Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CT-S801 del fabbricante Citizen Systems
Vai alla pagina of 234
LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S801 User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario.
WEEE MARK En Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll. Es gibt im Rahmen der WEEE-Direktive innerhalb der Europäischen Union (Direktive 2002/96/EC) gesetzliche Bestimmungen für separate Sammelsysteme für gebrauchte elektronische Geräte und Produkte.
Declaration of Conf ormity This printer confor ms to the following Sta ndards: The Low Voltage Directive 2006/ 95/EC, the EMC Directive 2004/108/E C, the RoHS Directive 2002/95/EC, and the WEEE Directive 20 02/96/EC. LVD : EN60950-1 EMC: EN55022 Class A EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024 This declaration applies only to the 230-V model.
ENGLISH.
—1— GENERAL PREC A UTIONS z Before using this product, be sur e to read thro ugh this manual. After having read this manual, keep i t in a safe, readily accessible place for future reference. z The informatio n contained herei n is subject to cha nge without prior notice.
—2— Before using this product fo r the first time , carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Improper handling may resu lt in accident s (fire, electric sh ock or injury).
—3— PRECA UTIONS ON PRINTER INS T ALLA TION WA R N I N G Do not use or store this product in a p lace where it will be exposed to: * Flames or moist air . * Direct sunlight . * Hot airflow or radiation from a h eating device. * Salty air or corrosive gases.
—4— CA U T I O N Do not use the print er under the following conditi ons. A void locations subject to vibration or instability . A void locations where the printer is not level. • The pr inter may f all and cause an i njury . • The quality of printing may det erior ate.
—5— PRECA UTIONS IN HANDLING THE PRINTER WA R N I N G Please observe the following precaution s for power source and power cord: Do not pl ug or unplug th e power cord wit h a wet hand. Use the printer only at the specif ied su pply voltage and frequency .
—6— CA U T I O N Caution label is attac hed in the posit ion shown in the fo llowing figure. Carefully read the handling prec autions before using the print er . Do not transport this printer with the paper roll inside. • Pr inter f ailure or damage may occur .
—7— CA U T I O N T o prevent injury and printer failures from wor sening, observe the following: While the paper cover is open, be carefu l to not touch the manual cutter that is in the paper eject slot. Do not touch the printing su rface of the thermal head.
—8— 1. GENERAL OUTLINE .............. ...................................................... 9 1.1 Features .. ................ ............. ................ ................ ............. .............. 9 1.2 Unpacking .............. ...........
—9— The CT-S801 line thermal printer ser ies is designed for use with a broad ar ray of terminal equipment including data, POS, and ki tchen terminals. These printers have extensive features so they can be used in a wide range of applications. z High-speed (300 mm/s) printing.
—1 0— Make sure the following items are included with your prin ter. Model numbers indicate printer features accord ing to the following system. Note: *: A C power cord, serial I/F screw, firmw are and other specifications vary according to markets.
—1 1— 1 .4 Basic Specifications Item Specif ications Model CT -S80 1 Print method Line thermal dot print method Print width *1 80 mm/ 640 dots, 72 mm/576 dots, 64 mm/5 12 dots, 54.5 mm/436 dots, 54 mm/432 dots, 52.5 mm/420 dots, 48 mm/384 dot s, 45 mm/360 dots, 48.
—1 2— Notes: *1: When paper width is 83, 80, 60, or 58 mm. *2: The number of printable columns is selected using a memory switc h. The number of columns noted in this table refer to typical models. The number of columns varies depending on specifications.
—1 3— z Maintenance cover Not applicable for this product. Operation pa nel Examples are shown in the diagra m of the LCD above on the right. z LCD Indicates the printer’s status, button na mes, types of errors, and messages. z LED Lights green when the power is on , turns off when the power is off.
—1 4— z LOCK icon This icon indicates that the MENU button is inoperative. LCD in the vertical or wall mounted position You can change the me mory switch settings to invert the LCD if the printer is used in a vertical posi tion or installed on a wall.
—1 5— z Platen Feeds the paper. z Paper near-end sensor (PNE sensor) Detects when the paper is near the end of the roll. Adjust the position of th e sensor to determine when it dete cts the end of the paper is near. z Button to change pap er near-end sensor Change the position of the pap er near-end sensor to match the paper being used.
—1 6— z Paper thickness selection lever Use this lever to select regular or thi ck paper according to the thickness of the paper being loaded. z Buzzer Buzzes when errors occu r or when operations or command operations are performed. z User memory You can save user-defined logo and ch aracter data in this memory.
—1 7— 1. Turn off the power. 2. z For the built-in power type pr inter, connect the AC power cord to the AC inlet, and insert the plug into an electric outlet. z For the AC adapter type printer, connect the cable connector of the AC adapter to the power connector.
—1 8— 1. Turn off the power. 2. Orient the interface cable correctly an d insert it into the interface connector. Ethernet and powered USB inter faces ar e available as options in a ddition to those listed here . 3.2 Connecting In terface Cables CA U T I O N When disconnecting the cable, always hold the connector.
—1 9— Use a serial interface cable with the connection layo ut shown below. 1. Turn off the power. 2. Confirm the orientation of the cash drawer kick-out cable co nnector and connect it to the cash drawer kick-out connector at th e back of the printer.
—2 0— (1) Connector pin configu ration (2) Electric characteristics 1) Drive voltage: 24 VDC 2) Drive current: Approx. 1 A max. (not to exceed 510 ms.
—2 1— 1. Turn off the power. 2. Remove the protective seal from the external device conne cter. 3. Confirm the orientation of the external device cable connecter and connect it to the external device connecter at the b ack of the printer. (1) Connector pin configu ration Transmission to external devices done at 19200 b ps, 8-bit, no parity.
—2 2— The printe r can be used horizontal ly, vertically , or install ed on a wall. Howeve r, the CT-S801S (built-in power supply type) cannot be u sed vertically or installed on a wall. Use the optional stand for vertical appl ications, and the opti onal brackets for wall installations.
—2 3— Set the partition to the width of the paper roll you are loading. The partition is set at the factory to the position sho wn below. z For 3-inch typ e: 80-mm wide paper roll z For 2-inch typ e: 58-mm wide paper roll 1. Turn off the power. 2.
—2 4— 1. Turn off the printer and u nplug the power cord from the electric outlet. 2. Remove the mounting screws of the serial interface board. 3. Remove the serial interface board from the printer. 4. Set the DIP switch accord ing to the following table.
—2 5— Change the settin gs of the paper nea r-e nd sensor to set the position at which the near-end of the paper is detected. 1. Use a pointe d object, such as a pen, to gently p ress the button to c hange the paper near-end sensor. 2. Press and hold down the b utton while moving the pap er near-end sensor up, down, right and lef t.
—2 6— Set the paper thickness selection lever to the thickness of the paper. 1. Turn off the power. 2. Press the cover open lever. 3. Open the paper cover.
—2 7— 1. Press the cover open lever while the power is on. 2. Open the paper cover. 3. Load the paper roll so that the printable si de of the p aper is facing d own, as shown by arrow A. 4. Pull a few cm of paper straight ou t in the direction of arrow B.
—2 8— Attach this cover to prevent th e power switch from being used. 1. Press the power switch co ver onto the po wer switch compartment until it clicks. Put a screwdriver or other pointed object into the groo ves on the power switch cover to remove it.
—2 9— Attach the interface cover to the back of the printer. The shape of the interface cover is different depen ding on the type of power source. 1. Press the interface cover as shown in the dia gram until you hear it click. Press in on both sides at the poi nt indi cated by A to remove the inte rface cover.
—3 0— A dirty print head or platen m ay reduce printing quality or cause malf unctions. Also, if paper dust co llects on the se nsor’s protective sheet, paper cannot be detected correctly. We reco mmend cleaning the printer periodically (every 2 to 3 months) as shown below.
—3 1— The message “Cutter lock” may appear and the auto cutte r blade may re main extended beca use a foreign object or paper ja m is obstructing it. If “Cutter lock” is displayed, clear the locked cutter as shown below. 1. Press the cover open lever while the power is on.
—3 2— The paper cover is designed to be open ed if the cutter locks by pressing the cover open lev er. If this does not op en the paper cov er, use the following procedure to clear the locked cutte r. 1. Turn off the printer and u nplug the power cord from the electric outlet.
—3 3— Press and hold button 1 whil e turning on the printer to access the function t est mode. Use button 3 ( ) to select a function, use button 4 ( ) to execute the function. Except for the self test and memory swit ch settings, a ll functions ar e for service personnel only .
—3 4— Print memory sw itch settings 1. While paper is loaded, press an d hold button 1 while turning the power on. The function test mode starts and “Self test” appears on the LCD. 2. Press button 3 ( ) . “Printing MSW” appears on the LCD.
—3 5— Print received data in hexadecimal. If problems such as missing or duplic ated data occur, this fu nction allows you to check whether or not th e printer is receiving data correctly.
—3 6— z Paper end The end of the roll of paper is detect ed at two stages, paper near-end and paper-end. When paper n ear-end is dete cted, “PAP ER LOW” appears on the LCD and the LED lights orange. Prepare a new paper roll. When paper-end is detected, “Paper end” appears on the LCD and the LED lights red.
—3 7— The situation du ring various errors is sho wn below. The LCD’s top line is the type of error, the b ottom line is the remedy. S croll through mes sages that are l o nger than 16 characters. Notes: *1: LED may light while macro is executing.
—3 8— (Unit: mm) 5. O THER 5.1 External V iews and Dimensions 145 140 192 148 155 16 31 Built-in power supply type 145 192 120 31 AC adapter type.
—3 9— Use the paper shown i n the following table or p aper of the same quality. (Unit: mm) 5.2 Printing P aper P aper type Product name Recommended paper roll TF50KS-E2D from Nippon P aper PD150R.
—4 0— Memory switches a re used to set variou s printer settings. The memory switches can be set manual ly (set by hand on the pri nter) or by comman ds. This section explains how to p erform manual settings. Memory switch se ttings are done i n memory switch setting mode or vir tual DIP switch setting mode.
—4 1— Virtual DI P switch setting mode While paper is loaded, press an d hold button 2 while turnin g the power on. Enter virtual DIP switch setting mode.
—4 2— The function o f each memory switch is shown in the foll owing table. (Shaded values are factory settings.) Switch no . Function OFF ON MSW1- 1 Power O N Info Va l i d Not Se nd MSW1- 2 Buff.
—4 3— MSW6-1 Act. Fo r Driver Inv alid Va l i d MSW6-2 Character Space Inv ali d Va l i d MSW6-3 Reserved Fi xed — MSW6-4 Reserved Fi xed — MSW6-5 Reserved Fi xed — MSW6-6 Reserved Fi xed — MSW6-7 Reserved Fi xed — MSW6-8 Reserved Fi xed — Switch no .
—4 4— Note: *: If print dat a is very dense, the print head is hot , data transmiss ion is slow, or some other conditions, the motor and printing may occasi onally stop which causes white stripes in the printout.
FRANÇAIS.
—1— PRÉC A UTIONS GÉNÉRALES z Veillez à lire le présen t manuel avant d’utiliser le prod uit. Après l’avoir lu, le conserver dans un emplacement sûr, aisément a ccessible pour une future référence. z Les informations cont enues dans ce manuel s ont sujettes à des changements sans préavis.
—2— Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTI ONS DE SÉCURITÉ avant d ’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulatio n incorrecte peut avoir co mme conséque nce des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures).
—3— PRÉCA UTIONS À L ’INST ALLA TION DE L ’IMPRIMAN TE A VERTISSEMENT N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera exposé à: * des flammes ou de l’air humide. * la lumière directe du so leil. * de l’air c haud ou aux radi ations d’un appareil de c hauffage.
—4— A TTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les co nditions sui vantes. Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de nive au. • L ’imprimant e pourr ait tomber et entr aîner des blessures.
—5— PRÉCA UTIONS À LA MANIPU LA TION DE L ’IMPRIMANTE A VERTISSEMENT Observez les précautions su ivantes pou r l’alimentation électrique et le cordon d’alimen tation: Ne branc hez pas et ne débran c hez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
—6— A TTENTION L ’étiquette d’aver tissement est apposée à l’emplacement in diqué sur la figure suivante. Li sez soigneusement les con signes de manipulatio n avant d’utiliser l’imprimante. Ne pas transporter cette imprimante avec un rouleau de papier à l’intérieur .
—7— A TTENTION Pour éviter d’empirer les pannes ou les problèmes de l’imprimante, observez ce qui suit: Lorsque le capot du papier est o uvert, veillez à ne pas touc her le mécanism e de découpe manu el situé dans l a fente d’éje ction du papier .
—8— 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE .......................................... ............ 9 1.1 Fonctionnalités ....... ................ ................ ............. ................ ........... 9 1.2 Déballage ............. ................ ...
—9— L’imprimante thermi que par ligne de la séri e CT-S801 est conçu pour une utilisation avec une grande variété d’équip ements, y compris des postes terminaux, des terminaux de points de vent e et des terminaux de cuisine.
—1 0— Assurez-vous que les éléments suivan ts sont fournis avec l’i mprimante. Les numéros de m odèle indiquent l es fonctionnalités de s imprimantes en fonction du système suivant. Remarque: *: Le cordon d’a limentation CA , vis d’inte rface série, program me ainsi que d’autres s pécification s varient en fonction du marc hé .
—1 1— 1 .4 Spécif ications de base Rubr ique Caractér istiques Modèle CT -S80 1 Méthode d’impression Méthode d’impression matrici elle thermique par ligne Largeur d’impression *1 80 mm/.
—1 2— Remarques: *1: Quand la largeur de papier est de 83, 80, 60 ou 58 mm. *2: Le nombre de colonnes imprimables est sé lectionné avec le commutateur de mémoire. Le nombre de colonnes noté dans ce tableau se rapporte à des modèles typiques.
—1 3— z Commutateur d’alimentation Appuyez sur ce co mmutateur pour mettre l’appareil sous ou hors tension. z Capot de mai ntenance Non applicabl e pour ce produit. Panneau de commande Des exemples sont montrés d ans le diagramme du LCD ci- dessus à droite.
—1 4— z Touche MENU Maintenez pressé e cette touche (pendant au mo ins deux secondes) pour accéder au mode de réglage du commutateur de mémoire. z PAPER LOW Apparaît qu and le roule au de papier est presque fini. z Icône LOCK Cet icône indique que la t ouche MENU est inopérante.
—1 5— z Connecteur de périphérique externe Connecté au câble d’un périphérique exter ne. * Retirez le film de protection du co nnecteur de périphérique externe pour pouvoir l’ utiliser. z Prise CA (type à alimentation intégrée) Connecté au cordon d’alimen tation CA.
—1 6— z Tête d’impression (thermiqu e) Imprime les caractères et les données graphiques sur le papier (rouleaux de papier). z Capteur de fin de papie r (capteur PE) Détecte quand il n’y a pas de papier. L’ impression s’arrête quand ce capteur détecte qu’il n’y a pas de papier.
—1 7— 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. z Pour l’imprimante à alime ntation intégrée, connectez le cordon d’alimentation CA sur la prise CA et branchez la fiche sur une p rise électrique. z Pour l’imprimante à adaptateur CA, con nectez le connecteur de câble de l’adaptateur CA au connecteur d’alimentation.
—1 8— 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Orientez correctement le câble d’interf ace et introduisez-le dans le connecteur d’interface. Des interfaces Ethernet et USB alimentée sont disponibles en opt ion pour les modèles suivants.
—1 9— Utilisez un câble d’in terf ace série avec la méthode de connexion ci-dessous. 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Vérifiez l’orientation du connecteur du câ ble d’arrêt du tiroir-caisse et connectez-le au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse à l’ arrière de l’imprimante.
—2 0— (1) Configuratio n des broches du connecteu r (2) Caracté ristiques électriqu es 1) Tension de commande : 24 VCC 2) Courant de co mmande: Envi ron 1 A max.
—2 1— 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Retirez le film de protection du connecteur de périphérique externe. 3. Vérifiez l’orientation du connecteur de câble de périphérique externe et connectez- le sur connecteur de périphériq ue externe à l’arrière de l’imprimante.
—2 2— L’impriman te peut être utilis é horizontaleme nt, verticaleme nt ou installée sur un mur. Cepe ndant, la CT -S801S (type à alimentation intégrée) ne peut pas être utilisée verticalement ou installée sur un mur.
—2 3— A TTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suiv antes. Dans des emplacements soumis à des vibrations o u une certaine instabilité. Dans des emplacements très sales ou poussiéreux. Dans des emplacements où l’imprimante n’est pas de ni veau.
—2 4— Réglez la partiti on pour la large ur du rouleau de p apier que vous charg ez. La partition est régl ée à l’usine sur la positi on montrée ci-desso us. z Pour le type 3 pouces: rouleau de papier de 80 mm de largeur z Pour le type 2 pouces: rouleau de papier de 58 mm de largeur 1.
—2 5— 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranch ez le cordon d’alimentation de la p rise électrique. 2. Retirez la vis de montage de la carte d’interface série. 3. Retirez la carte d’interface série de l’imprimante. 4. Réglez le commutate ur DIP en reportant au tableau suivant.
—2 6— Changez les r églages du capteur de fi n de papier p roche pour rég ler la position dans laquelle la pr oximité de la f in du papier est détectée. 1. Utilisez un objet pointu, tel qu’un stylo, pour appuyez doucement sur la touche et changer le capteur de fin de pap ier proche.
—2 7— Réglez le levier de sélection de l’ épaisseur du papier sur l’épaisseur correspondant au papi er. 1. Mettez l’appareil hors tension.
—2 8— 1. Appuyez sur le levier d’ouverture du capot pendant que l’imprima nte est sous tension. 2. Ouvrez le capot papier. 3. Chargez le roulea u de papier de façon que la f ace imprimabl e du papier soi t dirigée vers le bas, comme indiqué par la flèche A .
—2 9— Fixez ce capot pour éviter que le co mmutateur d’alimenta tion soit utilisé accidentellement. 1. Poussez le c apot du commuta teur d’alimentation sur le c ompartiment du commutateur d’alimentation jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
—3 0— Fixez le cap ot d’interface à l’arrière de l’imprimante. La forme du capot d’interface est diffé ren te en fonction du typ e de source d’alimentation. 1. Poussez le capot d’interface de la f açon montrée sur l’illustration jusqu ’à ce que vous entendiez un déclic.
—3 1— Une tête d’impression ou un cyli ndre sale peut réduire la qualité de l’ impression ou causer des mauva is fonctionnements. De plus, si de la poussière s’accumule sur la feuil le de protection d u capteur, le papi er ne peut pas êt re détecté correctement.
—3 2— Le message «Coupoi r verr.» peut apparaître et la lame du syst ème de découpe automatique peut rester étendue à cause d’un o bjet étranger ou d’un bourrage de papier qui la gêne. Si «Coupoir verr.» est a ffiché annulez le verrouillag e du système de découpe de la façon indiquée ci-dessous.
—3 3— Le capot papier est conç u pour être ouvert si le systè me de découpe est verrouill é en appuyant sur le levier d’ou verture du cap ot. Si cela ne pe rmet pas d’ouvrir le capot pa pier, utilisez la pro cédure suivante pou r déverrouiller le système de découpe verrouillé.
—3 4— Maintenez pressée la touche 1 tout en mettant l’impr imante sous tensio n pour accéder au mode de test du fon ctionnement. Utilisez la touche 3 ( ) pour choisir une fonction, u tilisez la touche 4 ( ) pour exécuter la fonction.
—3 5— Impression des rég lages du commutateur de mémoire 1. Pendant que du papier es t chargé, mainte nez pressée la tou che 1 tout en mettant l’imprimante sous tension. Le mode de test du fonctionnement démarre et «Self test» app araît sur le LCD.
—3 6— Imprimez les données reçues en hexadéc imal. Si des problèmes tels que des données manquantes, des du plications de données se produisent, cette fonction perm et de vérifier si l’imprim ante reçoi t ou non le s données correctement.
—3 7— z Pas de papier La fin du rouleau de papier a été détect ée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papier. Quand la proximité de la fi n du papi er est détec tée, «PAPER L OW» apparaît sur le LCD et la DEL s’ allume en orange.
—3 8— La situation pendant divers es erreurs est montrée ci-dessous. La line supé rieure du LCD in dique le type de l’erreur et la la ligne inférieure le remède. Faites défiler les messages comp osés de plus de 16 caractères. Remarques: *1: La DEL peut s’allumer pendant l’exécution d’une macro.
—3 9— (Unité: mm) 5. DIVERS 5.1 V ues et dimensions externes 145 140 192 148 155 16 31 Type à alimentation intégrée 145 192 120 31 Type à adaptate ur CA.
—4 0— Utilisez le papier indi qué dans le ta bleau suivant ou un papier de qualité équivalen te. (Unité: mm) 5.2 P apier d’impression T ype de papier Nom du produit Rouleau de papier recomma.
—4 1— Les commutateurs de mémo ire sont utilis és pour effectuer divers réglages de l’imprimante. Les commutateurs de mémoire peuvent être réglés manuellement (directement sur l’imp r iman te) ou par des commandes. Cette section explique comme réalis er des réglages man uels.
—4 2— Mode de réglag e de commutateur DIP virtuel Pendant que d u papier est cha rgé, maintene z pressée la touche 2 tout en mettant l’imprimante so us tension. Entrez en mode de réglage de commutateur DIP vi rtuel. • Appuyez sur la touc he 1 ( ) pour c hoisir un numéro de co mmutateur de mémoire.
—4 3— La fonction de chaque c ommutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant. (Les valeurs en gris corr espondent aux réglages de l’usine.
—4 4— MSW6-1 Act. Fo r Driver Inv alid Va l i d MSW6-2 Character Space Inv ali d Va l i d MSW6-3 Reserved Fi xed — MSW6-4 Reserved Fi xed — MSW6-5 Reserved Fi xed — MSW6-6 Reserved Fi xed .
—4 5— Remarque: *: Si les données d’impression sont très dense, la tête d’impression est chaude, la transmission des données est lente, ou dans certaines autres conditi ons, le moteur et l’impression peuvent s ’arrêter occasionnellement et cela peut causer des bandes blanc hes dans l’impressi on.
DEUTSCH.
—1— ALLGEMEINE V ORSICHTSMA SSNAHMEN z Lesen Sie sich das vorliegende Benutzerh andbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwahren Si e es danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort, um bei Beda rf darauf zurückgre ifen zu können.
—2— Lesen Sie sich vor d er erstmaligen Verwendu ng des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen).
—3— V ORSICHTSMASSNAHMEN BEIMA UFS TELLEN DES DRUCKERS WAR NH I N W E I S V erwenden und l agern Sie das Gerät nicht an Or ten, an dene n es folgenden Einflüs sen ausgesetzt ist: * Flammen oder hohe Lu ftfeuc htigk eit. * Direkte Sonneneinstrahlung.
—4— VO R S I C H T Unter folgenden Bedin gungen darf der Drucker nic ht verwen det werden: Vibrierende oder instabile Aufstellungsorte vermeiden. Standorte vermeiden, an denen keine waagerec hte A ufstellung des Druc ker s mögl ic h ist: • Der Dr uck er kann herunterf allen und V erletzung en ver ursachen.
—5— V ORSICHTSMASSNAHMEN BEI DERHA NDHABU NG DES DRUCK ERS WAR NH I N W E I S Beac hten Sie die nachstehenden V orsichtsmaßnahmen zur Stromvers orgung und z um Netzk abel: Den Netzstec ker nicht mit feuc hte n Händen ansc hließen oder ziehen.
—6— VO R S I C H T Der W arnaufkleber befind et sic h an der in der u ntenstehenden Z eic hnung gezeigten Position. Lesen Sie die V orsichtsmaßnahmen sorgfältig durc h, bevor Sie den Druc k er in Betrieb nehmen. T ranspor tieren Sie diesen Drucker nic ht mit eingesetzter P apierrolle.
—7— VO R S I C H T Beac hten Sie die folgenden H inweise, um bei Ausfällen des Geräts V erletzungen un d Besc hädigungen zu vermeiden. Ac hten Sie bei geöffneter Papierabdec kun g darauf, nic ht den manuellen Papiersc hneider zu berüh ren, der sic h im P apierauswurfs c hlitz befind et.
—8— 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT .................................. ....................... 9 1.1 Funktionen .... ................ ............. ................. ................ ............. ....... 9 1.2 Auspacken .................... ............
—9— Die Modelle CT-S801 sind Thermo-Zeile ndrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eign en, darunter Daten-, POS- und Küchen terminals. Diese Geräte besi tzen umfassende Funkti onen und können i n einer Vielzahl von Anwendungsbereichen ein gesetzt werden.
—1 0— Vergewissern Si e sich beim Auspacke n des Druckers, dass alle nach stehend aufgeführten Komponenten vorhanden sind: Die Modell bezeichnungen geben die Funkti onsausstattung der Drucke rmod.
—1 1— 1 .4 Grundlegende tec hnisc he Daten Mer kmal T echnische D aten Modell CT -S80 1 Druc kverfahren Thermo-Zeilenpunktdruck Druc kbreite *1 80 mm/640 P unkte, 72 mm/57 6 Punkte, 64 mm/512 P un.
—1 2— Hinweise: *1: Bei Pa pierbreite 83, 80, 60 oder 58 mm. *2: Die Anzahl der druc kbaren Spalten wird per Speic herschalter ei ngestellt. Die Spaltenangaben in die ser T abelle beziehen sic h auf ein typisc hes Modell. Di e Anzahl der druc kbaren Spalten ist je nac h Druckerspezifik ation unterschiedlic h.
—1 3— z Hauptschalter Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- bz w. auszuschalten. z Wartungsabdeckung Bei diesem Prod ukt ohne Funktion. Bedienungsfeld Ein Beispiel für eine Anzeige im LCD- D isplay ist oben re chts dargestellt. z LCD-Display Zeigt Druckerstatus, Tastenb ezeichnungen, Fehlertypen un d Meldungen an .
—1 4— z MENU-Taste Drücken und halten Sie diese Taste (m in destens zwei Sekund en lang), um den Speicherschalter-Einste llmodus aufzuru fen. z PAPER LOW Wird angezeigt, wen n der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht. z LOCK-Symbol Dieses Symbo l weist darauf hin, dass die MENU-Taste gegen Bet ätigungen gesperrt ist.
—1 5— z Anschlussbuchse fü r externes Gerät Zum Anschließen des Kabels von eine m externen Gerät. * Entfernen Sie die Schutzabdeckun g von der Anschlussbuchse für das externe Gerät, bevor Si e die Buchse verwende n. z Netzeingang (Ausführung mi t integriertem Netzgerät) Anschluss für das Netzkabel.
—1 6— z Automatischer Papierschneider Schneidet das Papier n ach dem Ende des Druckvor gangs automatisch zu. z Druckkopf (thermisch) Druckt alphanumerische Z eichen und Grafikdaten auf Papi er (Papierrollen). z Papierende-Se nsor (PE-Sensor) Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker befi ndet.
—1 7— 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. z Bei dem Druckermodell mit integriertem Netzgerät verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an. z Bei dem Druckermodell mit Netzteil schließen Sie den Kabelstecker des Netzteils an die Netzteil-Anschl ussbuchse an.
—1 8— 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Richten Sie das Schnittstellenkabel richtig aus, u nd verbinden Sie es mit dem Schnittstellenans chluss. Zusätzlich zu den oben genannten Schn ittstellen stehen a ls Optionen eine Ethernet-Schnittstelle und eine USB-Schnittstelle mit Sp annungsversorgung zur Verfügun g.
—1 9— Verwenden Sie ein seriell es Schnittstellenkabel mit der un ten gezeigten Pinbelegung. VO R S I C H T Fassen Sie das Kabel beim Abzieh en stets direkt am Stec ker an. Ac hten Sie darauf, dass das USB-Sc hnittstellenkabel nicht an die Geldlade-Kic kout- Buc hse ang esc hlossen w ird.
—2 0— 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Achten Sie auf die richtige Ausr ichtung des Geldlade- Kickout-Kabelsteckers und stecken Sie ihn in die Geldlade-Kicko ut-Buchse an der Rückseite des Druckers. 3. Entfernen Sie die Schra ube für die Erdu ngsleitung.
—2 1— (4) Antriebsstromkreis 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Schutzabdichtung von d er Anschlussbuc hse für das externe Gerät. 3. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Kabels teckers des externen Geräts und stecken Sie ihn in die Buchse für externe Geräte an der Rückseite des Druckers ein.
—2 2— (1) Pinbelegung der Buchse Die Übertragung zu externen Geräten erfolg t bei 19200 bps, 8 Bit, ohne Parität. Der Drucker kann i n horizontaler oder ve rtikaler Ausrichtung aufgestellt oder an einer Wand montiert werden.
—2 3— Sie können die Darstellung des LCD-Displays durch Ändern der Speicherschaltereinst ellungen umkehren, wenn der Drucker vertikal aufgestellt oder an einer Wand montiert wird. Die Einstellung des Papiermengen-Sen so rs muss bei vertikaler Au srichtung und Wandmontage entsprechend geän dert werden.
—2 4— Stellen Sie die Trennvorrichtu ng auf die Breite der eingelegte n Papierroll en ein. Werksseitig ist die Trennvo rrichtung auf die unten geze igte Po sition eingestellt. z Für 3-Zoll-Ausführung: Papi errolle mit 80 mm Breite z Für 2-Zoll-Ausführung: Papi errolle mit 58 mm Breite 1.
—2 5— 1. Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. 2. Entfernen Sie die Befesti gungsschrauben der s eriellen Schnittstel lenkarte. 3. Ziehen Sie die serielle Schnittstellenkarte aus dem Drucker heraus. 4. Nehmen Sie die DIP-Schalter-Einstellung en gemäß der folgenden Tab elle vor.
—2 6— Ändern Sie die Einstellun g des Papier mengen-Sensors, um festzulege n, bei welcher Position ei n zur Neige gehend er Papiervorrat er kannt werden soll. 1. Drücken Sie mit einem spitzen Gegens tand, z. B. einem Kugelschreiber, vorsichtig auf den Knopf, um die Stellung des Pa piermengen-Sensors anz upassen.
—2 7— Stellen Sie den Papierstär ke-Auswahlhebe l entsprechend der Papierstärke ein. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Drücken Sie auf den Abdeckung-Öffnen-He bel. 3. Öffnen Sie die P apierabdeckung. 4. Stellen Sie den Papierstärke-Auswahlhebel fü r dickeres Papier auf A oder für normales Papier auf B.
—2 8— 1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Abd eckung-Öffnen-Hebel. 2. Öffnen Sie die P apierabdeckung. 3. Legen Sie die Papierrolle so ein, d ass die zu bedruckende Pap ierseite nach unten zeigt (Pfeil A). 4. Ziehen Sie das Papier einige Zentimeter weit g eradlinig in Richtung von Pf eil B.
—2 9— Bringen Sie di ese Abdeckung an, damit de r Hauptschalter nich t betätigt werden kann. 1. Drücken Sie die Hauptschalterabdeckung in das Hauptschalterfach ein, bis sie hörbar einrastet.
—3 0— Bringen Sie die Schnittste llenabdeckung an der Rückseite des Druckers an. Die Form der Schnittstellenabdeckun g ist je nach Art der Stromversorgung unterschiedlich. 1. Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung wie in der Abbildung gezeigt ein , bis sie hörbar einrastet.
—3 1— Verschmutzungen am Dr uckkopf und auf der Fö rderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckq ualität führ en und Funktio nsstörungen bewirken. Wenn sich Papierstaub auf der Senso r-Sch utzfol ie ansammelt, ist keine korrekte Papierer kennung mögl ich.
—3 2— In manchen Fälle n wird die Meldun g „C uttersperre“ angezeigt, und das Messer des automatischen Papiers chneiders bleibt ausgefahren, da es durch einen Fremdkörper od er einen Papierstau bl ockiert wird. Wenn „Cuttersperre“ angezeig t wird, müssen Sie die Blockierun g des Papierschneiders wie folg t beheben.
—3 3— Die Papierabdeckung ist so gestalte t, dass sie auch bei blockiertem Papierschneidemesse r durch Drücken des Abd eckung-Öffnen-Hebels geöffnet werden kann. Wenn sich die Papierabdeckung auf diese W eise dennoch nicht öffnen lässt, gehen Sie w ie folgt vor, um die Blockierung des Papierschnei ders zu behebe n.
—3 4— Drücken und halten Sie Taste 1 und schalten Sie den Dru cker ein, um den Funktionstest-Modus au fzurufen. Mit Taste 3 ( ) können Si e eine Funktion anwählen und m it Taste 4 ( ) die betreffende Funktion dann ausführen.
—3 5— Drucken der Speicherschalter-Ei nstellungen 1. Vergewissern Sie sich, dass Papier eingeleg t ist. Drücken und halten Sie Taste 1 und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Der Funktionstest-Modu s beginnt, und im LCD-Display wird „Self test“ a ngezeigt.
—3 6— Die empfangenen Daten werden hexadez i mal ausgedruckt. We nn Probleme wie fehlende oder du plizierte Daten auftret en, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstellen eines H exdump-Ausdrucks 1.
—3 7— z Papier beendet. Die Papieren de-Erkennung a rbeitet in z wei Stufen: wenig Papier und Papierende. Wenn erkannt wird, dass de r Papiervorrat zur Neige geht, erscheint „PAPER LOW“ im LCD-Display, und die LED le uchtet orange. Bereiten Sie eine neue Papierrolle vor.
—3 8— In der folgenden Tabelle sind ver schiedene Fehlerzuständ e dargestellt. Die obere Zeile des LCD-Display s zeigt di e Art des Fehlers an, die untere Zeile die Abhilfemaßnahme. Meldun gen mit mehr als 16 Zeichen könn en durchgerollt werden .
—3 9— (Einheit: mm) 5. SONS TIGES 5.1 Äußere Ansic ht und Abmessungen 145 140 192 148 155 16 31 Ausführung mit integriertem Netzgerät 145 192 120 31 Ausführung mit Netzteil.
—4 0— Verwenden Sie die in de r nachstehenden Tabelle g enannten Papier typen oder Papier gleichwertiger Qualität. (Einheit: mm) 5.2 Druc kpapier Pa piertyp Produktbez eichnung Empfohlene Pa pi e.
—4 1— Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstell ungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschal ter können manuell (von Hand am Drucker) od er durch Befehle eingestell t werden . In diesem Abschnitt w ird die Durchführung der manuellen Ei nstellungen erl äutert.
—4 2— Virtueller DI P-Scha lter-Einstellmodus Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt is t. Drücken und halten Sie Taste 2 und schalten Sie g leichzeitig das Gerät ein. Virtueller DIP-Schalter-Einstellmo dus • Drüc k en Sie T aste 1( ), um eine Speic herschalter -Nummer auszu wählen.
—4 3— Nachstehend finden Sie eine Darstellun g der einzelnen Speicherschalter. (Die werksseitigen Ein stellungen sind schattiert dargestellt.) Schalter Nr .
—4 4— MSW6-1 Act. Fo r Driver Inv alid Va l i d MSW6-2 Character Space Inv ali d Va l i d MSW6-3 Reserved Fi xed — MSW6-4 Reserved Fi xed — MSW6-5 Reserved Fi xed — MSW6-6 Reserved Fi xed — MSW6-7 Reserved Fi xed — MSW6-8 Reserved Fi xed — Schalter Nr .
—4 5— Hinweis: *: W enn die Dr uc kdaten eine sehr hohe Dichte aufweisen, der Druc kkopf heiß ist, die Datenübertragung langsam ist oder bestimmte an dere Um stände vorl iegen, können der Antriebsmotor und der Druckvorg ang vorübergehend aussetzen, so dass im Ausdruck weiße Streifen entstehen.
ITALIANO.
—1— PREC A UZIONI GENERALI z Prima di utilizzare ques to prodotto si prega di leggere completamen te il presente manuale. Dopo aver letto il presente manu ale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile a ccesso per l’ut ilizzo futuro. z Le informazioni co ntenute in questo documento so no soggette a modifiche senz a preavviso.
—2— Prima di utilizzare il prodotto per la prima vo lta, leggere attentamente le PRECAUZ IONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può cau sare incident i (incendio, scariche elettriche e lesioni).
—3— PRECA UZIONI ALL ’INST ALLA ZIONE DELLA S T AMP ANTE A VVERTENZA Non utilizzare o depo sitare questo prodo tto in un luogo dove potrebbe essere esposto a: * Fiamme o umidità. * Luce solare diretta. * Correnti d’aria calda o radiazioni provenienti da un dispositi vo di riscaldamento.
—4— AT T E N Z I O N E Non utilizzare la stamp ante nelle seguenti condizio ni: Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità. Evitare luoghi in cui la stampant e non si trova perfet tamente in piano. • La stampante può cadere e pr ovocar e lesioni.
—5— PRECA UZIONI ALLA MANIPOLAZIONE DELLA S T AMP ANTE A VVERTENZA Osservare le seguenti precau zioni per l’alimentazion e ed il cavo di alimentazione : Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Utilizzare la stampante solo co n la tensione e la frequenza d i alimentazione specificate.
—6— AT T E N Z I O N E L ’etic hetta di avvertenza è posizionata come mostrato in figura. Prima di utilizzare la stampante, leggere attentamente le precauzioni per l’uso. Non trasportare questa stampante con il rotolo di carta dentro. • Si possono ver ificare guasti o danneggiam enti.
—7— AT T E N Z I O N E Per evitare lesioni o danni, seguire le seguenti istruzio ni: Quando il coperc hio della carta è aperto, attenzione a non toccare la taglierina manuale c he si trova nella fessura di espulsione carta. Non toccare la superfi cie di stampa della testina termica.
—8— 1. DESCRIZIONE GENERA LE .................................. ....................... 9 1.1 Caratte ristiche .. ............ ................. ............. ................ ................ .... 9 1.2 Rimozione dell’i mballo ....... .........
—9— La serie di stampanti termiche a righ e di punti CT-S801 è ideata per un’ampia gamma di terminali per dati, POS e uso casalingo. Queste stampanti son o dotate di molteplici funzi oni, pertanto possono essere utilizzate in una vasta gamma di applicazioni.
—1 0— Accertarsi che la confezione della stam pante contenga i seguenti particolari. I numeri dei modell i indicano le funzi oni della stampante in base al segu ente sistema. Nota: *: Cav o di alimentazione CA, vite p er seriale I/F , firmware ed altre specific he possono variare a seconda dei mercati.
—1 1— 1 .4 Specif ic he di base V o ce C ara tteris tic he Modello CT -S80 1 Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti Larghezza di stampa *1 80 mm/640 punti, 72 mm/57 6 punti, 64.
—1 2— Note: *1: Quando la larghezza della car ta è di 83, 80, 60 o 58 mm. *2: Il numero di colonne stampabi li può essere scelto con un memory switch (microinter ruttore di memoria). Il numero di colonne indicate i n questa tabella si riferisce a modelli tipici.
—1 3— z Interruttore di accensione Premere qu esto pulsante per l’accensione e lo spegnimento. z Coperchio manu tenzione Non applicabile per questo prodotto. Pannello di co mando Alcuni es empi sono rip ortati ne llo schema LCD in alto a destra.
—1 4— z Pulsante MENU Tener premuto questo pu lsante (per al meno due secondi) per accedere alla modalità di configurazi one dei memory switch. z PAPER LOW Compare quando il rotolo di carta sta per terminare. z Icona LOCK (blocco) Questa icona indica che il pulsante MENU non è in funzione.
—1 5— z Connettore per pe riferica esterna Si collega al cavo provenie nte dalla periferica esterna. * Togliere la protezione dal con nettore per periferica estern a prima di usarlo. z Ingresso CA (tipo con alimentazion e integrata) Si collega al cavo di alimentazione CA.
—1 6— z Testina di stampa (termica) Stampa i caratteri e/o i dati graf ici sulla carta (rotoli di carta). z Sensore di fine carta (sensore PE) Rileva quando non c’è pi ù carta. La stamp a si interrompe quando questo sensore rileva la mancanza della carta.
—1 7— 1. Spegnere la stampante. 2. z Per la stampante con alimentazione di corrente incorpo rata, collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA e inserire la spina nella presa elettrica. z Per la stampante con adattatore CA, collegare il connettore del cavo dell’adattatore CA al conn ettore di alimentazione.
—1 8— 1. Spegnere la stampante. 2. Orientare correttamente il cavo d’interfacci a ed inserirlo nel relativo connettore. Le interfacce Eth ernet e USB con alimen tazione so no dispon ibili come accessori a parte che vanno ad ag giunge rsi a quelli qui elencati.
—1 9— Utilizzare un cavo d’interf accia seriale con un tipo di collegamento come quello seguente. A TTENZIONE Quando si scollega il cavo, af ferrarlo sempre per il connettore. Fare at tenzione a non inserire il cavo d’interfaccia USB nel connettore di estrazione del casset to-cassa.
—2 0— 1. Spegnere la stampante. 2. Controllare l’orientamento del connettore del cavo di estrazio ne del casset to-cassa e collegarlo alla presa corrisp ondente nella parte pos teriore della stampante. 3. Togliere la vite del filo di massa. 4. Avvitare il filo di massa del cassetto-cassa al corpo della stampant e.
—2 1— (3) Segnale DRSW Lo stato del segn ale DRSW può essere verificat o con i comandi DLE+EO T, GS+a, o GS+r o sul pin 34 della porta d’interfac cia parallela. (4) Circuito di coma ndo A TTENZIONE I cassetti 1 e 2 non possono essere azionati contemporaneamente.
—2 2— 1. Spegnere la stampante. 2. Togliere la protezione d al connettore per periferica esterna. 3. Controllare l’orientamento del connettore per periferica esterna e collegarlo alla relativa presa nella parte poste riore della stam pante.
—2 3— La stampante può esser e utilizzata in posizione orizzontale o verticale, oppure essere installata a parete. Tuttavia, il modello CT-S80 1S (tipo con alimentazione integrata) no n può essere posizio nato verticalme nte o montato a parete.
—2 4— A TTENZIONE Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti. Punti sogget ti a vibrazioni o instabilità. Punti molto sporc hi o polverosi. Punti in cui la stampante non si trova perfettamente in piano. • La stampante può cadere e pr ovocar e lesioni.
—2 5— Regolare la lar ghezza del divi sorio su quella del rotolo d i carta che si sta caricando. La regolazione di fabbri ca del divisorio è quella indicata di seguito. z Per tipo d a 3 pollic i: rotola d i carta da 80 mm z Per tipo d a 2 pollic i: rotola d i carta da 58 mm 1.
—2 6— 1. Spegnere la stampante e staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. 2. Rimuovere le viti di fissaggio della sched a dell’interfaccia seriale. 3. Rimuovere la scheda d’interfaccia seriale dalla stampante. 4. Configurare il DIP-switch in base alla seguen te tabella.
—2 7— Cambiare l’impostaz ione del sensore di quasi-fine carta per regolare la posizione nella qu ale si rileva lo stato di quasi-fine carta. 1. Utilizzare un oggetto appuntito, p.es. una penna, ed esercitare delicatamente una pressione sul pulsante per modificare l’impostazione de l sensore di quasi-fin e carta.
—2 8— Portare la leva di selezione spes sore ca rta sullo spessore della c arta da usare. 1. Spegnere la stampante. 2. Premere sulla leva di apertura del coperchio. 3. Aprire il coperchio ca rta. 4. Portare la leva di selezione spessore carta su A per la carta spessa o B per la carta normale.
—2 9— 1. Premere sulla leva di apertura coperchio con alimentazion e accesa. 2. Aprire il coperchio ca rta. 3. Caricare il rotolo di carta di modo che il lato stampabile sia rivolto verso il b asso, come indicato dalla freccia A. 4. Estrarre per il dritto la ca rta di qualche centime tro nel senso indicat o dalla freccia B.
—3 0— Applicare questo coperchio per imped ire l’uso dell’interruttore d’accensione. 1. Premere sul coperc hio interruttore d’accens ione nella sua sede finché non si avverte uno scatto. Per rimuoverlo, inseri re un cacciavite o un oggetto a punta nelle fessu re del coperchio interruttore d’accen sione.
—3 1— Applicare il coper chio interfaccia sul retr o della stampante. La forma del coperch io interfaccia var ia a seconda del tipo di fonte di alimentazio ne. 1. Premere sul coperchio in terfaccia come in dica to nello schema finché non si avverte uno scatto.
—3 2— Se la testina di stam pa o il piatto so no sporchi, la qu alità di stampa può risultare inferiore oppure si posso ve rificare malfunzionamenti. I noltre, se la polvere di carta si accumula su lla lamina di protezione d el sensore, la carta n on può essere rilevata corr ettamente.
—3 3— Se la lama del d ispositivo di taglio au tomat ico resta all’esterno per via di un oggetto estraneo o un inceppamento dell a carta che lo sta ostruendo, compare il messaggio “Blocco taglier.”. Se viene visualizzato il messaggio “B locco ta glier.
—3 4— Il coperchio carta è realizzato in modo da poter essere aperto in caso di bloccaggio del disp ositivo di taglio prem e ndo sulla leva di apertura co perchio. Se anche in questo modo non si riesce ad aprire il co perchio carta, per eliminare il blocco del di spositivo di taglio procedere come di seguito spiegato.
—3 5— Tener premuto il pulsante 1 mentre si accende la stampant e per accedere alla modalità di pro va di funzionamento. Utilizzare il pulsante 3 ( ) per selezionar e una funzione e il pulsante 4 ( ) per eseguirla.
—3 6— Impostazione dei memory switch di stampa 1. Mentre si carica la carta, tener prem uto il pulsante 1 mentre si inserisce l’alimentazione. La modalità di prova di funzionamento ha inizio e sul monitor LCD compare il messaggio “Self test” (autotest).
—3 7— Stampa dei dati ricevuti in esadecimali. Se si riscontrano problemi come dati mancanti, duplicazi one di dati, questa funzione permette di v e r i f i c a r e s e l a stampante riceve i dati corr ettamente. Come esegui re la stampa della copi a del contenuto me moria esadecimale 1.
—3 8— z Carta finita La fine del rotolo di carta viene rilevato in due fasi: quasi-fine carta e fine carta. Quando viene rilevata la condizione di quasi-fine carta, sul monitor LCD compare il messaggio “PAPER LOW” (car ta insufficiente) e si accende il LED arancione.
—3 9— Di seguito riportiamo le situazioni che si verificano durante vari errori. I tipo di errore è riconducibile alla riga superiore dell’LCD, il rimedio è costitu ito dalla riga inferiore. Sco rrere i messaggi con lunghezza superiore a 16 caratteri.
—4 0— (Unità: mm) 5. AL TRO 5.1 Viste e dimensioni esterne 145 140 192 148 155 16 31 Tipo con alimentazi one integrata 145 192 120 31 Tipo con adattatore CA.
—4 1— Utilizzare la carta di stampa indicata nell a tabella seguente o carta di qualità equivalen te. (Unità: mm) 5.2 Car ta per la stampa Tipo di carta Nome del prodott o Rot ol o d i ca rta ra.
—4 2— I memory switch sono utilizz ati per configurare diverse impostazion i della stampante. I memo ry switch posso no essere regolati manualmente (config urati a mano sulla stampante) o tram ite comandi. Que sta sezione sp iega come eseguire le impostaz ioni manuali.
—4 3— Modalità di impos tazione DIP-switch virtuale Mentre si carica la carta, tener prem uto il pulsante 2 mentre si inserisce l’alimentazione. Accedere alla modalità di impostazio ne DIP-switch virtua le. • Premere il pulsante 1 ( ) per selezionare il numero di memory switc h.
—4 4— La funzione di ci ascun me mory switch viene in dicata nella tabella seguente. (I valori ombre ggiati sono q uelli delle imp ostazioni di fabb rica.
—4 5— MSW6-1 Act. Fo r Driver Inv alid Va l i d MSW6-2 Character Space Inv ali d Va l i d MSW6-3 Reserved Fi xed — MSW6-4 Reserved Fi xed — MSW6-5 Reserved Fi xed — MSW6-6 Reserved Fi xed — MSW6-7 Reserved Fi xed — MSW6-8 Reserved Fi xed — N.
—4 6— Nota: *: S e i dati di stampa sono molto corposi, la te stina di stampa si scalda, la trasmissi one dei dati rallenta oppure si vengono ad instaurare altre condiz ioni critiche, per esempio il motore o la stampa potrebbero occasionalmente arrestarsi, con cons eguenti strisciate bianc he sullo stampato.
ESPAÑOL.
—1— PRECA UCIONES GENERALES z Antes de utilizar este p roducto, as egúrese de leer completamente este manual. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro y de fácil acceso para consultas futuras. z La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
—2— Antes de utilizar este producto p or primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación in correcta puede re sultar en accidentes (incendio, ch oque eléctrico o lesión).
—3— PRECA UCIONES DE INST ALAC IÓN P ARA LA IMPRESORA AD VERTENCIA No utilice ni guarde este prod ucto en un lugar donde esté expuesto a: * Llamas o aire húm edo. * Luz solar directa. * Aire caliente o calor proce dente de un aparato de calefacció n.
—4— PREC A U CION No utilice la impreso ra en las siguientes condiciones. Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones. Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada. • La impresor a podría caer se o ca usar lesiones.
—5— PRECA UCIONES P ARA EL MANEJO DE LA IMPRESORA AD VERTENCIA T eng a en cuenta las precauciones siguientes para la fuente de alimentación y el cable de alimentación : No enc hufe ni dese nc hufe el cable de a limentación con las manos mojadas.
—6— PREC A U CION Hay una etiqueta de pr ecaución colocada en la posició n que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atent amente las precauciones de uso. No transporte esta impresora con el rollo d e papel en el interior .
—7— PREC A U CION Para impedir lesiones y fallos de funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente : Mientras la tapa del papel está abierta, procure no tocar la cizalla manual situada en la ranura de exp ulsión del papel. No toque la superficie de im presión de la cabeza t érmica.
—8— 1. NOCIONES GENERALES ................................................ ............ 9 1.1 Caracterís ticas ........ ................ ............. ................ ............. .............. 9 1.2 Desembal aje ........ ................ ....
—9— La impresora térmica por líneas serie CT -S801 ha sido diseñada para utilizarse con una amplia ga ma de equipos te rmin ales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosa s funciones, por lo que se pueden utiliza r en una amplia variedad de aplicaciones.
—1 0— Compruebe qu e los artícu los siguientes se incl uyen con la impresora. Los números de modelo in dican funcione s de la impresora según el sistema siguiente: Nota: *: El ca ble de alimentación de CA, el tornil lo I/F serie, el firmw are y demás especificaciones pueden variar según el mercado.
—1 1— 1 .4 Especif icaciones generales Elemento Especificaciones Modelo CT -S80 1 Método de impre sión Método de impresión térmica por líneas de puntos Anc hura de impresión *1 80 mm/640 pu.
—1 2— Notas: *1: Cuando la anc hura de papel es de 83, 80, 60 o 58 mm. *2: El número de columnas que se puede impr imir se selecciona mediante un interruptor de memoria. El número de columnas que se indica en esta tabla hace referencia a los modelos típicos.
—1 3— z Interruptor de alimentación Pulse este botón para conectar o desconectar la alimentación. z Tapa de mantenimient o No aplicable a este producto. Panel de operaciones Se ofrecen al gunos ejemplos en el dia grama del LCD anterior derecho.
—1 4— z Botón MENU Pulse prolongadame nte este botón (durante al meno s dos segundos) para acceder al modo de confi guración de los interrup tores de memoria. z PAPER LOW Aparece cuando el rollo de papel está casi agotado. z Icono LOCK (candado) Este icono indica que el botón MENU no está operativo.
—1 5— z Conector de dispositivo ex terno Conecta e l cable del d ispositi vo externo. * Retire el tapón protector del conector de dispositivo externo para utilizarlo . z Toma de CA (tipo con fuente de alimentación integr ada) Conecta el cable de alimentación CA.
—1 6— z Cabezal de impresió n (térmico) Imprime datos de caracteres y gráf icos en papel (rollos de papel). z Sensor de papel ag otado (sensor PE) Detecto cuando no qued a papel. La impre sión se detiene cua ndo este sensor detecta que no hay papel.
—1 7— 1. Desconecte la alimentación. 2. z En la impresora del tipo con alimen ta ción integrada, cone cte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe en una toma de corrien te eléctrica.
—1 8— 1. Desconecte la alimentación. 2. Oriente cable de interfaz correctamente e in sértelo en el conector de interfaz. Además de las aquí indicadas, tamb ién están disponibles las siguientes interfaces opcion ales: Ethernet y USB con alimentación e léctrica.
—1 9— Utilice un cable de interfaz serie co n el siguiente esqu ema de cone xiones. PREC A U CIÓN Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector . T en ga cuidado de no inser tar el cable de interfaz USB en el conector del cajón portamonedas.
—2 0— 1. Desconecte la alimentación. 2. Compruebe la orientac ión del conector del cable del c ajón portamonedas y conéc telo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. 3. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra.
—2 1— (3) Señal DRSW El estado de la señal DRSW puede ser probado con el comand o DEL+EOT, GS+a o GS+r o en el c ontacto 34 del puerto de interfaz paralelo. (4) Circuito de activación 1. Desconecte la alimentación. 2. Retire el tapón protector del conector de dispositivo externo.
—2 2— (1) Configuración de contactos del cone ctor Transmisión a dispositivos externos a 1 9200 bps, 8 bits, sin paridad. La impresora se puede utilizar en posición horizontal, vertical o instalada en una pared.
—2 3— La configuración de los interruptore s de memoria se pued e modificar para invertir la pantalla LCD si la impresora se usa en posición vert ical o se instala en una pared. Modifique los ajustes del sensor de pa pel casi agotado en las instalaciones verticales y murale s.
—2 4— Ajuste el separador al ancho del rollo de papel que vaya a cargar. El separador vien e ajustado de fábrica en la po sición siguiente. z Para tipo de 3 pulg adas: rollo de papel de 80 mm z Para tipo de 2 pulg adas: rollo de papel de 58 mm 1.
—2 5— 1. Apague la impresora y desenchufe el cab le de alimentación de la toma de corriente eléctrica. 2. Retire los tornillos de fijación placa de interfaz serie. 3. Extraiga la placa de interfaz serie de la impresora. 4. Ajuste los interruptores D IP con arreglo a la tabla sigu iente.
—2 6— Selección de velocid ad de transm isión en ba udios Cuando el interruptor Nº 1 está ajustado en OFF, pu ede utilizar un comando o un interruptor de memoria para seleccionar 1200, 38400, 57600 ó 115200 bps.
—2 7— Ajuste la palanca selector a de grosor del papel se gún el grosor del pape l. 1. Desconecte la alimentación. 2. Presione la palanca de apertura de la tapa. 3. Abra la tapa del papel. 4. Ajuste la palanca selectora de g rosor del papel en la posición A para papel grueso o en B para papel normal.
—2 8— 1. Presione la palanca de apertura de la tapa co n la impresora encendida. 2. Abra la tapa del papel. 3. Cargue el rollo de papel con la cara de impresión hacia ab ajo, como indica la flecha A. 4. Saque unos centímetros de p apel hacia fuera siguiendo la direc ción de la flecha B.
—2 9— Coloque esta tapa para im pedir el uso del i nterruptor de alim entación. 1. Presione la tapa del interruptor de alimentación hasta encajarla comp letamente en el compartimento del interruptor de alimentació n.
—3 0— Presione simultá neamente en el pu nto A a ambos lado s para retirar la tapa de conexiones. 3.1 3 Extracción de la tapa de cone xiones CT-S801S.
—3 1— Un cabezal de impresión o rodillo sucio p uede reducir la calidad de impr esión u ocasionar fall os de funcio namiento. Además. si se acumula po lvo del pap el en la lámina protectora del sensor, el papel no se podrá de tectar correctamente.
—3 2— Si hay un objeto extraño o un atasco de papel que esté obstruyendo la cuchilla de la cizalla automática, ésta puede qu edar en posición extendida y puede que aparezca el mensaje “Bloqueo cuchilla”. Si aparece “Bloqueo cuch illa”, desbloquee la ciza lla como se indica a continuación.
—3 3— La tapa del papel ha sido diseñada para abr irse si se bloquea la cizalla, presionan do la palanca de ap ertura de la tapa. Si la tapa del pa pel no se abr e de esta forma, siga el procedimient o que se indica a continuaci ón para desbloquear la cizalla.
—3 4— Pulse prolon gadamente el b otón 1 mientras enciende la impresora para acceder al modo de prue ba de funcionamie nto. Utilice el botón 3 ( ) para seleccionar una función, y el botón 4 ( ) para ejecutarl a.
—3 5— Configuración de los interruptore s de memoria 1. Con papel cargado, pu lse prolongadamente el botón 1 mientras enciende la impresora. Se inicia el modo de prueba de funcionamiento y “Self test” aparece en la pantalla LCD. 2. Pulse el botón 3 ( ).
—3 6— Los datos recibidos se impr imen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podr á verificar si la impresora está recibi endo los datos correctamente. Cómo realizar la impresió n de volcado hexadecimal 1.
—3 7— z Fin papel El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado. Cuando se detecta que el papel está casi agotado, “PAPER LOW” apar ece en la pantalla LCD y el LED se ilumi na en naranja. Pre pare un rollo de papel nuevo.
—3 8— A continuación se muestra la situación qu e se da cuando se producen distintos errores. La línea sup erior de la pa ntalla LCD indi ca el tipo de err or y la línea inferior, la solución. Desplácese por los mensajes que tengan más de 16 caracteres.
—3 9— (Unidad: mm) 5. O TROS 5.1 Vistas e xternas y dimensiones 145 140 192 148 155 16 31 Tipo con fuente de alimentación integrada 145 192 120 31 Tipo con adap tador de CA.
—4 0— Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalen te. (Unidad: mm) 5.2 P apel de Impresión Tipo de papel Nombre del pr oducto Rollo de papel recomendado TF5.
—4 1— Los interruptores de memori a se utilizan para config urar distintos parámetros de la impresora. Los interruptores de me moria se pued en configurar manualmente (con la ma no directam ente en la impresora) o mediante comandos. En esta sección se explic a cómo realizar la configur ación manual.
—4 2— Modo de config uración de los i nterruptores DIP virtuales Con papel cargado, pulse prolo ngadame nte el botón 2 mientras enciende la impresora. Ente en el modo de config uración de los interrupto res DIP virtuales. • Pulse el botón 1 ( ) para seleccionar un número de int erruptor de memoria.
—4 3— En la siguiente tab la se muestra la fun ción de cada interru ptor de memoria. (Lo s valores sombreados son ajustes de fábrica.) Nº de inter ruptor Función OFF ON MSW1- 1 Power O N Info .
—4 4— MSW6-1 Act. Fo r Driver Inv alid Va l i d MSW6-2 Character Space Inv ali d Va l i d MSW6-3 Reserved Fi xed — MSW6-4 Reserved Fi xed — MSW6-5 Reserved Fi xed — MSW6-6 Reserved Fi xed .
—4 5— Nota: *: Si los datos de impresión son muy densos, el cabe zal de impresi ón está caliente, la transmisión de datos es lenta u otras circunstancias, el motor y la impresión podrían deten erse ocasionalmente, dando lugar a la aparición de bandas blanc as en la impresión.
TZ74903-00F A87047E-0905.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Citizen Systems CT-S801 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Citizen Systems CT-S801 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Citizen Systems CT-S801 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Citizen Systems CT-S801 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Citizen Systems CT-S801, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Citizen Systems CT-S801.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Citizen Systems CT-S801. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Citizen Systems CT-S801 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.