Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CBM1000 del fabbricante Citizen Systems
Vai alla pagina of 133
User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual del usuario.
W ARNING : This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. This printer conforms to the following Standards: Low V oltage Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC.
IMPORT ANT : This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications.
— 1 — ENGLISH ENGLISH.
— 2 — ENGLISH 1. GENERAL OUTLINE ............................................................................. 9 1.1 Features ..................................................................................................... 9 1.2 Unpacking ...
— 3 — ENGLISH GENERAL PRECAUTIONS 1 The information contained herein is subject to change without prior notice. 2 All rights reserved. Reproduction of part or all of this document is prohibited without written permission from CITIZEN SYSTEMS.
— 4 — ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS Before using this product for the first time, carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Incorrect operation may result in unexpected accidents (fire, shock, or injury). ● After having read this Manual, keep it in a safe, readily-accessible place for future reference.
— 5 — ENGLISH Caution Labels WARNING • Do not attempt to insert any plug (e.g. modular plug) other than the specified drawer kick-out connector plug into the drawer kick-out connector as it may damage the telephone connection or the printer . CAUTION • The thermal head remains at a dangerously high temperature immediately after use.
— 6 — ENGLISH Please observe the following precautions for power source and power cord: • Do not plug or unplug the power cord with a wet hand. • Use the printer only at the specified supply voltage and frequency . • Use only the specified AC adapter with the printer .
— 7 — ENGLISH CAUTION Place the printer on a flat surface. ● Otherwise it may drop off from its position. Be careful where you place the printer and what is placed near it. • T ake care that a nearby wall or some kind of cloth does not block printer ventilation holes.
— 8 — ENGLISH Observe the following precautions for daily maintenance: • When cleaning the printer , always turn it off and unplug it from the supply outlet. • Use a soft, dry cloth for cleaning the surface of the printer case. • For severe stains, use a soft cloth slightly dampened with water .
— 9 — ENGLISH 1. GENERAL OUTLINE The CBM1000 T ype II is a compact thermal line printer designed for use with a broad array of terminal equipment including data, POS, and kitchen terminals. With extensive features, it can be used in a wide range of applications.
— 10 — ENGLISH Label paper function no display: Nothing L: Label interval detection 2. BASIC SPECIFICA TIONS 2.1 Model Classification The printer models are classified by the following designation.
— 11 — ENGLISH Line thermal dot print method 2.3 Basic Specifications Print method CBM1000 II RF024D CBM1000 II PF024D Item Model CBM1000 II RF230S/A CBM1000 II PF230S/A CBM1000 II RF120S/A CBM100.
— 12 — ENGLISH 4 25 44 2 2 (1) Thermal Paper roll Maximum print area 72 Paper width 80 +0/-1 Maximum print area 54 Paper width 58 2.4 Print Paper Specifications and Print Position Printing surface.
— 13 — ENGLISH (11mm) (40mm) 2.5 Sensor Position and Cutter Position Manual cutting position Auto cutting position T op print line Paper feed direction CAUTION • Observe the following rules on the auto cutter usage: • Every cut paper should be no less than 10 mm in length.
— 14 — ENGLISH 3. OPERA TION 3.1 Connecting the AC Adapter and AC Power Cord 1 Turn off the power of the printer. 2 For the AC adapter type only: With the flat side of the AC adapter ’ s cable connector facing upward, insert the cable connector into the power connector on the back side of the printer.
— 15 — ENGLISH 61 1 2 3 4 5 6 FG DRAWER 1 DRSW VDR DRAWER 2 GND CAUTION • Do not connect any other device than the specified drawer (Solenoid) to the drawer kick-out connector . (Do not connect a telephone line either .) 1 Turn off the power of the printer.
— 16 — ENGLISH CAUTION • Always use the specified types of paper roll. • Use of other types of paper roll may not be able to guarantee the specified print quality or service life of the printer . • When opening the printer cover , do not apply an excess force to it beyond its stop position.
— 17 — ENGLISH 1 Turn off the power of the printer. 2 Open the printer cover. 3 Take off two screws and remove printer cover. 4 Take off damper retention screws, reposition damper (11 mm) in the direction of the arrow, then secure it with the original screws again.
— 18 — ENGLISH 1 POWER lamp (Green) Lights when the power is turned on. It blinks when a memory check error has occurred. 2 ERROR lamp (Red) Lights or blinks to show different error states. It also blinks while the printer is waiting for a macro to be executed.
— 19 — ENGLISH Description of errors Memory Check error: This error occurs if a memory read-after-write check or FROM sum check has r esulted in an error (unrecoverable error). Cover open: When you open the printer cover , the cover open sensor is activated, causing the ERROR lamp to light and the printing operation to stop.
— 20 — ENGLISH CBM1000 MPV3.xx LPV3.xx Serial Inter face Baud Rate : 19200 bps Data Bit : 8 bits Parity : None Handshake : DTR/DS R Buffer Size 4K by tes Dip Sw itches DS1 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o o O.
— 21 — ENGLISH 3.12 Printer Buffer 3.12.1 Buffering The printer buffer has a capacity of 4K bytes (DS1-6: OFF). The host is released immediately after it transfers data to the printer . 3.12.2 Buffer Full Busy If the printer buffer becomes full, the Busy/DTR signal is set to “ High ” to indicate “ Buffer Full ” to the host.
— 22 — ENGLISH 1 Turn off the power of the printer. 2 Open the printer cover. 3 Remove the paper roll and the DIP switch cover. 4 After completing the setting, place the cover to the original position. 4. SETTING DIP SWITCHES * DIP switch 3 is only for the serial interface.
— 23 — ENGLISH 4.2.2 DIP switch 2 * Depends on destinations. 4.2.3 DIP switch 3 * DIP switch 3 is only for the serial interface. Selection of character code tables •“ Blank page ” is an area for user registration, and is blank (space) by default.
— 24 — ENGLISH 5. MAINTENANCE AND SER VICE For the information on maintenance and service, please contact our dealer ..
— i — APPENDIX APPENDIX 1. OUTLINE DRA WING 1. CBM1000 II S (Standard) 2.CBM1000 II A/CBM1000 II D APPENDIX 2. BLOCK DIAGRAM 145 157 190 145 114 190.
— ii — APPENDIX APPENDIX 3. IDENTIFICA TION OF SEND ST A TUS Because the status sent from the printer has certain fixed bits, it is possible to identify to which command the status belongs.
— iii — APPENDIX APPENDIX 4. P ARALLEL INTERF ACE 1 Bidirectional Parallel Interface (IEEE1284) 1.1 Compatibility Mode (Host → Printer communication: Centronics compliant) (1) General description This printer provides Compatibility Mode, which specifies the Centronics interface conventionally used for a wide variety of applications.
— iv — APPENDIX 3. Connector Pin Configuration Source Host Host/Ptr Host/Ptr Host/Ptr Host/Ptr Host/Ptr Host/Ptr Host/Ptr Host/Ptr Printer Printer Printer Printer Host Printer Host Printer GND Pri.
— v — APPENDIX APPENDIX 5. SERIAL INTERF ACE 1 Specifications (1) Synchronizing system: Asynchronous (2) Baud rate : 4800, 9600, 19200 or 38400 bps (User selectable) (3) Configuration of one word .
— vi — APPENDIX 4. Electrical Characteristics 4.1 In/output signals (1) RD When a framing error , overrun error or parity error occurs, the data containing the error is printed as a “ ? ” . (2) DSR If the DTR/SDR control is selected, the host sends data to the printer after it confirms that the DSR line is at space.
— vii — APPENDIX APPENDIX 6. CONTROL COMMAND For details on each command, see the command reference. Command List Print execution commands Print character commands Print position commands Command .
— viii — APPENDIX Line feed span commands Bit image commands Status commands Paper detection commands Panel switch command Macro commands Cutter command Bar code commands Command ESC 2 ESC 3 Code .
— ix — APPENDIX Flash memory commands Label control commands Other commands • In the Mode column: S = ST ANDARD MODE, P = P AGE MODE * shows the command affected by GS P .
— 1 — FRAN Ç AIS FRANÇAIS.
— 2 — FRAN Ç AIS 1. PR É SENT A TION G É N É RALE ............................................................... 9 1.1 Caract é ristiques ........................................................................................ 9 1.2 D é ballage .
— 3 — FRAN Ç AIS PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES 1 Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont susceptibles d ’ê tre modifi é es sans pr é avis. 2 T ous droits r é serv é s. La reproduction, en totalit é ou en partie, de ce document sans autorisation é crite de CITIZEN SYSTEMS est interdite.
— 4 — FRAN Ç AIS PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ V euillez lire attentivement ces PR É CAUTIONS DE S É CURIT É avant d ’ utiliser l ’ appareil pour la premi è re fois. Un fonctionnement incorrect risque de provoquer des accidents impr é vus (incendie, chocs, ou blessures).
— 5 — FRAN Ç AIS Etiquettes de pr é caution A VER TISSEMENT • Ne tentez pas d ’ introduire une fiche (par ex. une fiche modulaire) autre que la fiche du cable issue du tiroir caisse, dans l ’ embase RJ11 de l ’ imprimante, ceci risquant d ’ endommager la connexion t é l é phonique ou l ’ imprimante.
— 6 — FRAN Ç AIS Observez les pr é cautions suivantes pour l ’ alimentation é lectrique et le cordon d ’ alimentation : • Ne branchez pas et ne d é branchez pas le cordon d ’ alimentation avec les mains mouill é es. • Utilisez l ’ imprimante uniquement avec la tension d ’ alimentation et la fr é quence sp é cifi é es.
— 7 — FRAN Ç AIS A TTENTION Placez l ’ imprimante sur une surface plate. ● Elle risque sinon de tomber de sa position. Choisissez avec soin l ’ emplacement de l ’ imprimante et faites attention à ce que vous placez à proximit é .
— 8 — FRAN Ç AIS Observez les pr é cautions suivantes pour l ’ entretien journalier : • Pour nettoyer l ’ imprimante, mettez-la toujours hors tension et d é branchez-la de la prise murale. • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du bo î tier de l ’ imprimante.
— 9 — FRAN Ç AIS 1. PR É SENT A TION G É N É RALE La CBM1000 T ype II est une imprimante de ligne thermique compacte, con ç ue pour une vaste gamme d ’é quipements terminaux, dont les terminaux de donn é es, POS et de cuisine. Gr â ce à ses nombreuses fonctions, elle peut ê tre utilis é e dans une vaste gamme d ’ applications.
— 10 — FRAN Ç AIS Fonction d ’é tiquette papier pas d ’ affichage : Rien L : D é tection de l ’ intervalle des é tiquettes 2. SP É CIFICA TIONS DE BASE 2.
— 11 — FRAN Ç AIS M é thode d ’ impression thermique de points en lignes 2.3 Sp é cifications de base M é thode d ’ impression CBM1000 II RF024D CBM1000 II PF024D Rubrique Mod è le CBM100.
— 12 — FRAN Ç AIS 4 25 44 2 2 (1) Rouleau de papier thermique Superficie maximum d ’ impression 72 Largeur de papier 80 +0/-1 Superficie maximum d ’ impression 54 Largeur de papier 58 2.
— 13 — FRAN Ç AIS (11mm) (40mm) 2.5 Position du capteur et position du massicot Position de d é coupe manuelle Position de d é coupe automatique Ligne d ’ impression sup é rieure Direction d.
— 14 — FRAN Ç AIS 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Branchement de l ’ adaptateur secteur et du cordon d ’ alimentation 1 Mettez l ’ imprimante hors tension.
— 15 — FRAN Ç AIS 61 1 2 3 4 5 6 FG DRAWER 1 DRSW VDR DRAWER 2 GND A TTENTION • Ne branchez pas un autre dispositif que le tiroir sp é cifi é (sol é no ï de) au connecteur de renvoi du tiroir . (Ne branchez pas non plus de ligne t é l é phonique.
— 16 — FRAN Ç AIS A TTENTION • Utilisez uniquement les types de rouleaux de papier sp é cifi é s. • L ’ utilisation d ’ autres types de rouleaux de papier risque de ne pas garantir la qualit é d ’ impression sp é cifi é e ou la dur é e de vie de l ’ imprimante.
— 17 — FRAN Ç AIS 1 Mettez l ’ imprimante hors tension. 2 Ouvrez le capot de l ’ imprimante. 3 Enlevez les deux vis et retirez le capot de l ’ imprimante.
— 18 — FRAN Ç AIS 1T é moin POWER (Vert) S ’ allume lorsque l ’ imprimante est mise sous tension. Clignote lorsqu ’ une erreur du contr ô le de m é moire s ’ est produite. 2T é moin ERROR (Rouge) S ’ allume ou clignote pour montrer les diff é rents statuts d ’ erreur.
— 19 — FRAN Ç AIS Description des erreurs Erreur de contr ô le de m é moire : Cette erreur se produit si un contr ô le de lecture de m é moire apr è s é criture ou un contr ô le de CHECKS SUM a é chou é (erreur irr é cup é rable).
— 20 — FRAN Ç AIS CBM1000 MPV3.xx LPV3.xx Serial Inter face Baud Rate : 19200 bps Data Bit : 8 bits Parity : None Handshake : DTR/DS R Buffer Size 4K by tes Dip Sw itches DS1 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o.
— 21 — FRAN Ç AIS 3.12 T ampon de l ’ imprimante 3.12.1 T ampon Le tampon de l ’ imprimante a une capacit é de 4K octets (DS1-6 : OFF). L ’ ordinateur h ô te est imm é diatement lib é r é apr è s avoir transf é r é les donn é es à l ’ imprimante.
— 22 — FRAN Ç AIS 1 Mettez l ’ imprimante hors tension. 2 Ouvrez le capot de l ’ imprimante. 3 Retirez le rouleau de papier et le couvercle des commutateurs à positions multiples. 4 Apr è s avoir termin é le r é glage, remettez le capot dans sa position d ’ origine.
— 23 — FRAN Ç AIS 4.2.2 Commutateur à positions multiples 2 *D é pend de la destination. 4.2.3 Commutateur à positions multiples 3 * Le commutateur à positions multiples 3 sert uniquement à l ’ interface s é rielle.
— 24 — FRAN Ç AIS 5. ENTRETIEN ET SER VICE APR È S-VENTE Pour toute information concernant l ’ entretien et le service apr è s-vente, veuillez contacter notre revendeur .
— 1 — DEUTSCH DEUTSCH.
— 2 — DEUTSCH 1. Ü BERSICHT ........................................................................................... 9 1.1 Eigenschaften ............................................................................................ 9 1.2 Auspacken .
— 3 — DEUTSCH ALLGEMEINE VORSICHTSMASSREGELN 1 Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen k ö nnen ohne vorherige Ank ü ndigung ge ä ndert werden. 2 Alle Rechte vorbehalten. Das Benutzerhandbuch darf ohne schriftliche Genehmigung der CITIZEN SYSTEMS weder als Ganzes noch in Ausz ü gen reproduziert werden.
— 4 — DEUTSCH SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen Sie diese SICHERHEITSVORSCHRIFTEN gr ü ndlich durch, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Falsche Bedienung kann unvorhergesehene Unf ä lle zur Folge haben (Feuer -, Stromschlag- und V erletzungsgefahr).
— 5 — DEUTSCH Warnschilder WARNUNG • V ersuchen Sie nicht, einen anderen Stecker (z.B. Modularstecker) als den vorgeschriebenen Drawer -Kickout- Stecker an die Drawer-Kickout-Buchse anzuschlie ß en, da anderenfalls die T elefonleitung oder der Drucker besch ä digt werden k ö nnte.
— 6 — DEUTSCH Zu Stromquelle und Netzkabel sind folgende V orsichtsma ß nahmen zu beachten: • Den Netzstecker nie mit nassen H ä nden anschlie ß en oder ziehen. • Betreiben Sie den Drucker ausschlie ß lich mit der angegebenen Netzspannung und und - und -frequenz.
— 7 — DEUTSCH ACHTUNG Stellen Sie den Drucker auf einer ebenen Fl ä che auf. ● Anderenfalls k ö nnte das Ger ä t umkippen oder abst ü rzen. W ä hlen Sie den Aufstellungsort sorgf ä ltig und achten Sie auf die Ger ä teumgebung. • Stellen Sie sicher , dass die Bel ü ftungsschlitze nicht durch eine nahe W and oder Vo r h ä nge usw .
— 8 — DEUTSCH Beachten Sie bei der t ä glichen W artung die folgenden V orsichtsma ß nahmen: • V or dem Reinigen ist der Drucker stets auszuschalten und der Netzstecker zu ziehen. • Zum Abwischen des Oberfl ä che des Druckergeh ä uses ein weiches, trockenes T uch verwenden.
— 9 — DEUTSCH 1. Ü BERSICHT Der Drucker CBM1000 T yp II ist ein kompakter Thermo-Zeilendrucker mit Eignung f ü r eine Vielzahl von Daten-, POS- und K ü chen-Endstellen. Durch seine vielseitigen Funktionen eignet er sich f ü r eine breite Spanne an Anwendungen.
— 10 — DEUTSCH Etikettenfunktion Kein Kennbuchstabe: Nicht vorhanden L: Etikettenabstand-Detektion 2. TECHNISCHE DA TEN 2.1 Schl ü ssel zu den Modellbezeichnungen Die Modellbezeichnungen der Druc.
— 11 — DEUTSCH Thermo-Zeilenpunktdruck 2.3 T echnische Daten Druckprinzip CBM1000 II RF024D CBM1000 II PF024D Gegenstand Modell CBM1000 II RF230S/A CBM1000 II PF230S/A CBM1000 II RF120S/A CBM1000 .
— 12 — DEUTSCH 4 25 44 2 2 (1) Thermopapierrolle Max. Druckzone 72 Papierbreite 80 +0/-1 Max. Druckzone 54 Papierbreite 58 2.4 Geeignetes Papier und Druckzone Druckseite max.
— 13 — DEUTSCH (11mm) (40mm) 2.5 Sensor - und Papiermesserposition Manuelle Schneideposition Automatische Schneideposition Oberste Druckzeile Papiervorschubrichtung ACHTUNG • Beachten Sie bei de.
— 14 — DEUTSCH 3. BETRIEB 3.1 Anschlie ß en des Netzteils und Netzkabels 1 Schalten Sie den Drucker aus. 2 Nur bei externem Netzteil: Den Gleichstromstecker des Netzteils mit der flachen Seite nach oben gewendet an die Gleichstrombuchse auf der R ü ckseite des Druckers anschlie ß en.
— 15 — DEUTSCH 61 1 2 3 4 5 6 FG DRAWER 1 DRSW VDR DRAWER 2 GND ACHTUNG • Schlie ß en Sie an die Drawer-Kickout-Buchse keine ander en Ger ä te als die vorgeschriebene Schublade (Solenoid) an. (Auch keine T elefonleitung anschlie ß en.) 1 Schalten Sie den Drucker aus.
— 16 — DEUTSCH 4321 1 Schalten Sie den Drucker aus. 2 Dr ü cken Sie den Auswurfhebel in die gezeigte Richtung, um die Druckerabdeckung zu entriegeln. 3 Halten Sie die Druckerabdeckung auf beiden Seiten mit den H ä nden und ö ffnen Sie sie bis zum Anschlag.
— 17 — DEUTSCH 1 Schalten Sie den Drucker aus. 2 Ö ffnen Sie die Druckerabdeckung. 3 Die zwei Schrauben entfernen und die Druckerabdeckung abnehmen. 4 Die Halteschrauben des D ä mpfers entfernen, den D ä mpfer in Pfeilrichtung umpositionieren (11 mm) und mit den urspr ü nglichen Schrauben wieder befestigen.
— 18 — DEUTSCH 1 Strom-LED (POWER) (gr ü n) Leuchtet bei eingeschalteter Stromversorgung. Die Anzeige blinkt, wenn ein Speicherpr ü ffehler aufgetreten ist. 2 Fehler-LED (ERROR) (rot) Zeigt durch Leuchten und Blinken eine Reihe von Fehlerzust ä nden an.
— 19 — DEUTSCH Fehlerbeschreibung Speicherpr ü ffehler: T ritt ein, wenn beim Pr ü flesen des Speichers oder beim FROM-Summentest ein Fehler erkannt wurde.
— 20 — DEUTSCH CBM1000 MPV3.xx LPV3.xx Serial Inter face Baud Rate : 19200 bps Data Bit : 8 bits Parity : None Handshake : DTR/DS R Buffer Size 4K by tes Dip Sw itches DS1 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o o O.
— 21 — DEUTSCH 3.12 Druckerpuffer 3.12.1 Datenpufferung Der Drucker besitzt einen Datenpufferspeicher mit 4 KB Kapazit ä t (DS1-6: OFF), wodurch der Computer sofort wieder f ü r andere Aufgaben zur V erf ü gung steht.
— 22 — DEUTSCH 1 Schalten Sie den Drucker aus. 2 Ö ffnen Sie die Druckerabdeckung. 3 Entnehmen Sie die Papierrolle und die DIP- Schalter-Abdeckung. 4 Bringen Sie nach dem Ä ndern der Einstellungen die Abdeckung wieder an. 4. EINSTELLEN DER DIP-SCHAL TER * DIP-Schalter 3 dient nur f ü r die serielle Schnittstelle.
— 23 — DEUTSCH 4.2.2 DIP-Schalter 2 *L ä nderabh ä ngig 4.2.3 DIP-Schalter 3 * DIP-Schalter 3 dient nur f ü r die serielle Schnittstelle. W ä hlen der Zeichencodetabellen •„ Leerseiten “ sind Bereiche f ü r Benutzerdefinitionen, die standardm äß ig leer (frei) sind.
— 24 — DEUTSCH 5. W ARTUNG UND KUNDENDIENST F ü r Informationen ü ber W artung und Kundendienst wenden Sie sich bitte an unseren H ä ndler ..
— 1 — IT ALIANO IT ALIANO.
— 2 — IT ALIANO 1. DESCRIZIONE GENERALE ................................................................... 9 1.1 Caratteristiche ........................................................................................... 9 1.2 Disimballaggio ....
— 3 — IT ALIANO PRECAUZIONI GENERALI 1 Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso. 2 T utti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento pu ò essere riprodotta senza il consenso scritto della CITIZEN SYSTEMS.
— 4 — IT ALIANO PRECAUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA. Un funzionamento non corretto potrebbe essere causa di incidenti non previsti (incendi, scosse elettriche o ferite).
— 5 — IT ALIANO Etichette di avvertimento A VVER TENZA • Non tentare di inserire nel connettore di apertura cassetto una spina (es. spina modulare) diversa da quella specificata perch é ci ò potrebbe danneggiare il collegamento telefonico o la stampante.
— 6 — IT ALIANO Osservare le seguenti precauzioni per la fonte e il cavo di alimentazione: • Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. • Utilizzare la stampante solo con la tensione e la frequenza di alimentazione specificate.
— 7 — IT ALIANO A TTENZIONE Sistemare la stampante su di una superficie piana. ● In caso contrario essa potrebbe cadere. Fare attenzione a dove si sistema la stampante e a ci ò che viene posizionato accanto ad essa. • Evitare che un muro nelle vicinanze o qualsiasi tipo di tessuto blocchino i fori di ventilazione della stampante.
— 8 — IT ALIANO Per la manutenzione giornaliera, adottare le precauzioni seguenti: • Durante la pulitura spegnere sempre la stampante e scollegarla dalla presa di alimentazione. • Usare un panno soffice e asciutto per pulire la superficie esterna della stampante.
— 9 — IT ALIANO 1. DESCRIZIONE GENERALE Il modello CBM1000 T ipo II è una stampante termica parallela compatta ideata per l ’ utilizzo con un ’ ampia gamma di terminali per dati, POS (Point of Sale) e cucina. Dotata di ampie caratteristiche, pu ò essere utilizzata per una vasta serie di applicazioni.
— 10 — IT ALIANO Funzione carta per etichette nessuna visualizzazione: Nulla L: Rilevamento intervallo etichetta 2. SPECIFICHE DI BASE 2.1 Categoria modello I modelli della stampante sono classifi.
— 11 — IT ALIANO Metodo di stampa termica a righe di punti 2.3 Specifiche di base Metodo di stampa CBM1000 II RF024D CBM1000 II PF024D Articolo Modello CBM1000 II RF230S/A CBM1000 II PF230S/A CBM1.
— 12 — IT ALIANO 4 25 44 2 2 (1) Rotolo di carta termica Area massima di stampa 72 Larghezza carta 80 +0/-1 Area massima di stampa 54 Larghezza carta 58 2.
— 13 — IT ALIANO (11mm) (40mm) 2.5 Posizione del sensore e della taglierina Posizione di taglio manuale Posizione di taglio automatico Riga di stampa superiore Direzione alimentazione carta A TTEN.
— 14 — IT ALIANO 3. FUNZIONAMENTO 3.1 Collegamento dell ’ adattatore c.a. e del cavo di alimentazione c.a. 1 Spegnere la stampante. 2 Solo per il tipo con adattatore c.
— 15 — IT ALIANO 61 1 2 3 4 5 6 FG DRAWER 1 DRSW VDR DRAWER 2 GND A TTENZIONE • Non collegare cassetti diversi da quello specificato (solenoide) di connettore di apertura cassetto. (Non collegare neppure una linea telefonica.) 1 Spegnere la stampante.
— 16 — IT ALIANO 4321 1 Accendere la stampante. 2 Spingere l ’ estrattore nella direzione indicata per sbloccare il coperchio della stampante. 3 Posizionando le mani su entrambi i lati del coperchio, aprirlo fino al punto di fermo. 4 Controllare la direzione di avvolgimento del rotolo di carta e sistemarlo correttamente nel porta rotolo.
— 17 — IT ALIANO 1 Spegnere la stampante. 2 Aprire il coperchio della stampante. 3 Estrarre due viti e rimuovere il coperchio della stampante. 4 Estrarre le viti di fissaggio dello smorzatore, risistemarlo (11 mm) nella direzione della freccia, poi bloccarlo nuovamente con le viti originali.
— 18 — IT ALIANO 1 Spia di POWER (verde) Si illumina quando l ’ unit à è accesa. Lampeggia quando si è verificato un errore di controllo memoria. 2 Spia ERROR (rossa) Si accende o lampeggia per indicare differenti tipi di errore. Lampeggia anche mentre la stampante è in attesa per l ’ esecuzione di una macro.
— 19 — IT ALIANO Descrizione degli errori Errore controllo memoria: Questo errore si verifica se un controllo di lettura dopo la scrittura della memoria o un controllo dalla somma FROM ha dato come risultato un errore (errore irreversibile).
— 20 — IT ALIANO CBM1000 MPV3.xx LPV3.xx Serial Inter face Baud Rate : 19200 bps Data Bit : 8 bits Parity : None Handshake : DTR/DS R Buffer Size 4K by tes Dip Sw itches DS1 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o o.
— 21 — IT ALIANO 3.12 Buffer stampante 3.12.1 Buffering Il buffer della stampante ha una capacit à di 4K bite (DS1-6: OFF). L ’ host viene liberato immediatamente dopo il trasferimento dei dati alla stampante.
— 22 — IT ALIANO 1 Spegnere la stampante. 2 Aprire il coperchio della stampante. 3 Rimuovere il rotolo di carta e la copertura del microinterruttore. 4 Dopo aver completato l ’ impostazione, rimettere il coperchio nella posizione originale. 4. IMPOST AZIONE MICROINTERRUTTORI * Il microinterruttore 3 serve solo per l ’ interfaccia seriale.
— 23 — IT ALIANO 4.2.2 Microinterruttore 2 * Dipende dalle destinazioni. 4.2.3 Microinterruttore 3 * Il microinterruttore 3 serve solo per l ’ interfaccia seriale.
— 24 — IT ALIANO 5. MANUTENZIONE ED ASSISTENZA Per informazioni su manutenzione ed assistenza vi preghiamo di contattare il nostro rivenditore..
— 1 — ESP A Ñ OL ESP A Ñ OL.
— 2 — ESP A Ñ OL 1. NOCIONES GENERALES .................................................................... 9 1.1 Caracter í sticas .......................................................................................... 9 1.2 Desembalaje ....
— 3 — ESP A Ñ OL PRECAUCIONES GENERALES 1 La informaci ó n de este manual est á sujeta a cambios sin previo aviso. 2 T odos los derechos reservados. La reproducci ó n parcial o total de este documento est á prohibida si no se dispone del permiso escrito de CITIZEN SYSTEMS.
— 4 — ESP A Ñ OL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. La utilizaci ó n incorrecta puede causar accidentes inesperados (incendio, descarga el é ctrica o lesiones).
— 5 — ESP A Ñ OL Etiquetas de precauci ó n ADVER TENCIA • No intente insertar ninguna clavija (una clavija modular , por ejemplo) que no sea la clavija de conexi ó n del caj ó n en el conector del caj ó n porque esto puede estropear la conexi ó n tipo telef ó nico de la impresora.
— 6 — ESP A Ñ OL T enga en cuenta las precauciones siguientes para la fuente de alimentaci ó n y el cable de alimentaci ó n: • No enchufe ni desenchufe el cable de alimentaci ó n con las manos mojadas. • Utilice la impresora s ó lo con la tensi ó n y la frecuencia especificadas.
— 7 — ESP A Ñ OL PRECAUCI Ó N Coloque la impresora sobre una superficie plana. ● De lo contrario é sta podr í a caerse de su posici ó n. T enga cuidado d ó nde coloca la impresora y qu é coloca encima de ella. • T enga cuidado de que una pared cercana o alg ú n tipo de tela no tapen los orificios de ventilaci ó n de la impresora.
— 8 — ESP A Ñ OL T ome las precauciones siguientes para el mantenimiento diario: • Cuando limpie la impresora, ap á guela y descon é ctela siempre de la toma de corriente. • Utilice un pa ñ o blando y seco para limpiar la superficie de la caja de la impresora.
— 9 — ESP A Ñ OL 1. NOCIONES GENERALES La CBM1000 T ype II es una impresora por l í neas, t é rmica y compacta, dise ñ ada para ser utilizada con una amplia gama de equipos terminales, incluyendo terminales de datos, terminales POS y terminales de cocina.
— 10 — ESP A Ñ OL Funci ó n del papel de etiquetas Sin visualizaci ó n: Nada L: Detecci ó n de intervalo de etiquetas 2. ESPECIFICACIONES B Á SICAS 2.
— 11 — ESP A Ñ OL M é todo de impresi ó n t é rmica de l í neas formadas por puntos 2.3 Especificaciones b á sicas M é todo de impresi ó n CBM1000 II RF024D CBM1000 II PF024D Elemento Mode.
— 12 — ESP A Ñ OL 4 25 44 2 2 (1) Rollo de papel t é rmico Á rea de impresi ó n m á xima de 72 Anchura del papel de 80 +0/-1 Á rea m á xima de impresi ó n de 54 Anchura del papel de 58 2.
— 13 — ESP A Ñ OL (11mm) (40mm) 2.5 Posici ó n del sensor y posici ó n del cortador Posici ó n de corte manual Posici ó n de corte autom á tico L í nea de impresi ó n superior Direcci ó n.
— 14 — ESP A Ñ OL 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Conexi ó n del adaptador de CA y del cable de alimentaci ó n de CA 1 Desconecte la alimentaci ó n de la impresora.
— 15 — ESP A Ñ OL 61 1 2 3 4 5 6 FG DRAWER 1 DRSW VDR DRAWER 2 GND PRECAUCI Ó N • No conecte ning ú n otro dispositivo que no sea el caj ó n especificado (solenoide) al conector del caj ó n. (No conecte tampoco una l í nea telef ó nica.) 1 Desconecte la alimentaci ó n de la impresora.
— 16 — ESP A Ñ OL 4321 1 Encienda la impresora. 2 Empuje el expulsor en el sentido mostrado para desbloquear la cubierta de la impresora. 3 Poniendo sus manos en ambos lados de la cubierta de la impresora, á brala hasta que se detenga.
— 17 — ESP A Ñ OL 1 Desconecte la alimentaci ó n de la impresora. 2 Abra la cubierta de la impresora. 3 Quite los dos tornillos y retire la cubierta de la impresora.
— 18 — ESP A Ñ OL 1 Luz POWER (Verde) Se enciende cuando se conecta la alimentaci ó n. Parpadea cuando se ha producido un error de comprobaci ó n de la memoria. 2 Luz ERROR (Roja) Se enciende o parpadea para mostrar estados de error diferentes.
— 19 — ESP A Ñ OL Descripci ó n de los errores Error de comprobaci ó n de memoria: Este error se produce si una comprobaci ó n de lectura tras escritura de la memoria o una comprobaci ó n de suma FROM tiene un error (error irrecuperable).
— 20 — ESP A Ñ OL CBM1000 MPV3.xx LPV3.xx Serial Inter face Baud Rate : 19200 bps Data Bit : 8 bits Parity : None Handshake : DTR/DS R Buffer Size 4K by tes Dip Sw itches DS1 1 2 3 4 5 6 7 8 ON o.
— 21 — ESP A Ñ OL 3.12 Memoria intermedia de la impresora 3.12.1 Uso de la memoria intermedia La memoria intermedia de la impresora tiene una capacidad de 4 Kbytes (DS1-6: OFF). El ordenador principal se libera inmediatamente despu é s de transferir los datos a la impresora.
— 22 — ESP A Ñ OL 1 Desconecte la alimentaci ó n de la impresora. 2 Abra la cubierta de la impresora. 3 Retire el rollo de papel y la cubierta de los conmutadores DIP. 4 Despu é s de completar el ajuste, ponga la cubierta en la posici ó n original.
— 23 — ESP A Ñ OL 4.800 bps 9.600 bps 19.200 bps 38.400 bps 4.2.2 Conmutador DIP 2 * Depende de los destinos. 4.2.3 Conmutador DIP 3 * El conmutador DIP 3 s ó lo es para la interfaz serial.
— 24 — ESP A Ñ OL 5. MANTENIMIENTO Y SER VICIO Para obtener informaci ó n acerca del mantenimiento y el servicio, p ó ngase en contacto con nuestro concesionario.
1.03E-0503 Printed in Japan.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Citizen Systems CBM1000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Citizen Systems CBM1000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Citizen Systems CBM1000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Citizen Systems CBM1000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Citizen Systems CBM1000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Citizen Systems CBM1000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Citizen Systems CBM1000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Citizen Systems CBM1000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.