Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KA 3442 del fabbricante Clatronic
Vai alla pagina of 38
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás •.
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ..................................................... Seite 4 T echnische Daten .......................................................... Seite 6 Garantie .
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the C.
4 Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine V erpackungs - teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor , etc.) erreichbar liegen.
5 Jede andere V erwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
6 Reinigung W ARNUNG: • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • T auchen Sie das Gerät nicht in Wasser . Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen. ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
7 Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten V ersand-aufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben.
8 Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
9 De fabrikanten zijn niet aansprakelijk voor schade door onei - genlijk gebruik. Overzicht van de bedieningselementen 1 Permanente lter 2 W atertank 3 W ateruitlaat 4 MAX-markering voor 1 kopje (1.
10 • Reinig de buitenkant van het apparaat zo nodig met een iets vochtige doek zonder reinigingsmiddelen. • Spoel de kopjes, afneembare kopjesplank, permanente lter en lterhouder schoon in een kom met water . • Plaats de kopjesplank goed terug na het schoonmaken.
11 Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
12 T oute autre utilisation n’est pas prévue et peut provoquer des dégâts ou des blessures personnelles. Le fabricant n’est aucunement responsable des dégâts causés par une mauvaise utilisation.
13 Nettoyage A VERTISSEMENT : • Avant tout nettoyage, toujours débrancher l’appareil et patienter jusqu’à ce que l’appareil ait refroidi. • Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau. V ous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
14 Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
15 El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños que se puedan producir por un uso incorrecto. Indicación de los elementos de manejo 1 Filtro permanente 2 Depósito de agua 3 Salida d.
16 A TENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos. • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. • Las partes exteriores del aparato las debe limpiar con un paño levemente humedecido - sin aditivos.
17 Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
18 Il produttore non si assume alcuna responsabilità per guasti causati da uso improprio. Elementi di comando 1 Filtro permanente 2 Serbatoio acqua 3 Uscita acqua 4 MAX Segno per 1 tazza (120 ml) 5 C.
19 Pulizia A VVISO: • Staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica, prima di procedere alla pulizia ed attendete che l’apparecchio si sia raffreddato. • Non immergere l’apparecchio in acqua. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
20 Children and Frail Individuals • In order to ensure your children‘s safety , please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
21 Overview of the Components 1 Permanent lter 2 W ater tank 3 W ater outlet 4 MAX Mark for 1 cup (120 ml) 5 W ater tank lid 6 MAX Mark for 2 cups (240 ml) 7 Filter holder 8 Power cord with plug 9 I/O – On/Of f switch with integrated power indicator lamp 10 Cup shelf (removable) 1 1 Cup Initial Operation of the Device 1.
22 CAUTION: • Do not use a wire brush or any abrasive items. • Do not use any acidic or abrasive detergents. • The exterior of the device should be cleaned as necessary with a slightly damp cloth – without any additives. • Rinse the cups, detachable cup shelf, permanent lter and lter holder clean in a bowl of water .
23 • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria. • Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wska - zówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“. Dzieci i osoby niepełnosprawne • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo - bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony , styropian itp.
24 Z urządzenia można korzystać wyłącznie w sposób opisany w instrukcji użytkowania. Urządzenia nie należy używać do celów komercyjnych. Wszelkie inne sposoby użytkowania nie są zamierzone i mogą prowadzić do uszkodzenia lub obrażeń ciała.
25 UW AGA: • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych przed-miotów . • Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących. • Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić w miarę potrzeby lekko wilgotną ściereczką – bez dodatkowych środków czyszczących.
26 • T artsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabá - lyokat”. Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe - tő helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.
27 Minden más használat nem rendeltetésszerű, és károsodást vagy személyi sérülést eredményezhet. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból eredő károkért.
28 • A k észülék külsejét szükség szerint enyhén nedves ruhával tisztítsa meg — adalékszer nélkül! • Öblítse el a csészéket, a kivehető csészetartót, az állandó szűrőt és a szűrőtartót egy vízzel töltött edényben.
29 Діти та немічні особи • Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними паку - вальні матеріали (пластикові пакети, картонні коробки, пенопласт тощо).
30 Використання приладу не за призначенням може призвес - ти до пошкодження майна або травмування користувача.
31 Очищення приладу ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: • Перед очищенням приладу слід обов’язково витягти вилку із розетки і дати кавоварці остигнутиis. • Забороняється опускати прилад в воду.
32 готовитель, нашу сервисную мастерскую или соответ - ствующего квалифицированного специалиста. • Используйте только оригинальные запчасти.
33 • на кухнях мастерских, офисах или других рабочих местах; • гостями отелей, мотелей и других учреждениях гости - ничного типа.
34 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Затем вскипятите 3-4 раза свежую воду, чтобы смыть остатки средства для удаления накипи. • Пр этом не кладите молотый кофе! • Эту воду в пищу не употреблять.
35.
36.
37.
Stand 1 1/11 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Гарантійний талон • Karta g.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Clatronic KA 3442 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Clatronic KA 3442 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Clatronic KA 3442 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Clatronic KA 3442 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Clatronic KA 3442, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Clatronic KA 3442.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Clatronic KA 3442. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Clatronic KA 3442 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.