Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SCS81800F0 del fabbricante AEG
Vai alla pagina of 92
SCS81800F0 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN FRIDGE-FREEZER USER MANUAL 24 FR RÉFRIGÉRA TEUR-CONGÉLATEU R NOTICE D'UT ILISATION 45 DE KÜHL-GEFRI ERSCHRANK BENUTZERINFOR MATION 6.
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product he eft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, m et innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen make n – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 12 Het eerste gebruik 12 Dagelijks gebruik 14 Nuttige aanwijzingen en tips 15 Onderhoud en reiniging 18 Problemen oplossen 20 Technische gegevens 21 M.
VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks - aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorlees t.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit b eschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronn.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat gecon - sumeerd worden. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds - handelingen verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadi gen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen.
8 Weergave vriesv ak 9 Alarmlampje 10 Kinderslotfunctie 11 Minute Minder -functie Inschakelen Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen: 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF -toets van het apparaat als het display uit is.
Temperatuurregeling De ingestelde temperatuur van de koelkast en de vriezer kan worden ingesteld met de tem - peratuurknoppen. Standaard ingestelde temperatuur: • +5°C voor de koelkast • -18 °C voor de vriezer Het apparaat activeert een functiemodus die het bewaren van voedsel en het energiever - bruik optimaliseert.
3. Druk op de OK-knop om te bevestigen. Het indicatielampje Kinderslot wordt getoond. Voor uitschakeling van de functie: 1. Druk op de Mode-knop tot het indicatielampje Kinderslot knippert. 2. Druk op de OK-knop om te bevestigen. 3. Het indicatielampje Kinderslot gaat uit.
3. Het COOLMATIC-lampje gaat uit. De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttemperatuur te selecteren. Vakantiefunctie Met deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een l ange vakantiepe - riode zonder dat u vieze luchtjes krijgt.
HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Kalender ingevroren voedsel De symbolen geven verschillende soorten ingevroren levensmiddelen aan De cijfers geven de bewaartijd in maanden aan voor de bijbehorende ingevroren levensmid - delen Of de .
Het schuifva k plaatsen Het schuifvak kan op verschillende hoogtes worden geplaatst. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: 1. til het plateau met het schuifvak naar boven gericht uit de houders in de deur 2. verwijder de opsluitbeugel uit de gelei - ding onder het plateau 3.
Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebbe n en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur. Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast b e - waard worden.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici. Periodieke reiniging Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: • maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regel - matig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale rei - niger, die al in het afvoergaatje zit.
Gebruik nooit scherpe metalen om de rijp van de verdamper te krab ben, deze zou bescha - digd kunnen raken. Gebruik geen mechanische of kunstmatige mi ddelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De deur is te vaak geopend. Laat de deur niet langer dan no - dig openstaan. De temperatuur van het product is te hoog. Laat het produ ct afkoelen tot ka - mertemperatuur voordat u het opbergt.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er wordt een vierkantje boven- of onderin het temperatuurdisplay weer - gegeven. Er is een fout opgetreden in de temperatuurmeting. Neem contact op met de klanten - service (het koelsysteem blijft werken om uw levensmiddelen koud te houden, maar de tempe - ratuur kan niet aangepast wor - den).
MONTAGE Opstelling WAARSCHUWING! Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeli ng, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen raken. De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn.
GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmi ddelcirculatie). BRRR! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRRR! OK CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! 22 Geluiden.
HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! HET MILIEU Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt ger ecycled.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it.
CONTENTS 26 Safety information 28 Control panel 33 First use 33 Daily use 35 Helpful hints and tips 37 Care and cleaning 39 What to do if… 41 Technical data 41 Installation 42 Noises 44 Environmenta.
SAFETY INFORMATIO N In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
– thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any wa y.
• Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the appliance. Installati on For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
3 Fridge Temperature warmer button 4 Mode button 5 OK button 6 Freezer Temperatur e colder button 7 Freezer Temperature warmer button 8 Display It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by press ing together Mode button and Temperature colder button fo r some seconds.
3. To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the pow - er socket. Switching off the fridge To switch off the fridge: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The fridge Off indicator and the fridge compartment in dicator flash.
The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds. 2. Press the Timer regulator button to change the Timer set value from 1 to 90 minutes. 3. Press the OK button to confirm. The Minute Minder indicator is shown. The Timer start to flash (min).
Door open alarm An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alar m conditions are indicated by: • flashing Alarm light • acoustic buzzer When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop.
FROSTMATIC function To switch on the function: 1. Press the Mode button until the corresponding icon appears. The FROSTMATIC indicator flashes. 2. Press the OK button to confirm. The FROSTMATIC indicator is shown. This function stops automatically after 52 hours.
WARNING! Make sure that foods do not exceed the load lim it stated on the side of the upper section (where applicable) In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the.
Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi - tioned as desired. For better use of space, the front half-shelves can lie over the rear ones. Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at dif - ferent heights.
warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consump - tion. Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporatin.
• be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foods tore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leav e it open longer than absolutely necessary. • Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen.
It is important to periodically clean the defr ost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water over - flowing and dripping o n to the food i n side. Use the special cleaner provided, which you wi ll find already inserted into the drain hole.
Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, du ring defrosting, may shorten their safe stor - age life.
Problem Possible cause Solution The door has been opened too frequently. Do not keep the door open longer than necessary. The product temperature is too high. Let the produ ct temperature de - crease to room temperat ure be - fore storage. The room temperature is too high.
Problem Possible cause Solution dEMo appears on the Dis - play. The appliance is in demonstra - tion mode (dEMo). Keep pressed approximately 10 sec. the OK button since a long sound of buzzer is heard and the Display shut off for a short while: appliance start works regula rly.
Climate class Ambient temperature SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency show n on t he rating plate corre - spond to your domestic power supply.
CLICK! CLICK! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! Noises 43.
SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! ENVIRONMENTAL CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produ it AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meil leure performance pour une longue durée, avec des tec hnologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement p as sur d'autres appareils.
SOMMAIRE 47 Consignes de sécurité 50 Bandeau de commande 55 Première utilisation 55 Utilisation quotidienne 57 Conseils utiles 59 Entretien et nettoyage 61 En cas d'anomalie de fonctionnement .
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet - te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoi n s inflam - mable. Pendant le transport et l'installation de votre apparei l, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'ap - pareil. Consultez les instructions respectives. • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de bois.
Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contri - buant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains.
8 Voyant du compartiment congélateur 9 Voyant d'alarme 10 Fonction Sécurité enfants 11 Fonction Minute Minder Mise en fonctionnement Pour mettre en fonctionnement l'appareil, procédez comme suit : 1. Branchez électriquement l'appareil.
Réglage de la température La température de consigne du réfrigérateur et du congélateur peuven t être réglées en ap - puyant sur les dispositifs de réglage de température.
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse. 2. Le voyant Sécurité enfants clignote. 3. Appuyez sur la touche OK pour confirmation. Le voyant Sécurité enfants apparaît. Pour désactiver la fonction : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Sécurité enfants clignote.
Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique : 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur COOLMATIC clignote. 2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. 3. L'indicateur COOLMATIC s'éteint. La fonction se désactive en sélectionnant une température de consigne différente.
PREMIÈRE UTILISATION Nettoyer l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaissel le) puis séchez soi - gneusement.
Calendrier des a liments congel és Les symboles indiquent différents types d'aliments congelés Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant a ux différents ty - pes d'aliments congelés.
Emplacement des balconnets de la p orte En fonction de la taille des paquets d'aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Positionnement du bac coulissant Le bac coulissant peut être positionné à différentes hauteurs.
Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigér ant : l'entretien et la re - charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'inté - rieur.
6. Deux ou trois heures plus tard, replacez les produits surgelés ou congelés dans le com - partiment. N'utilisez jamais de couteau ou d'objet métallique pour gratter la couche de givr e, vous ris - quez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur.
Problème Cause probable Solution L'ampoule est défectueuse. Consultez le paragraphe « Re m - placement de l'ampoule ». Le signal sonor e se déclen - che. Le voy ant Alar me cli - gnote. La température du congélateur est trop élevée.
Problème Cause probable Solution La température du congé - lateur est trop élevée. Les produits sont trop près les uns des autres. Rangez les produ its de façon à permettre la circulation de l'air froid. Il y a trop de givre. Les aliments ne sont pas corr ec - tement emba llés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en - castrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profo ndeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiqu.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consi - gnes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires. Ventilation La circulation d'air derrière l'apparei l doit être suf - fisante.
BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! 66 Bruits.
CRACK! CRACK! EN MATIÈRE DE SAUVEGAR DE DE L'ENVIRONNEMENT Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique).
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dies es AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffe n, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leis tung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können.
INHALT 70 Sicherheitshinweise 73 Bedienfeld 77 Erste Inbetriebnahme 78 Täglicher Gebrauch 80 Praktische Tipps und Hinweise 82 Reinigung und Pflege 84 Was tun, wenn … 87 Technische Daten 87 Montage .
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor d er Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Kompo - nenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offe.
Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden.
BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Taste ON/OFF 2 Taste zur Verringerung der Kühlraumtemperatur 3 Taste zur Erhöhung der Kühlraumtemperatur 4 Taste Mode 5 Taste OK 6 Taste zur Verringerung der Gefrierrau.
3. Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Alarmsignal. Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Sie unter „Temperaturwarnung“. 4. a) Wenn „dEMo“ auf dem Display angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo- Modus. Schlagen Sie dazu bitte unter „Was tun, wenn.
Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. Funktion Minute Minder Mit der Funktion Minute Minder lässt sich ein Alarmton einstellen, der zu der gewünschten Zeit ertönt.
• Blinkende Alarm- und Temperaturanzeige des Gefrierschranks. • Durch das Ertönen eines Summers. Zurücksetzen des Alarms: 1. Drücken Sie eine beliebige Taste. 2. Der Summer wird abgeschaltet. 3. Die Temperaturanzeige des Gefrierschranks zeigt die höchste erreichte Temperatur ein paar Sekunden lang an.
Zum Einschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt. Die Temperaturanzeige des Kühlschranks zeigt die eingestellte Temper at ur an. 2. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
TÄGLICHER GEBRAUCH Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum.
Eiswürfelbereitung Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Ei swürfeln ausge - stattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefri e rfach. Bitte verwenden Sie zum Herausholen der Scha len aus dem Gefrierschrank keine Utensilien aus Metall.
1. Heben Sie die Ablage mit der verschieb - baren Schublade an und ziehen Sie sie aus den Türhalterungen. 2. Nehmen Sie den Haltebügel aus der Führung unter der Ablage heraus. 3. Das Einsetzen in eine andere Höhe bitte in umgekehrter Reihenfolge vornehmen.
Butter und Käse: diese sollten stets in spezielle n luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tü ten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf .
REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlen wasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausge - führt werden.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöff - nung des Tauwassers in der Mitte des Kühl - schrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Be - nutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reini - gungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföff - nung befindet.
5. Schalten Sie das Gerät ein. 6. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stunden in Betrieb ist, können Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank hinein legen. Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Ver - dampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funk tioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Standby-Modus. Schließen und öffnen Sie die Tür. Die Lampe ist defekt . Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Es ertönt ei n akustisches Signal. Die Alarmanz eige blinkt.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Leben smittel auf einmal eingelegt. Legen Sie weniger Lebensmittel auf einmal ein. Die Temp eratur im Kü hl - schrank ist zu ho ch. Die Kaltluft kann im Gerät nicht zirkulieren. Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann.
TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät so - wie auf der Energieplakette.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung fü r Schäden oder Verletzungen, die durch Miss - achtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausrei - chend groß sein.
BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! Geräusche 89.
CRACK! CRACK! HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
91.
www.aeg.com/shop 222336745-A-122011.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AEG SCS81800F0 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AEG SCS81800F0 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AEG SCS81800F0 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AEG SCS81800F0 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AEG SCS81800F0, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AEG SCS81800F0.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AEG SCS81800F0. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AEG SCS81800F0 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.