Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TA 3359 del fabbricante Clatronic
Vai alla pagina of 26
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gw arancj.
2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO УКРАЇНСЬКА ENGLISH JĘZYK POLSKI MA G Y AR UL DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seit e 3 Bedienungsanleitung .......................
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Element.
4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DEUTSCH Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihr e Sicherheit sind besonders gekenn - zeichne t. Beachten Sie diese Hinw eise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: W ARNUNG: W arnt vor Gefahr en für Ihre Gesundheit und z eigt mögliche V erle tzungsrisiken auf.
6 DEUTSCH Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiez eit einen Mangel aufwei - sen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzut eilen. Die schnellste und k omfortabelste Möglichkeit is t die Anmeldung über unser SLI ( S ervice L ogistik I nternational) Int ernet-Service - portal.
7 NEDERLANDS Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umw elt, Elektrogerät e gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung v on Elektrogerät en vorgese - henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen w erden.
8 NEDERLANDS Bediening • Apparaat alleen aansluiten op correct geïns talleerde, geaarde contactdoos (230 V 50 Hz). • Stel de bruiningsgraad met behulp v an de keuz eschak elaar willekeurig in - v an de lichtste stand 1 t ot de donk erste stand 6.
9 FRANÇ AIS Kruimellade De kruimellade bevindt zich aan de achterzijde v an het ap - paraat. • T rek de kruimellade eruit. • V erwijder de broodresten en schuif de lade w eer terug. T echnische gegevens Model: ....................................
10 FRANÇ AIS Utilisation • Ne branchez l‘appareil que dans une prise de sécurit é en bon état (230 V 50 Hz). • Réglez le degré de brunissage gr âce au sélecteur de fonc - tions en choisissant entre le plus clair 1 et le plus f oncé 6. En cas de doute, commencez a vec une position plus faible.
11 ESP AÑOL Tiroir de récupération des miettes V ous trouv erez le tiroir de r écupération des miettes sur la f ace arrière de l’appareil. • Retir er le tiroir de récupération des miett es. • Enlev ez les résidus de pain et r emettez le tiroir en place.
12 ESP AÑOL Utilización • Conecte el aparato unicament e en un enchufe de seguridad en buen estado (230 V 50 Hz). • Ajuste según su gust o el grado de tueste en el int erruptor selector del grado más claro 1 al gr ado más oscuro 6. En caso de dudas, empiece con una graduación baja.
13 PORTUGUÊS Cajón de migas El cajón de migas se encuentra en la parte trasera del aparato. • Extraiga el cajón de migas. • Retir e los restos de pan e introduzca nue vament e el cajón. Datos técnicos Modelo:.................................
14 PORTUGUÊS Manuseamento • Ligar a torradeira apenas a uma t omada com prot ecção de contactos (230 V 50 Hz), devidamente ins talada. • Seleccione à sua vontade o grau de t orra desejado: do grau mais baixo 1 ao gr au mais escuro 6. Em caso de dúvida, comece com uma regulação mais baixa.
15 IT ALIANO Gav eta das migalhas A gav eta par a as migalhas encontra-se por trás do aparelho. • Retir e a gav eta das mig alhas puxando-a. • Retir e os restos de pão e v olte a enar a ga v eta. Características técnicas Modelo:............
16 IT ALIANO Uso • Collegate l’appar ecchio solo ad una presa con contatto di terra installata a norma (230 V 50 Hz). • Impostare il grado di doratur a a volontà usando il seleziona - tore, dal grado più c hiaro 1 a quello più scuro 6. In caso di dubbio, si consiglia di iniziare con il parametr o di regolazio - ne più basso.
17 ENGLISH Cassetto raccogli-briciole Il cassetto briciole si tro va sul r etro dell’appar ecchio. • Estrarre il cassett o briciole. • Eliminare i resti di pane e spinger e il cassetto briciole al suo posto. Dati tecnici Modello: ...............
18 ENGLISH • Insert the slices of bread in the toasting slot and lo wer the slide with the lev er until it snaps into place. The st op button lights up. • The appliance starts the toasting. When the set lev el of browning is reached, t he appliance switches off automati - cally .
19 JĘZYK POLSKI T echnical Data Model: ............................................................................... T A 3359 Po wer supply : ............................................................ 230 V , 50 Hz Po wer consumption: ...........
20 JĘZYK POLSKI Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisk o, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbior czych, prz ewidziany ch do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę odda wać sprzęt elektryczny , którego już nie będą P aństwo używ ać.
21 JĘZYK POLSKI Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisk o, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowy ch. Proszę korzy stać z punktów zbior czych, prz ewidziany ch do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę odda wać sprzęt elektryczny , którego już nie będą Pańs two używać.
22 MA G Y AR UL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a g arancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill.
23 MA G Y AR UL A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára v onatkozó utasítások kif ejez etten meg vannak különbözt etv e.
24 УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читай.
25 УКРАЇНСЬКА Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені.
D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatr onic.de · email: info@clatr onic.de Stünings Medien, Krefeld • 02/10 05-TA 3359.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Clatronic TA 3359 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Clatronic TA 3359 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Clatronic TA 3359 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Clatronic TA 3359 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Clatronic TA 3359, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Clatronic TA 3359.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Clatronic TA 3359. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Clatronic TA 3359 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.