Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto BS 1276 del fabbricante Clatronic
Vai alla pagina of 46
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Ins truk c ja o bsł ugi /Gw .
2 DEUTSCH NEDERLANDS FRANÇ AIS ESP AÑOL PORTUGUÊS IT ALIANO УКРАЇНСЬКА ENGLISH JĘZYK POLSKI MA G Y ARUL DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seit e 3 Bedienungsanleitung .......................
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di.
4 DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
5 DEUTSCH T eleskop-Saugrohr Durch das höhenv erstellbar e Saugrohr , wird eine individuelle Anpassung auf Ihre K örpergröße ermöglicht. Entriegeln Sie die Kupplung durch Drü - cken der T aste in Pfeilrichtung. V erschieben Sie die Saugrohre wie ge wünscht.
6 DEUTSCH Abb. 2 • Halten Sie den Staubbehäl - ter über einen Mülleimer . Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters. Drück en Sie dazu die T aste (PUSH) am Staubbehälter (siehe Abb. 2). • Schließen Sie die Bodenplatte wieder , so dass sie hörbar einraste t.
7 DEUTSCH Störungsbehebung • Gerät ist ohne Funktion. Abhilfe: Überprüfen Sie den Netzanschluss. Überprüfen Sie die Stellung des Schalt ers. • Gerät saugt nicht. Mögliche Ursache: Die Saugleistung ist zu gering eingestellt. Abhilfe: Kontr ollieren Sie die P osition des Reglers.
8 DEUTSCH Alternativ k önnen Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@clatronic.de oder per F ax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihr en Namen, V ornamen, Straße, Hausnummer , PLZ und Wohnort, T elefon-Nummer , soweit vorhanden, F ax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.
9 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
10 NEDERLANDS T elescopische zuigbuis De zuigbuis is in de hoogte v erstelbaar , hierdoor kunt u de buis naar wens aan uw lichaamshoogt e aanpassen. Druk op de toets in pijlrichting om de koppeling t e ontgrendelen.V erschuif de zuigbuis naar wens. V oor de vergrendeling laat u de toe ts los totdat zij duidelijk hoorbaar inklikt.
11 NEDERLANDS Afb. 2 • Houd de stofbak bo ven de afvalemmer . Leeg de stofbak. Druk hiervoor op de toets (PUSH) aan de stofbak (zie afb. 2). • Sluit de bodemplaat weer zodat dez e hoorbaar vastklikt. Afb. 3 Afb. 4 HEP A-Motorveiligheidslter (in de stofopv angbak) Reiniging van de lterinzet • T rek de netst ek er uit de contactdoos.
12 NEDERLANDS Mogelijk oorzaak: De stofbak of de lters zijn v erontr einigd. Maatregel: Leeg resp. reinig de onderdelen. of Mogelijk oorzaak: In de zuigerslang of de mondstukken be vindt zich een vreemd voorwerp. Maatregel: Controleer het toebehor en op vreemde v oorwerpen.
13 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appar eil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre tick et de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’int érieur .
14 FRANÇAIS T uyau d’aspiration télescopique Grâce au tuyau d’aspir ation réglable en hauteur , il est possible d’adapter l’appareil à v otre taille. Dév errouillez l’accouplement en pressant sur la touche en direction de la èche. F aites glisser les tuyaux d’aspiration comme v ous le souhaitez.
15 FRANÇAIS Illustr . 1 Vider le récipient de poussière • Débranchez le câble d’alimen - tation de la prise de courant. • Pour désolidariser le r écipient de poussière, poussez la touche v ers le bas et enlev ez le récipient de poussière (cf.
16 FRANÇAIS Rangement • Laissez l’appareil refroidir complèt ement. • Enroulez complètement le câble. • Introduisez le crochet de la br osse pour le sol dans la position parking située au dos de l’appareil. En cas de dysf onctionnements • L ’appareil ne fonctionne pas.
17 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de tenida - mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
18 ESP AÑOL T ubo telescópico de aspiración Gracias al tubo aspirador regulable en altura es posible adaptarlo de forma individual a su medida. Desbloquee el acoplamiento presionando la tecla en dir ección de la echa. Ajuste los tubos aspirador es a la medida que desee.
19 ESP AÑOL Imagen 1 V aciar el recipiente de llenado de polvo • Retir e la clavija de la caja de enchufe. • Empuje la tecla para soltar el recipiente de llenado de polvo hacia abajo y r etire el recipiente de llenado de polv o (véase imagen 1).
20 ESP AÑOL Reparación de fallos • El aparato no tiene función. Remedio: Supervise la conexión de red. Super vise la posición del int erruptor .
21 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentament e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es.
22 PORTUGUÊS • Monte a peça para aspirar o chão nomeadament e os aces - sórios. T ubo de Aspiração T elescópico Atra vés do tubo de aspir ação ajustá vel na altura é possív el uma adaptação individual para a sua altura corporal. Proceda ao desbloqueio do aco - plamento deslocando a tecla na dir ecção da seta.
23 PORTUGUÊS Fig. 1 Despejar o recipiente do lixo • Retir e a cha da tomada. • Empurre para baix o o botão para soltar o content or do pó e retir e o contentor do pó (v eja Fig. 1). Fig. 2 • Segure o content or do pó por cima de um balde de lixo.
24 PORTUGUÊS Limpeza • Antes de limpar o aspirador , retir e a cha da tomada. • Limpe a caixa com um pano seco. • Pendur e por fa vor o ganc ho do bocal da base no suporte na parte de trás do aspirador . Resolução de av arias • O aparelho não funciona.
25 IT ALIAN O Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, legger e molto attentamente le is truzioni per l’uso e conservarle con cura uni - tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
26 IT ALIAN O T ubo di aspirazione a telescopio Grazie al tubo di aspirazione regolabile in alt ezza è possibile un adattamento ottimale alle condizioni siche. Sbloccare l’aggancio premendo il t asto in direzione della freccia. P ortare il tubo di aspirazio - ne all’altezza desiderata.
27 IT ALIAN O Indicatore elettronico per lo svuotamento del contenit ore della polvere T enere all’aria il tubo essibile di aspirazione senza so ttoporlo a ca r ic o. Quando l‘indicator e per lo svuotamento si illumina, proseguire come segue: Fig.
28 IT ALIAN O Rimozione guasti • L ’apparecchio è senza funzione. Rimedio: Esaminare il collegamento r et e. Esaminare la posizione dell’interruttor e. • L ’apparecchio non aspira. P ossibile causa: La potenza di aspirazione è impost ata troppo bassa.
29 ENGLISH General Safety Instructions Read the operating instructions car efully before putting t he appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the int ernal packing. If you giv e this device t o other people, please also pass on the operating instructions.
30 ENGLISH Using the Appliance 1. Unwind the length of cable y ou requir e. CA UTION : • Pull out the cable up to the maximum length indicat ed with the y ellow mark . • Nev er pull the cable out up to the r ed mark as the cable winding can be damaged.
31 ENGLISH Ill. 2 • Hold the dust bag ov er a rub - bish bin. Empty the contents of the dust bag. In order to do this, press the butt on (PUSH) on the dust bag (see Fig. 2). • Close the base plate again so that it is heard to lock into place. Ill.
32 ENGLISH P ossible Cause: The dust container or the lters ar e dirt y . Remedy : Empty or clean the components. or P ossible Cause: There is a for eign body in the suction tube or the nozzle.
33 JĘZYK POLSKI Ogólne wskazó wki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia pr oszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachow ać ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miar ę możliwości ró wnież karto - nem z opako waniem we wnętrznym.
34 JĘZYK POLSKI T eleskopowa rura ssąca Ze względu na możliwość regulo wania wy sokości rury ssącej możliwe jest jej indywidualne dopasowywanie do wzr ostu użytko wnika. Proszę zwolnić blokadę łącz enia naciskając przycisk w kierunku strzałki.
35 JĘZYK POLSKI Rys. 2 • T rzymając zbiornik kurzu nad kosz em na śmieci, opróżnij jego zawartość. W ciśnij w tym celu przycisk (PUSH) na zbiorniku kurzu (patrz rys. 2). • Zamknij płytkę podłogo wą, aby było sły chać odgłos zatrzaski - wania.
36 JĘZYK POLSKI lub Możliwa przy czyna: Zabrudzon y zbiornik kurzu lub ltry . Co robić: Opróżnij lub oczyść w/w części. lub Możliwa przy czyna: Ciała obce w wężu ssącym lub dy szy . Co robić: Sprawdź osprzęt, czy nie ma w nim ciał obcyc h.
37 MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v ét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a g arancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehe tőleg a csomagolókartonnal, ill.
38 MA G Y ARUL T eleszkópos szív ócső Az állítható hosszúságú szí vócsőv el a testmér e - thez tetszőlegesen lehe t igaz odni. Oldja az öss - zekapcsolás r ögzítését úgy , hogy a n yíl irány ába ny omja a gombot! Állítsuk a csö vek et a kí vánt hosszra.
39 MA G Y ARUL 2 ábra • T artsa a por tartályt egy szeme tesv ödör fölé. Ürítse ki a portar tály tartalmát. Ehhez ny omja meg a portar tály on lé vő gombot (PUSH) (lásd a 2. ábrát). • Csukja vissza a padlólemezt, amíg az hallhatóan bepattan a helyér e.
40 MA G Y ARUL Lehetséges ok: A portar tály v agy a szűrő sz enny ez ett. Megoldás: Ürítse ki ill. tisztítsa meg a rész eke t. vagy Lehetséges ok: A szív ócsőbe vagy a fúv ókába valami besz orult. Megoldás: Ellenőrizze, hogy nem sz orult-e be valami a tartozékba.
41 УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читай.
42 УКРАЇНСЬКА Ввід в експлуатацію • Вставте трубку перехіднику всмоктувального шлангу в сполучний елемент до глибини механічного з‘єднання.
43 УКРАЇНСЬКА Електронна сигналізація „очищення пилозбірнику“ Тримайте шланг без напруги у повітрі. Якщо сигнал „очищення пилозбірнику“ засвітиться, зробіть наступні операції: Мал.
44 УКРАЇНСЬКА Очи щен ня і збе рі ган ня ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Завжди витягуйте вилку з розетки електроживлення пере.
45 УКРАЇНСЬКА 05-BS 1276.indd 45 08.10.2009 14:19:58 Uhr.
D-47906 K empen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 10/09 05-BS 1276.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Clatronic BS 1276 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Clatronic BS 1276 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Clatronic BS 1276 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Clatronic BS 1276 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Clatronic BS 1276, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Clatronic BS 1276.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Clatronic BS 1276. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Clatronic BS 1276 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.