Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto S 76528 KG del fabbricante AEG
Vai alla pagina of 80
SANT O 76308 KA User Manual Istruzioni d’uso Benutzerinformation Fridge Frigorifero Kühlschrank.
2 Dear Customer Thank you for choosing one of our high-quality products. With this appliance you will experience the perfect combination of functional desi- gn and cutting edge technology .
3 Contents Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Dis posal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Appliance P ackaging Information .
4 Safety The safety aspects of our refriger ators comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law . Nevertheless, we con- sider it our obligation to make you aware of the following safety information: Intended use • The refriger ator is intended for use in the home.
5 Safety • Please make old appliances unusable prior to disposal. Pull out the mains plug, cut off the mains cable, break or r emove spring or bolt catches, if fitted. By doing this you ensure that childr en cannot lock themselves in the appliance when playing (there is risk of suffoca- tion!) or get themselves into other dangerous situations.
6 Disposal Appliance P ackaging Information All materials are envir onmentally sound! They can be disposed of or burned at an incinerating plant without danger . About the materials: The plastics can be recycled and ar e identified as follows: >PE< for polyethylene, e.
7 Remove tr ansport packaging The appliance and the interior fittings are pr otected for transport. ☞ 1. Pull off the adhesive tape on the left and right side of the door . 2. Remove all adhesive tape and packing pieces fr om the interior of the appliance.
Prior to Initial Start–Up Please clean the appliance interior and all accessories prior to initial start-up (see section: “Cleaning and Care”). Standby time The oil for automatic lubrication contained in the compressor may flow into the refriger ation circuit if the appliance is transported in an inclined position.
9 Description of the appliance 1 Pilot light (green) 2 ON/OFF switch 3 Temper ature setting buttons (for warmer temperatur es) 4 Temper ature display 5 Temper ature setting buttons (for colder tempera.
10 Description of the appliance ACTUAL temperatur e means: The temperatur e display indicates the temperature that is curr ently present in the r efrigerator . The ACTUAL temperatur e is indicated by continuously illuminated numbers. T emperatur e Display The temperatur e display can indicate several pieces of information.
11 Description of the appliance Installation of the charcoal filter On delivery the charcoal filter is placed in a plastic bag to secure the length of life of the charcoal filter . The filter should be placed behind the flap before the appliance is turned on.
12 Starting up and temper atur e regulation ☞ 1. Insert the plug into the plug socket. When the refriger ator compart- ment door is opened, the internal lighting is switched on. 2. Pr ess ON/OFF button. The green mains pilot indicator and the temper ature display illuminate.
13 TURBO COOLMA TIC TURBO COOLMATIC Button The TURBO COOLMATIC function is suited for quick cooling of large quantities of goods in the r efrigerator , e.g. drinks and salads for a party . ☞ 1. The TURBO COOLMATIC function is switched on by pr essing the TURBO COOLMATIC button.
14 Interior Accessories Stor age shelves On the bottom of the refriger ator compartment, just above the LONGFRESH 0 ° C compartment, you can easy place can and bottles in horizontal position. The structure of this area will pr event the bottles and cans from moving ar ound.
15 V ariable Inner Door The door compartments can be pulled up and removed, and inserted at other positions as needed. LONGFRESH 0°C compartment In the LONGFRESH 0 ° C compartment the temperatur e is controlled automatically . It stays constantly at about 0 ° C, no adjustment is nec- essary .
16 LONGFRESH 0 ° C compartment Humidity contr ol Both bottom drawer s can be used according to the desir ed storage conditions independently of each other with lower or higher humidity . Regulation for each drawer is sep- arate and is contr olled using the slide valve at the front of the drawer .
17 Corr ect stor age The refriger ator compartment is fitted with a fan. This quickly cools food stuffs and ensures optimal distribution of the temper ature between the fridge and the LONGFRESH 0 ° C compartment.
18 Correct Stor age Type of food Air humidity adjustment Storage time Tomato sauce “ dry ” up to 4 days Cooked seafood “ dry ” up to 2 days Beef, venison, small pork cuts, poultry “ dry ” .
19 Correct Stor age Type of food Air humidity adjustment Storage time Blackberries, currants “ humid ” up to 8 days Figs (fresh) “ humid ” up to 7 days Blueberries, raspberries “ humid ” up to 5 days Cakes containing cream and other kinds of pastry pr oducts can be sto- red in the LONGFRESH 0 ° C compartment for 2 or 3 days.
20 Cleaning and Car e For hygienic reasons the appliance interior , including interior acces- sories, should be cleaned regularly . Warning! • The appliance must not be connected to the mains during cleaning.
21 ☞ 1. Remove the food from the r efrigerator . Store it in a cool place, well covered. 2. Switch the appliance off and r emove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit br eaker or fuse.
22 What to do if... Important! Repairs to r efrigerator s/freezers may only be performed by competent service engineers. Impr oper repairs can give rise to signifi- cant hazards for the user . If your appliance needs r epairing, please contact your specialist dealer or our local Customer Service.
23 Appliance cools too much. Temper ature is set too cold. Turn the temper ature r egula- tor to a warmer setting tem- porarily .. Malfunction P ossible Cau se Remedy Heavy build up of frost, possi- bly also on the door seal. Door seal is not air tight (pos- sibly after changing over the hinges).
24 Changing the light bulb Warning! Ther e is a risk of electric shocks! Before changing the light bulb , switch off the appliance and unplug it, or disconnect from the mains supply . Light bulb data: 220-240 V, max. 25 W ☞ 1. To switch off, pr ess the ON/OFF button until the mains power light extinguishes.
25 Noises during Oper ation The following noises are char acteristic of refrigeration appliances: • Clicks Whenever the compressor switches on or off, a click can be hear d. • Humming As soon as the compressor is in oper ation, you can hear it humming.
26 T echnical terminology • Refrigerant Liquids that can be used to a generate a cooling effect ar e known as refriger ants. They have a relatively low boiling-point, indeed so low , that the warmth from the food stor ed in the fridge or freezer can cause the refriger ant to boil and vaporise.
27 Gentile Cliente, Grazie per aver scelto i nostri pr odotti di alta qualit à . Con questa apparecchiatur a sperimenterete la perfetta combinazione fra il design funzionale e la tecnologia d'avanguardia.
28 Indice Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Informazione sull ’ imballaggio dell ’ apparecchio .
29 Sicur ezza La sicurezza dei nostri frigoriferi è conforme alle r egole tecnologiche riconosciute nonch é alla legge sulla sicurezza delle appar ecchiature elettriche.
30 Sicurezza • Prima di rottamar e vecchi frigoriferi non pi ù in uso, si raccomanda di renderli inservibili togliendone la spina e il cavo di r ete ed eventual- mente rimuovendone o distruggendone la serratur a a scatto o i luc- chetti.
31 Smaltimento Informazione sull'imballaggio dell'appar ecchio Tutti i materiali di pr oduzione impiegati sono tollerabili per l'ambiente! Questi possono essere depositati senza pericol.
32 Installazione Luogo di installazione L ’ appar ecchio deve essere collocato in un luogo ben aer ato ed asciutto. La temperatur a ambiente influisce sul consumo di corrente nonch é sul corretto funzionamento dell'appar ecchio.
33 Installazione Collegamento elettrico P er il collegamento elettrico dell ’ apparecchio è necessaria una presa con contatto di terra installata conformemente alle normative vigenti.
34 Descrizione dell ’ apparecchiatur a T asti di regolazione della temper atura La regolazione della temper atura avviene tramite i tasti „ + “ (PI Ù CALDO) e „ - “ (PI Ù FREDDO).
35 Messa in funzione - Regolazione della tem- per atur a ☞ 1. Inserire la spina nella pr esa di corrente. 2. Pr emete il tasto ON/OFF . Si illumina la spia verde di contr ollo e il display della temperatur a . Si accende l'illuminazione interna.
36 Secondo la scienza dell ’ alimentazione, +5 ° C per il vano frigorifero è sufficiente come temperatur a di conservazione. 5. Se dopo aver impostato la temper atura non viene pi ù pr emuto alcun tasto, il display della temperatur a si commuta dopo breve tempo (ca.
37 Spegnimento dell’appar ecchio ☞ P er spegnere il frigorifero basta tener e premuto il tasto ON/OFF per ca. 5 secondi. Sul display della temperatur a viene visualizzato un cosid- detto „ Count down “ (conto alla rovescia) da “ 3 ” a “ 1 ” .
38 Equipaggiamento interno Ripiani Il Vostr o apparecchio è dotato di ripiani in vetro. Il ripiano di vetro situat o sopra i vani per la frutta e la ver dura deve sempre rimaner e appoggiat o , per mantenere fr esche la frutta e la ver- dura pi ù a lungo.
39 Importante: questa apparecchiatur a viene venduta in Francia. P er rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un particolare dispositivo, posto nella parte bassa della cella frigo (vedi figura) per segnalare la zona piu ’ fr edda del vano.
40 Filtr o dell'aria L'apparecchiatur a è dotata di un filtro a carboni attivi “ CLEAN AIR CONTROL ” posto sulla parete posterio- re dello scomparto frigorifer o.
41 Sostituzione del filtr o a carboni attivi P er ottenere prestazioni ottimali, il filtro a carboni attivi dovr ebbe essere sostituito ogni anno. I filtri di ricambio possono essere acqui- stati dal rivenditore locale o al Centro Assistenza pi ù vicino .
42 Regolazione dell’umidità • Entrambi i cassetti possono essere utilizzati in modo indi- pendente tra lor o, alle condi- zioni di conservazione desi- derate impostando un tasso di umidit à superiore o infe- riore.
43 V ano 0°C “LONGFRESH” - Accessori interni Cassetti In questo cassetto l’umidita’ non e’ regolabile I cestelli in filo all ’ interno dei cas- setti permettono all ’ aria di circola- re liber amente. Questo consentir à una migliore conservazione dei cibi.
44 Corr etta conservazione Lo scomparto refriger ante è dotato di ventola. La ventola raffredda velocemente i cibi e garantisce una distribuzione ottimale della tem- peratur a tra il frigorifero e lo scomparto LONGFRESH 0 ° C.
45 Tipo di alimento Regolazione dell’umidità dell’aria Tempo di con servazione Cipolla % “secco” fino a 5 mesi Burro % “secco” fino a 1 mese Sugo di pomodoro % “secco” fino a 4 giorni.
46 Albicocche, ciliegie % “ umido ” fino a 14 giorni More, ribes % “ umido ” fino a 8 giorni Fichi (freschi) % “ umido ” fino a 7 giorni Mirtilli, lamponi % “ umido ” fino a 5 giorni S.
47 Sbrinamento Frigorifer o Lo sbrinamento dello scomparto refriger ante è automatico. Durante la fase di sbrinamento, il ventilator e di ricircolazione dell ’ aria è spento. L ’ acqua di sbrinamento viene raccolta e convogliata in una vaschetta sul compressor e dove evapora.
48 Pulizia e cur a P er motivi di igiene si dovrebbe sempre pulir e accuratamente e rego- larmente l ’ interno dell ’ apparecchio, compr esi gli equipaggiamenti interni. Avvertenza! • Durante le oper azioni di pulizia, l ’ apparecchio deve esser e staccato dalla rete di alimentazione.
49 Consigli per risparmiar e ener gia • Non installare l ’ appar ecchio in prossimit à di cucine, termosifoni o altre fonti di calor e. Se la temperatura ambiente è elevata, il com- pressor e si inserisce pi ù spesso e pi ù a lungo. • Garantir e una sufficiente ventilazione dello zoccolo dell ’ apparec- chio.
50 Le derrate sono tr oppo calde. Temper atura non corr etta- mente regolata. Consultare il capitolo “ Messa in funzione - Regolazione della tempe- ratur a ” . La porta è rimasta aperta a lungo. Tener e aperta la porta sol- tanto per il tempo stretta- mente necessario.
51 Dopo aver premuto il tasto COOLMATIC o modificato la regolazione della tempe- ratur a il compressor e non si reinserisce immediata- mente. Ci ò è normale, non sussiste alcun disturbo. Dopo un certo periodo il compressor e si aziona automaticamente.
52 Che cosa fare, se ... Disturbo P ossibile caus a Rimedio Sostituzione della lampadina Avvertenza! P ericolo di scosse di corrente! Prima di sostituir e la lampa-dina è necessario disinserire l ’ appar ecchio ed estrarre la spina dalla presa di r ete oppure disinserire il fusibile risp.
53 Rumori di servizio Sono caratteristici i seguenti rumori negli appar ecchi refrigeranti: • Scatti Ogni volta che il compressor e si inserisce e disinserisce, si sentono degli scatti. • Ronzio Non appena il compressor e incomincia a lavorare, si sente il r elativo ronzio.
54 T ermini tecnici • Refrigerante I fluidi che possono essere utilizzati per la gener azione del freddo vengono chiamati refriger anti. Tali fluidi presentano un punto di ebollizione relativamente basso, talmente basso che il calor e delle derrate riposte in frigorifer o pu ò portarli all ’ ebollizione o all ’ evapora- zione.
55 V erehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich f ü r eines unserer Qualit ä tsprodukte entschieden haben. Dieses Ger ä t bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und weg- weisender Spitzentechnologie.
56 Inhaltsverzeichnis Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Entsor gung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Information zur Ger ä teverpackung .
57 Sicherheit Die Sicherheit unserer K ä lteger ä te entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Ger ä tesicherheitsgesetz. Dennoch sehen wir uns veranla ss t, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertr aut zu machen: Bestimmungsgemäße Verwendung • Das K ä lteger ä t ist f ü r die V erwendung im Haushalt bestimmt.
58 Sicherheit • Ausgediente Altger ä te bitte vor der Entsor gung unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen, Netzkabel durchtr ennen, eventuell vor- handene Schnapp- oder Riegelschl ö sser entfernen oder zerst ö r en.
59 Entsor gung Information zur Geräteverpackung Entsorgen Sie das V erpackungsmaterial Ihres Ger ä tes sachgerecht. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltvertr ä glich und wie- derverwertbar .
60 Aufstellen Aufstellort Das Ger ä t soll in einem gut bel ü fteten und trockenen Raum stehen. Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Str omverbrauch und die einwandfreie Funktion des Ger ä tes aus.
61 Aufstellen Elektrischer Anschlu ss F ü r den elektrischen Anschlu ss ist eine vor schriftsm äß ig installierte Schutzkontakt-Steckdose erforderlich. Sie sollte so gesetzt sein, da ss ein Ziehen des Netzsteckers m ö glich ist. Die zum Anschlu ss des Ger ä tes n ö tige Schutzkontakt-Steckdose muss oberhalb des Einbau-Schrankes sitzen .
62 Ger ä tebeschreibung T asten zur Temper atureinstellung Die Temper atureinstellung erfolgt durch die Tasten “ + ” (W Ä RMER) und “ - ” (K Ä LTER).
63 Wichtig: Das Gerät wird in Fr ankreich verkauft. Entsprechend den V orschriften in diesem Land muss das Ger ä t mit einer speziellen Vorrichtung ausge- stattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des K ü hlr aums angebracht ist und den k ä ltesten Bereich des K ü hlr aums anzeigt.
64 Ger ä tebeschreibung Einsetzen des Aktivkohlefilters Bei Lieferung des K ü hlschranks ist der K ohlefilter in einer Schutzfolie verpackt, um eine lange Lebensdauer zu gew ä hrleisten. Vor Inbetriebnahme des Ger ä tes muss der Aktivkohlefilter in die Klappe an der R ü ckwand eingesetzt werden.
65 Inbetriebnahme - T emper atur einstellen ☞ 1. Netzstecker in die Steckdose stecken. 2. T aste K Ü HLEN EIN/AUS dr ü cken. Die gr ü ne Betriebs kontrollanzeige leuchtet. 3. Auf eine der T asten “ + ” (W Ä RMER) oder “ - ” (K Ä L TER) dr ü cken.
66 TURBO COOLMA TIC TURBO COOLMA TIC-Taste Die TURBO COOLMATIC-Funktion eignet sich zum schnellen Abk ü hlen gr öß erer K ü hlgutmengen im K ü hlraum, z. B . Getr ä nke, Salate anl äß lich einer Party . ☞ 1. Durch Dr ü cken der T aste TURBO COOLMATIC wird die TURBO COOLMA- TIC-Funktion eingeschaltet.
67 Gerät abschalten Zum Schutz des K ü hlgutes ist das Ger ä t gegen versehentliches Abschalten gesichert. ☞ Zum Abschalten die Taste EIN/AUS ca. 5 Sekunden gedr ü ckt halten. In der Temper aturanzeige erfolgt ein sogenannter "Count down", dabei wird r ü ckw ä rts von "3" nach "1" gez ä hlt.
68 Hohes K ü hlgut einstellen: ☞ Die vorder e H ä lfte der zweiteiligen Glasabstellfl ä che herausnehmen und in eine andere Ebene einschieben. Dadurch gewinnen Sie Raum, um auf der darunterliegenden Abstellfl ä che hohes K ü hlgut abzustellen. Flaschenhalter Im Flaschenfach ist ein Flaschenhalter ein- gesetzt.
69 LONGFRESH 0 ° C Kaltr aum Feuchte einstellen Die beiden unter en Schubladen k ö nnen entspr echend den gew ü nsch- ten Lagerbedingungen jede unabh ä ngig von einander mit niedrigerer oder h ö herer Luftfeuchtigkeit genutzt wer den.
70 Die stabilen K ä lteschubladen sind kippgesichert und in Endstellung arretiert. Zum Herausnehmen ziehen Sie die Schubladen bis zur Arr etierung her- aus, kippen sie nach oben und ziehen sie nach vorn heraus.
71 Richtig Lagern Richtwerte für die Lagerdauer für frische Lebensmittel Lebens mittel Bei Lagerung Lagerdauer Zwiebeln “ trocken ” bis 5 Monate Butter “ trocken ” bis 1 Monat Gekochte Fisch.
72 Richtig Lagern Nicht in das LONGFRESH 0 ° C Kaltr aum geh ö ren: • k ä lteempfindliche S ü dfr ü chte und Obst, die bei Keller- oder Raumtemperatur gelagert wer den, wie Ananas, Bananen, Grapefruit, Melonen, Mango, P apaya, Orangen, Zitronen, Kiwi .
73 Abtauen Der Kühlr aum taut automatisch ab Das Abtauen des K ü hlraums erfolgt automatisch. Reinigung und Pflege Aus hygienischen Gr ü nden sollte das Ger ä teinnere, einschlie ß lich Innenausstattung, regelm äß ig ger einigt werden. Warnung! • Das Ger ä t darf w ä hrend der Reinigung nicht am Str omnetz ange- schlossen sein.
74 Ti pp s zur Ener gie-Einsparung • Das Ger ä t nicht in der N ä he von Herden, Heizk ö rpern oder ander en W ä rmequellen aufstellen. Bei hoher Umgebungstemperatur l ä uft der Kompr essor h ä ufiger und l ä nger . • Ausreichende Be- und Entl ü ftung des Ger ä tes gew ä hrleisten.
75 Nach Dr ü cken der Taste TURBO COOLMATIC oder nach Ä nderung der Temper atureinstellung l ä uft der Kompr essor nicht sofort an. Dies ist normal, es liegt keine St ö rung vor . Der Kompr essor l ä uft nach einiger Zeit selbstt ä tig an. Ger ä t k ü hlt zu stark.
76 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Urs ache Abhilfe Der Kompr essor l ä uft nach einiger Zeit selbstt ä tig an. Dies ist normal, es liegt keine St ö rung vor . Nach Ä nderung der Tem- peratur einstellung l ä uf der Kompr essor nicht sofort an.
77 Lampe auswechseln Warnung! Str omschlaggefahr! Vor dem Lampenwechsel Ger ä t abschalten und den Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten bzw . herausdr ehen. Lampendaten: 220-240 V, max. 25 W , Fassung: E 14 ☞ 1. Zum Abschalten des Ger ä tes die Taste EIN/AUS dr ü cken, bis die Betriebs kontrollanzeige erlischt.
78 Bestimmungen, Normen, Richtlinien Das K ä lteger ä t ist f ü r den Haushalt bestimmt und wurde unter Beachtung der f ü r diese Ger ä te geltenden Normen hergestellt.
79 Fachbegriffe • Kältemittel Fl ü ssigkeiten, die zur K ä lteerzeugung verwendet werden k ö nnen, nennt man K ä ltemittel. Sie haben einen verh ä ltnism äß ig niedrigen Siedepunkt, so niedrig, dass die W ä rme der im K ä lteger ä t lagernden Lebensmittel das K ä ltemittel zum Sieden bzw .
www .electr olux.com www .aeg-electrolux.de www .aeg-electrolux.it 2223 539-1 1-00-16022009 Subject to change without notice Con riserva di modifiche Ä nderungen vorbehalten.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AEG S 76528 KG è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AEG S 76528 KG - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AEG S 76528 KG imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AEG S 76528 KG ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AEG S 76528 KG, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AEG S 76528 KG.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AEG S 76528 KG. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AEG S 76528 KG insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.