Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SRC 4438 del fabbricante AEG
Vai alla pagina of 50
iPhone und iP od sind Schutzmarken der Apple Inc., registriert in den USA und ander en Ländern. iPhone and iP od are tr ademarks of Apple Inc., register ed in the USA and other countries.
2 3 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ..................................................... Seite 4 Technische Daten ...........................................................
2 3 Übers icht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • P osizione dei comandi • Location of Controls Abb .
4 Deutsch Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie - nungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglich - keit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
5 Deutsch Dis play-Anzeigen (Abb . 2) 1 Uhrzeit/Lautstärke/Frequenz/Radiospeicher 2 Stereo Anzeige 3 FM MHz Anzeige 4 Alarmzeit/aktuelle Temper atur*/Datum 5 Aktivierte Schlummer-Funktion 6 Höchste-.
6 Deutsch 4. Zum Einstellen des Datums halten Sie die TIME Taste ca. 3 Sek. gedrückt. 5. Mit den SET-/ SET+ Tasten (9) nehmen Sie die Einstellungen vor .
7 Deutsch 1. Stecken Sie den für Ihren iPod touch/iPhone mitgelie - ferten Adapter auf den Dock Anschluss (14). Nur mit aufgestecktem Adapter kann ein korrekter Sitz des iP od/iPhone gewährleisten werden. 2. Stecken Sie Ihren iPod touch bzw . iPhone auf den Dock Anschluss (14).
8 Deutsch 1. Önen Sie das Wetter-Menü (D). 2. Es werden Ihnen die Wetterdaten der nächsten ver - fügbaren W etterstation angezeigt. 3. Önen Sie die „Details >“, um sich detaillierte Infor - mationen zum aktuellen Wetter bzw . der nächsten Tage anzeigen zu lassen.
9 Deutsch korrekter Sitz des iP od/iPhone gewährleisten werden. • Stecken Sie einen iP od/iPhone auf den Dock- Anschluss (14). ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass Sie Ihr en iP od/iPhone gerade auf den Anschluss stecken. V erbiegen oder kippen Sie den iP od/iPhone nicht während dieser auf dem iP od Anschluss steckt.
10 Deutsch /SET- (9) 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw . Halten Sie die Taste gedrückt, währ end Sie den Titel hören, setzt ein Musiksuchlauf ein.
11 Deutsch wir , auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob dur ch Reparatur oder dur ch Austausch eines gleichwertigen Geräts. 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnut - zung des Geräts beruhen.
12 NEDERLANDS Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor dat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos.
13 NEDERLANDS 5 Sluimerstand geactiveer d icoon 6 Hoogste/laagste temperatuur* 7 Weer icoon* 8 Mode 9 Alarmtijd geactiveerd 1 0 AM/PM icoon * alleen als iP od touch/iPhone met de geïnstalleerde App is aangesloten.
14 NEDERLANDS iP od compatibiliteit Doordat er tegenwoor dig allerlei verschillende iP od- modellen en generaties op de markt zijn, kan volledige compatibiliteit niet gegarandeer d worden. Contr oleer dat uw iP od met dit apparaat gebruikt kan wor den voordat u de iP od aansluit.
15 NEDERLANDS A Alarmtijd instellen B Instellingen wijzi - gen C Radio mode D Weer mode E Klok mode F Help OPMERKING: Als u niet met het internet verbonden bent wordt het be - richt zoals aan de rechterzijde getoond als de App gestart wordt en de weer mode is ingeschakeld.
16 NEDERLANDS 2. Druk op het knipperende “Done” vlak rechtsboven om de instellingen op te slaan. Het Apparaat af stemmen op een Radiozender • Druk op de /ALARM RESET toets (4) om het apparaat in te schakelen. • Druk herhaaldelijk de INPUT toets (1) totdat het scherm “FM” toont.
17 NEDERLANDS Snooze-functie Druk op de SNOOZE/DIMMER-toets (3) om de wekker ca. 1 0 minuten lang uit te stellen. De “ “ en “ “ iconen beginnen op het scherm te knipperen. Wektijden deactiver en Om de alarmtijd herhaaldelijk uit te schakelen drukt u op de A LARM toets (6) tot het scherm (Fig.
18 NEDERLANDS Reiniging • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het ap - paraat schoonmaakt. • Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek zonder schoonmaakmiddelen. • Dompel het apparaat niet onder in water . Techni sche specicaties Model: .
19 FRANÇAIS Indications génér ales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lir e attentivement ce manuel et le conserver avec le Certicat de Garantie, la factur e et, si possible, l’ emballage d’origine, y compris l’ emballage interne.
20 FRANÇAIS 4 Heure de l’ alarme/Températur e en cours*/Date 5 Icône du rappel d’ alarme activé 6 Tempér ature la plus élevée/Basse* 7 Icône de la météo* 8 Mode 9 Heure de l’ alarme ac.
21 FRANÇAIS La livraison compr end des adaptateurs pour les appar eils suivants : - iP od classic 160 - iP od nano 2nde génération - iP od nano 3ème génération - iP od touch - iPhone 3G Les fonctions de réglage automatique de l’heur e, d’ a - chage de la météo, etc.
22 FRANÇAIS A TTENTION: Insérez corr ecte ment votre iP od/iPhone dans la sta - tion d’ accueil. Ne pliez pas et ne penchez pas l’iP od/ iPhone lorsque vous le br anchez à la station d’ accueil. Cela peut endommager la sta tion d’ accueil/l’iP od/ l’iPhone.
23 FRANÇAIS Régler le menu 1. Ouvrez le menu de réglage (B). Vous pouvez r égler les éléments suivants: Flash Colon (Deux points clignotants) Règle le séparateur (:) pour clignoter ou éclair er . Brightness (Luminosité) Sélectionne la luminosité de l’ App.
24 FRANÇAIS • La lecture depuis iP od/iPhone démarre dans le mode progr ammé à l’heure du r éveil. Le volume augmente progr essivement. NO TE: • Consulter les indications du manuel de votre iP od/iPhone pour sélectionner le mode désiré.
25 FRANÇAIS Chargement de l’iP od La batterie de votre iP od/iPhone se charge dès que l’iP od/ iPhone est branché à une station d’ accueil. Pour cela, l’ appareil doit êtr e branché à l’ alimentation. NO TE: • Utilisez l’ adaptateur de station d’ accueil fourni pour assurer une bonne connexion de l’iP od/iPhone.
26 ESPAÑOL Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el r ecibo de compra y , si es posible, el emba - laje original, incluyendo el embalaje interno.
27 ESPAÑOL 6 Temper atura máxima/mínima* 7 Icono de meteorología* 8 Modo 9 Hora de alarma activada 1 0 Icono AM/PM * solamente si se ha conectado un iP od Touch/iPhon con la aplicación instalada Primer uso del di spositivo/Intr oducción • Antes del primer uso del dispositivo, lea atentamente el manual del usuario.
28 ESPAÑOL La entrega incluye adaptador es para los dispositivos siguientes: - iP od classic 160 - iP od nano 2ª generación - iP od nano 3ª generación - iP od touch - iPhone 3G La conguración automática de hor a, indicación meteo - rológica, etc.
29 ESPAÑOL A Establecer hora de alarma B Cambiar congu - ración C Modo radio D Modo meteorolo - gía E Modo reloj F Ayuda NOTA: Si no está conectado a Internet aparecer á el mensaje que pue - de verse a la der echa cuando acceda al modo meteorología de la aplicación.
30 ESPAÑOL Auto-Lock (Bloqueo automático) Activa y desactiva el bloqueo automático de teclas. 2. Toque el elemento de pantalla “Done” superior dere - cho para guar dar la conguración. Sintonizar una emisor a de radio en el dis po - sitivo • Pulse el botón /ALARM RESET (4) para encender el dispositivo.
31 ESPAÑOL NOTA: • Las horas de alarma anterior es establecidas manual - mente se sobrescribirán con los datos del iP od/iPhone si se conecta un iP od/iPhone con la aplicación activa. Apagar la alarma Pulse el botón /ALARM RESET para apagar la alarma hasta el día siguiente.
32 ESPAÑOL 3. Encontrará más instrucciones en el manual de su fuente externa de sonido. 4. Puede utilizar el altavoz para escuchar la reproducción de la unidad externa. P ara ajustar el volumen, pulse los botones de volumen VOLUME+/- (2). NOTA: Establezca el volumen del dispositivo externo a un nivel razonable.
33 ITALIANO Linee guida generali sulla s icurezza Prima di usare questo dispositivo, legger e attentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certicato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione origi - nale. Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente.
34 ITALIANO * solo se collegato iP od touch/iPhone con applicazione di installazione Prima messa in funzione del di spositivo/in - troduzione • Al primo utilizzo del dispositivo leggere attentamente il manuale.
35 ITALIANO Funzioni Generali Accendere/s pegnere il di spos itivo (4) Premendo il tasto /ALARM RESET , è possibile mettere il dispositivo in modalità standby . Premendo nuovamente il tasto si accende il dispositivo. Il display mostra la modalità corrente (8).
36 ITALIANO NOTA: Se non si è connessi ad Inter - net, il messaggio sulla destra compare all’ accesso all’applica - zione e alla modalità meteo. Impostazioni degli orari della sveglia È possibile impostare due or ari della sveglia. 1. Aprire il menu dell’orario della sveglia (A).
37 ITALIANO Sintonizzazione della stazione radio sul dis positivo • Premer e il tasto /ALARM RESET (4) per accendere il dispositivo. • Premer e ripetutamente il tasto INPUT (1) nché il display non mostra “FM” . • Sintonizzare il pr ogramma pr emendo i tasti SET-/ SET+ (9).
38 ITALIANO Funzione Snooze Premer e il tasto SNOOZE/DIMMER (3) per disattivare la sveglia per ca. 1 0 minuti. Le icone “ ” e “ ” iniziano rispettivamente a lampeggiare sul display . Dis attivazione della sveglia P er disattivare l’or ario della sveglia premer e ripetutamente il tasto ALARM (6) nché il display (Fig.
39 ITALIANO Pulizia • Prima di pulire scollegar e il dispositivo dall’ alimenta - zione di rete. • Pulire il dispositivo con un panno morbido senza deter - genti. • Non immerger e il dispositivo in acqua. Speciche tecniche Modello: ........
40 ENGLISH General Safety Guidelines Before using this device, car efully read this user manual and keep it together with the Warr anty Certicate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well.
41 ENGLISH First U se of the Device/Introduction • Before the r st use of the device, read the user manual carefully! • Select a proper place for the device such as a dry , and even non slip area wher e you can easily operate the device.
42 ENGLISH Volume By pressing the VOLUME+/- buttons (2) you can adjust the desired volume. DISPLA Y/MEMORY Button (7) • Repeatedly press this button to display the enter ed alarm times, date and/or weather data. • By default the current date, and with docked iP od/ iPhone with activated App, the weather is displayed respectively .
43 ENGLISH 6. Set the desired alarm time. 7. Select your wake-up track in “Select Song” . 8. Set the wake-up day(s) of the week in “Repeat” . 9. Touch the top right “Done” screen ash to adopt the settings. With activated App the settings are tr ans - ferred to the clock r adio.
44 ENGLISH Set Alarm on the Device If not using the “iDock Speaker” App in your iP od touch or iPhone the alarm time must be set manually on the device. Y ou can set two alarm times; proceed as follows: • Press and hold the ALARM button (1 0). The display shows the currently set r st alarm time.
45 ENGLISH CAUTION: Make sure that your iP od/iPhone is plugged upright into the port. Do not bend or tilt the iP od/iPhone whilst it is plugged into the port. This may lead to the port/iP od/iPhone being damaged. 3. Press the /ALARM RESET button (4) to turn the device on.
46 ENGLISH Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take car e of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through impr oper waste disposal.
.
.
.
SRC 4438 Stand 0 7/10 Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen Telefon 0 2 1 52/20 0 6-666 Hotline@etv .de GAR ANTIE-K ARTE Gar ant ieb ewi js • C a r te d e ga ra.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AEG SRC 4438 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AEG SRC 4438 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AEG SRC 4438 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AEG SRC 4438 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AEG SRC 4438, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AEG SRC 4438.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AEG SRC 4438. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AEG SRC 4438 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.