una cottura eccessiva. 12. Utilizzare una spatolina per togliere le uova dagli stampi. Frittate 1. T ogliere la cupola e tutte le parti amovibili. 2. Riempire d’acqua fredda il dosat ore no al segno « frittata/sodo ».
50 da sulle uova per farle rareddare . È anche possibile mettere le uova in una g rande ciotola d’acqua gelata. t 1FS THVTDJBSF QJáGBDJMNFOUF MFVPWB TPEF GSFEEF GBSMF rotolare delicatament e sul piano di lavoro con il pal- mo della mano per romperle.
51 C ONSIGNAS DE SEGURIDAD ¡LEA A TENT AMENTE EST AS C ONS IGNAS DE S EG URID AD ANTES DE UTIL IZA R EL AP AR A TO! t A TENCIÓN: L as b ols as de po lietileno que rodean el ap arato o s u e m b a l a j e p u e d e n s e r p e l i g r o s a s .
52 t &TUF BQBSB UP OP FTUÈ QSFQBSBE P QBSB GVOD JPO BS DPO VO UFNQP SJ [BEPS ex te rno o c on un si st ema de m ando a d ista nci a. t /P VUJ MJD F FM FMFDUSPEPNÏ TUJD P TJ IB SFDJ CJEP VO HPMQF P QSF TFO UB TF×BMFT aparentes de deterioro .
53 t 6UJM JD F FM FMFDUSPEP NÏTUJ DP FYDM VT JWBNF OU F QBSB DPD JOB S EF BDVFSEP DPO la s inst rucc ione s de este m anu al.
54 1. INTRODUC CIÓN ¡F elicidades por su compra! %FTEFIBDFNÈTEFB×PT$ VJTJOBS U¥EFTBSSPMMBVOBHBNBDPNQM FUBEFFMFDUSPEPNÏTUJDPTDVMJOBSJPTRVF permiten a los amantes de la cocina y a los gr andes chefs expresar plenamente su creatividad .
55 2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUC TO T odos los materiales que entran en contacto con los alimentos están libres de bisf enol A (BP A). 1. T apadera: de acero ino xidable con asas ais- lantes. 2. Sopor te superior que permite cocer hasta 3 huevos pasados por agua, mollets o duros .
56 3. MONT AJE A . Desembalaje 1. Elija una super cie amplia, estable y plana para colo- car la caja. 2. Abra la caja y saque el manual de instrucciones y cualquier otro documento . 3. Retire el dispositivo de sujeción de la caja y saque el hervidor de huevos.
57 Par a hacer huevos dur os, mollets o pasados por agua 1. Elija la consistencia deseada. Compruebe en el dosi- cador las marcas para: - huevos duros - huevos mollets - huevos pasados QPS BHVB Z MMFOF FM SFDJQJFOUF EF BHVB GSÓB IBTUB MB marca correspondient e.
58 interruptor manualmente en posición « O ». 11. Retire inmediatamente los huevos para evitar que se sigan cociendo . 12. Utilice una pequeña espátula para desmoldar los huevos. Par a hacer tortillas 1. Retire la tapadera y todas las par tes sueltas.
59 los rodar suavement e por el mostrador empujando con la palma de la mano para romper la cáscara. Empiece siempre por el lado más ancho . t -PT IVFWPT EVSPT DPDJEPT DPO DÈTDBSB TF DPOTFSWBO FO un lugar fresco durante una semana.
A1 IB-13/432 BAB Y LISS SARL 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge F rance ww w .babyliss .com.
Starlite Electronic Pre-Press System V ersion No.: CEC10E IB-13/432 Size: 160mm(W)X160mm(H) (New) T otal Pages: 60PP Material Cover: 157Gsm Matt Artpaper Inside: 120Gsm Gloss Artpaper Coating: waterba.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Cuisinart CEC10E è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Cuisinart CEC10E - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Cuisinart CEC10E imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Cuisinart CEC10E ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Cuisinart CEC10E, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Cuisinart CEC10E.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Cuisinart CEC10E. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Cuisinart CEC10E insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.