Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MWG 772 del fabbricante Clatronic
Vai alla pagina of 52
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de ser vicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning Instruction Manual • Instrukcja ob.
2 D E U T S C H DEUTSCH N E D E R L A N D S NEDERLANDS F R A N ÇA I S FRANÇ AIS E S P AÑ O L ESP AÑOL P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS I T A L I A N O IT ALIANO N O R S K NORSK E N G L I S H ENGLISH .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • List e des dif fér ents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos • Eleme.
4 D E U T S C H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbe triebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und be wahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 D E U T S C H DEUTSCH Symbole auf dem Produkt Auf dem Produkt fi nden Sie Symbole mit W arn- oder Informati- onscharakter : W ARNUNG : V erbrennungsgefahr! W ährend des Betriebes kann die T emperatur der berührbaren Oberfl äche sehr hoch sein.
6 D E U T S C H DEUTSCH • Mikro wellen lief ern sofort volle Energie. Ein V orheizen ist somit nicht er forderlich. • Betr eiben Sie das Gerät im Mikrow ellenbetrieb niemals leer . • Der Mikro wellenherd ersetzt nicht Ihr en herkömmlichen Herd.
7 D E U T S C H DEUTSCH T echnische Daten Modell: ........................................................................... MWG 77 2 Spannungsversorgung: ............................................. 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: Mikrow elle: ...
8 D E U T S C H DEUTSCH Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Um welt, Elektrogerät e gehören nicht in den Hausmüll. Nutz en Sie die für die Entsorgung von Elektrogerät en vorgese- henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutz en werden.
9 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
10 N E D E R L A N D S NEDERLANDS Symbolen op het product Het product is v oorzien van w aarschuwings- en informatie- symbolen. W AARSCHUWING : Gevaar v oor verbranding! Let op: tijdens het bedrijf kan de t emperatuur van de aanraak - bare oppervlakken z eer hoog zijn.
11 N E D E R L A N D S NEDERLANDS • V er warm slechts 1-2 porties in één keer . Het apparaat verliest in he t andere ge val aan effi ciëntie. • Om het g aarproces te onderbrek en, zet u de schak elklok op “0”. • Magnetrons w erken dir ect met v olle energie.
12 N E D E R L A N D S NEDERLANDS T echnische g egev ens Model: ............................................................................ MWG 77 2 Spanningstoe voer : .................................................... 230 V , 50 Hz Opgenomen vermogen: magnetron: .
13 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, v otre tick et de caisse e t si possible, le car ton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur .
14 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Symboles sur le produit V ous trouver ez sur le produit des symboles au caractère d’av er tissement ou d’information: D ANGER: Risque de brûlure! P endant le fonctionnement, la t empérature de la surface de l’appareil peut être brûlant e.
15 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS • Ne fait es chauffer av ec cet appareil que des aliments. • L ’appareil n’est pas appr oprié pour la cuisson de graisse fl ottante. • Ne fait es chauffer qu’1 ou 2 portions à la fois. L ’appareil est autrement moins effi cient.
16 F R A N ÇA I S FRANÇ AIS Données techniques Modèle:.......................................................................... MWG 77 2 Alimentation: ............................................................. 230 V , 50 Hz Consommation: micro-ondes: .
17 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
18 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Símbolos en el producto En el producto encontrará símbolos con el fi n de advertir o informar : A VISO : ¡Existe peligro de quemarse! Durante la puesta en marcha la t emperatura de la superfi cie que está directament e en contacto con el usuario puede estar muy alta.
19 E S P A Ñ O L ESP AÑOL • Calient e con este aparato solament e alimentos. • Est e aparato no está apropiado para la cocción de alimen- tos bañados en aceit e. • Solament e caliente de 1-2 raciones a la v ez. Si no pierde el aparato en efi cacia.
20 E S P A Ñ O L ESP AÑOL Olor • P ara eliminar olores desagradables del microondas, colo- que en el horno un cuenco apropiado para el microondas conteniendo agua y zumo de limón, calentado est o apro x. 5 minutos. A continuación limpie el horno con un paño suav e.
21 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr est e aparelho a funcionar , leia muito at entamente as instruções de emprego e guarde-as muit o bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quant o possív el, a embalagem com os elementos interiores.
22 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS • O caixilho/a junta da porta e as suas proximidades de v erão ser limpas cuidadosamente com um pano húmido, no caso de estarem sujas. • Limpe regularment e o microondas e remov a rest os de alimentos do seu int erior .
23 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Utilização do aparelho Curiosidades sobre o funcionamento de micro-ondas • O seu aparelho trabalha com irradiação de micr o-ondas, a qual aquece em muito pouco t empo par ticulas de água que se encontram nas comidas.
24 P O R T U G U Ê S PORTUGUÊS Iluminação de forno • P ara mudar a iluminação ao forno, dirija-se por fa vor a uma ofi cina da especialidade nas suas imediações. Características técnicas Modelo:............................................
25 I T A L I A N O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mett ere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentament e le istruzioni per l’uso e conser varle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione int erna.
26 I T A L I A N O IT ALIANO Simboli sul prodotto Sul prodott o si trov ano simboli di carattere informativ o e di avv er tenza: A VVISO : Pericolo di ustione! Quando l’apparecchio è in funzione la t emperatura della superfi cie che si può toccar e può essere molto alta.
27 I T A L I A N O IT ALIANO • P er interrompere il pr ocesso di cottura, è necessario rego- lare il timer sul parametr o „0“. • Le microonde f orniscono subito il massimo di energia, quindi non è necessario preriscaldar e.
28 I T A L I A N O IT ALIANO Dati tecnici Modello: ......................................................................... MWG 772 Alimentazione ret e: ................................................... 230 V , 50 Hz Consumo di energia: microonde: .
29 N O R S K NORSK Generelle sikkerhetsan visninger Les nøy e gjennom bruksanvisningen før du tar apparat et i bruk. T a godt vare på bruksan visningen, garantibe viset, kassalappen og helst også esken med inn v endig emballasje. Gis apparatet videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
30 N O R S K NORSK Hensiktsmessig bruk Dett e apparatet er ment f or: • oppv arming og koking a v faste og fl ytende næringsmidler , • gratinering og grilling a v fast e næringsmidler . Det er ut elukkende ment f or dette f ormål og må bare bruk es til dett e.
31 N O R S K NORSK Symbol Inskripsjon V erdi Effekt grill i %* Effekt mikrobølge i %* Bruksområde COMB 1 Grill + mikrobølge 70 30 opptining og grilling COMB 2 Grill + mikrobølge 5 1 49 koking og bruning COMB 3 Grill + mikrobølge 33 67 koking og le tt bruning * 1 00 % - 700W 4.
E N G L I S H ENGLISH 32 General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
E N G L I S H ENGLISH 33 Overview of the Components 1 P ower contr ol 2 Timer 3 Grilling grid 4 Drive axle 5 Slide ring 6 Re volving tra y 7 Door lock 8 Viewing window Intended Use This device is used: • for heating up and cooking solid or liquid f oods, • for br owning and grilling solid foods.
E N G L I S H ENGLISH 34 • The micro wa ve ov en does not replace y our traditional cooker . It is used mainly for: • defrosting deep-fr ozen f ood • rapid w arming/heating of food or drinks • cooking meals • Please do not use an y plastic or paper tableware.
E N G L I S H ENGLISH 35 This device has been t ested according t o all relev ant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage dir ectives, and has been construct ed in accordance with the latest saf et y regulations.
36 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardz o dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież kar to- nem z opako waniem w ewnętrznym.
37 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI • W przypadku niedostat ecznej czyst ości urządzenia moż e dojść do zniszcz enia powierzchni, co ma wpływ na żywotność sprzętu i ew entualnie prowadzi do niebezpiecz- ny ch sytuacji.
38 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Uży cie urządzenia Pożyteczne inf ormacje dotyczące trybu Mikrofale • Kuchenka pracuje z wyk orzystaniem promieni mikrof alowy ch, któr e w bardzo krótkim czasie r ozgrzew ają cząsteczki wody w potraw ach.
39 J Ę Z Y K P O L S K I JĘZYK POLSKI Zapach • Ab y usunąć z kuchenki mikrof alowe j nieprzyjemne zapachy , wstaw do k uchenki odpowiednie naczynie napełnione w odą z sokiem cytr ynowym i włącz k uchenkę na ok. 5 minut. Następnie wytrzyj k uchenkę miękk ą ściereczką.
40 Č E S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyn y Před uv edením toho to přístr oje do pro vozu si v elmi pozorně přečtět e náv od k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním li- stem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
41 Č E S K Y ČESKY Symboly na výrobku Na výrobk u naleznete symboly s výstražným nebo inf ormačním charakter em: VÝSTRAHA: Nebezpečí popálení! Během pro vozu můž e být teplota povr chu, kterého se můž ete i omylem do tknout, velmi vy soká.
42 Č E S K Y ČESKY • Př ístroj nikdy nepro vozujt e prázdný v re žimu mikrovlnné troub y . • Mikro vlnná trouba nenahrazuje V áš normální sporák.
43 Č E S K Y ČESKY T echnické údaje Model: ............................................................................ MWG 77 2 P okr ytí napětí: ........................................................... 230 V , 50 Hz Přík on: mikro vlné trouby : .
44 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
45 M AG Y A R U L MA G Y ARUL A terméken lé vő jelzések A termék en az alábbi fi gy elmezte tő és tájékoztat ó jellegű jelzések találhatóak: FIG YELMEZTETÉS: Égési sérülés veszély! Működés k özben az érinthető felüle t nagyon átf orrósodhat.
46 M AG Y A R U L MA G Y ARUL • A mikrohullámú k észülék nem helyett esíti a hagy omány os tűzhely et. Alapv etően • mélyhűt ött/fagy asztott é telek f elolvasztására, • ét elek vagy italok gyors f elforrósítására/f elmelegítésére, • ét elek puhítására sz olgál.
47 M AG Y A R U L MA G Y ARUL Ezt a készülék et az Európa T anács minden vonatk ozó aktuális irány elve sz erint (pl. elektromágnesesség-elviselő k épesség vagy kisf eszültség-elviselő k épesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságt echnikai előírások szerint k észült.
48 Р У С С К И Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно.
49 Р У С С К И Й РУССКИЙ так как они могут взорваться, даже после окончания разогревание микроволновой энергией.
50 Р У С С К И Й РУССКИЙ ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не удаляйте какие-либо прикрученные детали из духовки или с д.
51 Р У С С К И Й РУССКИЙ • Для очистки переключателей пользуйтесь также только влажной тряпкой.
Stünings Medien, Krefeld • 0 7/08 D-4 7906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Interne t: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de 05-MWG 772.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Clatronic MWG 772 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Clatronic MWG 772 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Clatronic MWG 772 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Clatronic MWG 772 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Clatronic MWG 772, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Clatronic MWG 772.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Clatronic MWG 772. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Clatronic MWG 772 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.