Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MRC 4117 del fabbricante AEG
Vai alla pagina of 122
Bedienung s anleitung/Gar antie Gebruiksaanwijzing • Mode d’ emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwara.
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Seite Übersicht der Bedienelemente .................. 3 Bedienungsanleitung ....... 4 Technische Daten ............. 13 Garantiebedingungen .... 13 Nederlands Inhoud P agina Overzicht van de bedieningselementen ....... 3 Gebruiksaanwijzing .
Über s icht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des diérents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di co.
4 Deut sch Allgemeine Sicherheits hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sor g - fältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, K assenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
5 Deut sch Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät benden und sollen Sie auf folgen - des hinweisen: Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inner en des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
6 Deut sch Spezielle Sicherheits hinweise • Das Gerät nicht an extr em heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten ver - wenden. • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Ger ät, geeignet wäre eine tr o - ckene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
7 Deut sch Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Ger ät. Geeignet wäre eine tr o - ckene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
8 Deut sch ACHTUNG: • Der mitgelieferte Netzadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet wer den. Nicht für andere Ger äte einsetzen. • Verwenden Sie ausschließlich einen W echselstromadapter mit 4,5 V ( ), ein anderer Adapter kann das Ger ät beschädigen.
9 Deut sch 4. Zum Abspeichern des gefundenen Senders halten Sie die CHNEL T aste ge - drückt, bis ein Signal ertönt. Der Sender ist nun auf dem zuvor eigestellten Speicherplatz abgespeichert. 5. Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der W urfantenne, um den Empfang zu verbessern.
10 Deut sch Uhrzeit einstellen • Drücken Sie im normalen Displaymodus (Abb . 2) die SET Taste (12). • Sie können nun nacheinander mit den Tasten UP (3) und DO WN (4) die Ein - stellungen für die Stunden, Minuten, das Jahr , den Monat, Tag und Wochentag vornehmen.
11 Deut sch • + SNOOZE : Alarm-Funktion und W eckwiederholung aktiviert. Beim Erreichen der eingestellten Uhrzeit ertönt der gewählte W eckton. Nach Drücken der SOUND Taste (1) wir d der Alarm abgeschaltet. Nach Ablauf der eingestellten Snooze Zeit ertönt der eingestellte Weckton erneut.
12 Deut sch 2. Drücken Sie wiederholt die UP Taste, bis das Symbol „ “ bzw . „ “ und SNOOZE im Display erlischt. Countdown Timer • Drücken Sie im normalen Displaymodus (Abb . 2) die MODE Taste (1 1), bis TIMER im Display erscheint. • Drücken Sie die SET Taste (12).
13 Deut sch Techni sche Daten Modell: ...................................................................................................................................... MRC 41 17 Batterie Gangreserve: ..............................................
14 Deut sch 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Gar antieanspruch zu Recht, entschei - den wir , auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder dur ch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
15 Deut sch Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, V ornamen, Straße, Hau snummer, PLZ und Wohnort, T elefon-Nummer , soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit.
16 Nederlands Algemene veiligheidsin structies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiter st zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden door geeft.
17 Nederlands Volgende symbolen kunnen op uw appar aat zijn aangebracht. Zij hebben de vol - gende betekenis: Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwen - dige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voer en.
18 Nederlands Speciale veiligheidsin structies • Het apparaat mag niet op extr eem hete, koude, stoge of vochtige plaatsen worden gebruikt. • Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv . een droog, vlak, str oef oppervlak waarop u het appar aat goed kunt bedienen.
19 Nederlands Eerste gebruik van het appar aat/inleiding • Plaats het apparaat op een dr oog, anti-slip oppervlak waar u het apparaat mak - kelijk kunt bedienen. • Zorg ervoor dat het appar aat goed geventileerd wor dt. • Haal de beschermfolie van het scherm als dit er nog op zit.
20 Nederlands LET OP: • Gebruik de meegeleverde str oomadapter uitsluitend voor dit apparaat. Ge - bruik het niet voor andere appar atuur . • Gebruik alleen een stroomadapter met 4,5 V ( ), andere adapter s kun - nen het apparaat beschadigen. OPMERKING: Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere tijd niet gebruikt.
21 Nederlands 4. Houd de CHNEL toets ingedrukt totdat u een signaal hoort om de zender die u heeft gevonden op te slaan. De zender is nu opgeslagen op de voorgeselec - teerde geheugenlocatie. 5. Wanneer de ontvangst te zwak is, kunt u deze verbeter en door de positie van de draadantenne te ver anderen.
22 Nederlands Tijd Instellen • Druk, in normale schermmodus (Fig. 2), op de SET toets (12). • U kunt het uur , de minuten, het jaar , de maand, de dag en de weekdag in deze volgorde instellen, door op de UP (3) en DO WN (4) toetsen te drukken. • Bevestig elke keer uw invoer met de SET toets.
23 Nederlands • + SNOOZE: Activeert de alarmfunctie en herhaalt het alarm. De geselecteerde alarmtoon gaat af wanneer de ingestelde wektijd is ber eikt. Het alarm wordt afgezet door op de SOUND toets (1) te drukken. Nadat de ingestelde Snoozetijd is verstr eken, gaat de ingestelde alarmtoon nogmaals af.
24 Nederlands Wektijd Uit schakelen 1. Druk, in normale schermmodus (Fig. 2), op de MODE toets (1 1), totdat ALARM en het symbool “ ” of “ ” verschijnen op het display . 2. Druk herhaaldelijk op de UP toets totdat het symbool “ ” of “ ” en SNOOZE verdwijnen van het scherm.
25 Nederlands Reiniging • Tr ek vóór de reiniging van het appar aat altijd de steker uit de contactdoos. • Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder r einigingsmidde - len. • Dompel het apparaat nooit onder water . Techni sche gegevens Model: .
26 Nederlands Betekenis van het s ymbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten hor en niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische appar aten gebruik van de voorgeschr even verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
27 Fr ançai s Conseil s généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’ emploi avant de mettre l’ appareil en marche pour la premièr e fois. Conservez le mode d’ emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’ emballage se trouvant à l’intérieur .
28 Fr ançai s Vous pouvez éventuellement tr ouver ces symboles sur l’ appareil, qui ont la signi - cation suivante: L ’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’ appareil, qui conduisent de hautes tensions.
29 Fr ançai s Conseil s de sécurité spéciques à cet appar eil • N’utilisez jamais cet appareil dans des endr oits particulièrement chauds, fr oids, poussiéreux ou humides.
30 Fr ançai s Premièr e utilis ation de l’ appareil/Intr oduction • Sélectionner un emplacement adéquat pour l’ appareil : sec, plat et non glissant, où il peut être facilement manipulé. • Assurer une ventilation susante de l’ appareil.
31 Fr ançai s A TTENTION : • N’utilisez que l’ adaptateur de puissance fourni pour cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’ autres appar eils. • N’utilisez que l’ adaptateur de puissance qu’ avec 4,5 V ( ), d’ autres adaptateurs pourr aient endommager cet appareil.
32 Fr ançai s 4. P our stocker la station trouvée, maintenez le bouton CHNEL enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal. La station est maintenant stockée à l’ emplace - ment de mémoire pr ésélectionnée. 5. Lorsque la r éception est faible, modiez la situation de l’ antenne exible pour améliorer la r éception.
33 Fr ançai s Régler l’heure • En mode d’ achage normal (Fig. 2), appuyez sur le bouton SET (12). • Vous pouvez r égler les heures, les minutes, l’ année, le mois, la date et le jour de la semaine dans l’ordr e en utilisant les boutons UP (3) et DOWN (4).
34 Fr ançai s • + SNOOZE : Active la fonction d’ alarme et répète l’ alarme. La tonalité de l’ alarme sélectionnée retentit lor sque l’heure dénie est atteinte.
35 Fr ançai s Désactiver l’heur e de Réveil 1. En mode d’ achage normal (Fig. 2), appuyez sur le bouton MODE (1 1) jusqu’à ce que ALARM et le symbole “ ” ou “ ” apparaissent sur l’écr an. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton UP jusqu’à ce que le symbole “ ” ou “ ” et SNOOZE disparaît de l’écran.
36 Fr ançai s Données techniques Modèle: ..................................................................................................................................... MRC 4 1 17 Batterie de sauvegarde: ......................................
37 Fr ançai s Signication du symbole “Elimination“ Protégez votr e environnement, ne jetez pas vos appar eils électriques avec les ordu - res ménagèr es.
38 E s pañol Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de ins - trucciones y guarde éste bien incluido la gar antía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
39 E s pañol Estos símbolos pueden encontrar se en caso dado en el aparato, y son par a indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligr osamente altas.
40 E s pañol Observaciones especiales de seguridad • No utilice el equipo en ambientes extremamente calientes, fríos, polvorientos o húmedos. • Elija un lugar adecuado para el apar ato, por ejemplo una supercie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el apar ato.
41 E s pañol Primer uso del di spos itivo/Introducción • Seleccione un lugar adecuado para el dispositivo, como una zona seca, unifor - me y no deslizante en la que pueda usarlo fácilmente. • Asegúrese de que el dispositivo esté sucientemente ventilado.
42 E s pañol A TENCIÓN: • Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado par a este dispositi - vo. No utilice este adaptador con otros dispositivos. • Utilice únicamente un adaptador de corriente con 4,5V ( ); el uso de otros adaptador es podría dañar el dispositivo.
43 E s pañol 4. P ara guar dar la emisora encontrada, mantenga pulsado el botón CHNEL hasta que escuche una señal. La emisora se ha guar dado en la ubicación de memoria preseleccionada. 5. Si la recepción es demasiada débil, cambie la posición de la antena de cable, para mejor ar la recepción.
44 E s pañol • Conrme cada entrada con el botón SET . El elemento que se congurar á en cada momento parpadea en la pantalla. NO TA: • Si no se pulsa ningún botón durante apr ox. 30 segundos, escuchará una señal y se guardar án las entradas.
45 E s pañol • Si no se muestra ninguna de las dos opciones en la pantalla, la función de alarma se desactiva. 4. Pulse el botón SET (12). Las horas comenzar án a parpadear . Establezca las horas con los botones UP y DOWN. 5. Pulse de nuevo el botón SET .
46 E s pañol Temporizador de cuenta atr ás • En modo de pantalla normal (Fig. 2), pulse el botón MODE (1 1) hasta que apa - rezca TIMER en pantalla. • Pulse el botón SET (12). Las horas comenzar án a parpadear . Puede establecer las horas, minutos, y segundos secuencialmente usando los botones UP (3) y DO WN (4).
47 E s pañol Adaptador externo de alimentación Entrada: ....................................................................................................... CA 1 00-240 V, 50/60 Hz Salida: .........................................................
48 P ortuguês Instruções ger ais de segur ança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interior es.
49 P ortuguês • No caso de não se utilizar o aparelho por longo tempo dever á retir ar-se a cha da rede da tomada de corr ente ou retir ar as baterias.
50 P ortuguês INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações par a si. Indicações de segurança es peciais • Não utilizar o aparelho em locais extr emamente quentes, frios, poeirentos ou húmidos. • Escolha o local adequado para o funcionamento do apar elho.
51 P ortuguês Fig. 2 Modo de Visualização Normal Primeira Utilização do Apar elho/Introdução • Seleccione um local apropriado par a o aparelho como, por exemplo, uma ár ea seca e antiderrapante, na qual possa oper ar facilmente o aparelho.
52 P ortuguês • Se não inserir pilhas para emer gência, as denições da hora e das estações ser ão eliminadas durante uma falha de electricidade ou quando desliga da corr ente eléctrica. A TENÇÃO: • Utilize apenas o adaptador de alimentação fornecido com este aparelho.
53 P ortuguês 3. Prima o botão CH+ (6) ou o botão CH- (1 0), para denir uma estação. A fr e - quência correspondente é apr esentada no visor . 4. P ara guar dar a estação que encontrou, mantenha o botão CHNEL premido até ouvir um sinal. A estação está agora memorizada no local de memória pr evia - mente seleccionado.
54 P ortuguês Denir a hora • No modo de visualização normal (Fig. 2), prima o botão SET (12). • P ode denir as horas, os minutos, o ano, o mês, dia e dia da semana em sequên - cia, com os botões UP (3) e DOWN (4). • Conrme a sua entrada de cada vez, com o botão SET .
55 P ortuguês INDICAÇÃO: Tenha em atenção que o alarme r epetido é automaticamente desactivado após ter sido utilizado duas vezes. • Se nenhuma das duas opções for apresentada no visor , a função de alarme está desactivada. 4. Prima o botão SET (12).
56 P ortuguês Temporizador decr escente • No modo de visualização normal (Fig. 2) prima o botão MODE (1 1), até TIMER surgir no visor . • Prima o botão SET (12). As horas começam a piscar . Pode denir as hor as, os mi - nutos e os segundos em sequência, com os botões UP (3) e DOWN (4).
57 P ortuguês Caracterí sticas técnicas Modelo: ..................................................................................................................................... MRC 4 1 17 Pilha de Emergência: .................................
58 Italiano Norme di sicur ezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certicato di gar anzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
59 Italiano Questi simboli possono trovar si eventualmente sull’ apparecchio e rimandano ai seguenti elementi: Il simbolo del lampo fa presente all’utente la pr esenza di pezzi all’interno dell’ apparecchio che possono pr odurre alte tensioni perico - lose.
60 Italiano Avvertenze di sicur ezza speciali • Non usare l‘ appar ecchio in posti estremamente polver osi, freddi, caldi o umidi. • Scegliere un luogo idoneo per l’ apparecchio. Il luogo più adatto è una supercie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’ apparecchio.
61 Italiano Prima messa in funzione del di spos itivo/introduzione • Scegliere un luogo idoneo per il dispositivo, cioè un’ area asciutta, regolar e e non scivolosa in cui si può facilmente utilizzare il dispositivo. • Accertarsi che il dispositivo sia ben ar eato.
62 Italiano A TTENZIONE: • Utilizzare soltanto l’ adattatore in dotazione. Non utilizzare altri dispositivi. • Utilizzare soltanto l’ adattatore 4,5 V ( ), altri adattatori possono dan - neggiare l’ apparecchio. NO TA: Scollegare l’ apparecchio dall’ alimentazione quando non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati.
63 Italiano 5. Se la ricezione è troppo debole, per miglior arla cambiare la posizione dell‘ an - tenna a lo. NOTA: Tutte le stazioni salvate possono esser e cancellate premendo i tasti CH+ e CHNEL contemporaneamente. Selezionare le stazioni s alvate P er selezionare la stazione r adio salvata, premere ripetutamente il tasto CHNEL (5).
64 Italiano NO TA: • Se non viene premuto nessun tasto per ca. 30 secondi, si sente un segnale e le voci sono salvate. • Premer e il tasto UP in modalità normale per impostare la visualizzazione 12 ore e 24 or e.
65 Italiano • Se nessuna delle due opzioni è mostrata sul display , la funzione sveglia è disattivata. 4. Premer e il tasto SET (12). Le ore iniziano a lampeggiar e. Impostare le ore con i tasti UP e DOWN. 5. Premer e nuovamente il tasto SET . I minuti iniziano a lampeggiare.
66 Italiano Timer per conto alla rovescia • In modalità display normale (Fig. 2) premer e il tasto MODE (1 1) nché TIMER non compare sul display . • Premer e il tasto SET (12). Le ore iniziano a lampeggiar e. È possibile impostare le ore, i minuti e i secondi in sequenza usando i tasti UP (3) e DO WN (4).
67 Italiano Dati tecnici Modello: ................................................................................................................................... MRC 4 1 17 Batteria di backup: ......................................................
68 Engli s h General Safety In structions Read the operating instructions car efully before putting the appliance into oper a - tion and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
69 Engli s h These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the fol - lowing: The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dangerously high voltage levels.
70 Engli s h Special Safety Instruction s • Do not use the device in locations that are extr emely hot, cold, dusty or moist. • Select a suitable location for the radio r ecorder , such as a dry , at, non-slip surface on which it is easy to operate the machine.
71 Engli s h First U se of the Device/Introduction • Select a proper place for the device such as a dry , and even non slip area wher e you can easily operate the device. • Make sure the device is vented suciently! • If still in place, remove the pr otection foil from the display .
72 Engli s h CAUTION: • Only use the supplied power adaptor for this device. Do not use for other devices. • Only use power adaptor with 4.5 V ( ), other adaptors may cause damage to the device. NO TE: Disconnect from mains power supply during longer periods of non-use.
73 Engli s h 5. If reception is too weak, change the position of the dipole antenna in or der to improve the r eception. NO TE: All stored r adio stations can be deleted by pressing the buttons CH+ and CHNEL at the same time. Select stored station s To select the stor ed radio station, pr ess the CHNEL button repeatedly (5).
74 Engli s h NO TE: • If no button is pressed within appr ox. 30 seconds you hear a signal and the entries are stor ed. • Press the UP button in normal mode to switch between 12 hour and 24 hour display .
75 Engli s h 4. Press the SET button (12). The hour s start to ash. Set the hours with the UP and DOWN buttons. 5. Press the SET button again. The minutes start to ash. Set the minutes using the UP and DOWN buttons. 6. Conrm your entry with the SET button.
76 Engli s h • Activate the function by pressing the UP button. The countdown is shown in the display for approx. 30 sec. Then a short signal sounds and the normal display mode appears. The countdown continues in the backgr ound. • After the countdown timer ends, an alarm tone sounds for approx.
77 Engli s h This device has been tested according to all r elevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage dir ectives, and has been constructed in accordance with the latest safety r egulations.
78 Język pol s ki Ogólne ws kazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wr az z kartą gwarancyjną, par agonem i w miarę moż - liwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
79 Język pol s ki • Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie. P oniższe symbole mogą znajdować się na urządze.
80 Język pol s ki Specjalne ws kazówki bezpieczeństwa • Nie używaj urządzenia w bardzo gor ących, zimnych, zapylonych lub wilgotnych miejscach. • Proszę wybr ać odpowiednie miejsce dla urządzenia, najlepiej suchą, płaską, bezpoślizgową powierzchnię, na której łatwo będzie P aństwu obsługiwać urzą - dzenie.
81 Język pol s ki Pierwsze użycie urządzenia/wpr owadzenie • Wybr ać odpowiednie miejsce dla urządzenia, np. suche, niezbyt śliskie miejsce, gdzie można łatwo je obsługiwać. • Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio odpowietrzone. • Usunąć folię ochronną z wyświetlacza, o ile tam jeszcze jest.
82 Język pol s ki UWAGA: • Dostarczony zasilacz sieciowy można podłączać wyłącznie do niniejszego urządzenia. Nie należy go używać z innymi urządzeniami. • Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego 4,5 V ( ); inne zasilacze mogą uszkodzić urządzenie.
83 Język pol s ki 5. Jeżeli odbiór jest zbyt słaby , zmień położenie anteny , aby go poprawić. WSKAZÓWKA: Każdą z zapisanych stacji r adiowych można skasować wciskając jednocześnie przyciski CH+ i CHNEL. Wybór zapis anych stacji Aby wybrać zapisaną stację r adiową, wciskać przycisk CHNEL (5).
84 Język pol s ki WSKAZÓWKA: • Jeśli w czasie około 30 sekund nie zostanie wciśnięty żaden przycisk, rozlegnie się sygnał, a wpisane wartości zostaną zapisane. • W normalnym trybie wyświetlania wcisnąć przycisk UP , aby zmienić format wyświetlania godziny na 12-o lub 24-o godzinny .
85 Język pol s ki 4. Wcisnąć przycisk SET (12). Wartość godziny zacznie mrugać. Ustawić godzinę za pomocą przycisków UP i DOWN. 5. Wcisnąć ponownie przycisk SET . Wartość minut zacznie mrugać. Ustawić minu - ty za pomocą przycisków UP i DOWN.
86 Język pol s ki Timer • W normalnym trybie wyświetlania (Rys. 2) wcisnąć przycisk MODE (1 1) i przy - trzymać do chwili, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat TIMER. • Wcisnąć przycisk SET (12). Wartość godziny zacznie mrugać. Godziny , minuty i sekundy ustawia się za pomocą przycisków UP (3) i DOWN (4).
87 Język pol s ki Dane techniczne Model: ....................................................................................................................................... MRC 41 17 Baterie zasilania awaryjnego: .................................
88 Język pol s ki Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub , jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostar czeniu do punktu zakupu kompletnego urządze.
89 Magyarul Általános biztons ági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar - tonnal, ill.
90 Magyarul Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a követke - zőkre hívják fel az Ön gyelmét: A villám-szimbólum olyan alkatrészekr e gyelmeztet a készülék belse - jében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
91 Magyarul A biztons ági hasznalátra vonatkozó különkeges ír ányelvei • A készüléket nem szabad nagyon forró, hideg, por os vagy nedves helyen hasz - nálni. • Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. szár az, sík, csúszásmentes felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni.
92 Magyarul Első használat / Bevezetés • Válasszon egy megfelelő helyet a készülék számár a, egy száraz, sima, nem csú - szó felületet, ahol könnyen tudja használni a készüléket. • Ügyeljen a készülék megfelelő szellőzésére.
93 Magyarul VIGY ÁZAT: • Csak a termékhez mellékelt hálózati adaptert használja. Ne használjon semmi - lyen más készüléket. • Csak 4,5 V ( ) kimenettel rendelkező tápadaptert használjon, más adapterek kár osíthatják a készüléket.
94 Magyarul 4. A talált rádióadó mentéséhez tartsa lenyomva a CHNEL gombot, amíg egy hangjelzést nem hall. A rádióadót a készülék eltár olta az előre kiválasztott memóriahelyre. 5. Ha túl gyenge a vétel, változtassa meg a vezetékes antenna helyzetét, hogy javítsa vele a vételt.
95 Magyarul • Mindig erősítse meg a beállítást a SET gombbal. Az éppen beállítható elem villog a kijelzőn. MEGJEGYZÉS: • Ha nem nyom meg egy gombot sem kb . 30 másodpercig, akkor egy hangjelzés hallható, és készülék tárolja a beállításokat.
96 Magyarul • Ha a két opció közül egyik sem látható a kijelzőn, az ébresztési funkció ki van kapcsolva. 4. Nyomja le a SET gombot (12). Az órák elkezdenek villogni. Állítsa be az ór ákat az UP és DOWN gombokkal. 5. Nyomja meg újra a SET gombot.
97 Magyarul Visszaszámláló • Normál kijelzési módban (2. ábra) nyomja meg a MODE gombot (1 1), amíg a TIMER felirat meg nem jelenik a kijelzőn. • Nyomja le a SET gombot (12). Az órák elkezdenek villogni. Beállíthatja az ór át, percet és a másodper cet ebben a sorrendben az UP (3) és a DO WN (4) gombok segítségével.
98 Magyarul Műszaki adatok Típus: .......................................................................................................................................... MRC 4 1 17 Tartalék tápellátást biztosító elem: ......................
99 Українська Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читай.
10 0 Українська Наприладіможутьбутирозташованітакісимволи,щобвказатиВам на наступне.
101 Українська Спеціальні рекомендації з безпеки • Некористуйтесяприладомвмісцях,детемпературасередовища дуже висока або дуже низька, має багато пилу або вологості.
102 Українська Мал. 2 Звичайний режим відображення Використання пристрою вперше/ ознайомлення • Виберітьп.
10 3 Українська Живлення(Адаптер) • Підключітьштекердоналежновстановленоїтриконтактноїроз - етки230В,50Гц.
10 4 Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не залишайте під прямим сонячним промінням або у середовищах з високою температурою.
10 5 Українська Виключення приладу У звичайному режимі відображення виріб вимкнено (див.
10 6 Українська Функція будильника Длясигналубудильникаможнавстановитизвукиприроди,мелодію або радіостанцію. Прокидання під звуки природи / мелодію ( ) 1 .
107 Українська 7 . На кінець, для встановлення вибраного натисніть кнопку SET . Радіо-будильник ( ) 1 .
10 8 Українська • ЗадопомогоюкнопкиUPувімкнітьфункцію.Протягомприблизно 30 секунд на екрані буде відображатись таймер зворотного відліку часу.
10 9 Українська Технічні параметри Модель: .......................................................................................... MRC 4 1 1 7 Резервна батарея: .......................................
11 0 Русский Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайт.
111 Русский за дефекта сетевого шнура, больше его не включать, а здать на ремонт квалифицированному специалисту. Регулярно проверяйте сетевой шнур на отсутствие повреждений.
11 2 Русский Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важныерекомендациидляобеспечениявашейбезопасностиобозна - чены по осо-бенному.
11 3 Русский Обзор деталей прибора Рис. 1 1 Кнопка SOUND 2 ЖК дисплей 3 Кнопка UP 4 Кнопка DOWN 5 Кнопка CHNEL (канал) 6 Кнопка.
11 4 Русский 1 . Откройте батарейный отсек (7), находящийся в нижней части устройства. 2.
11 5 Русский ПРИМЕЧАНИЕ: Отсоединяйте устройство от сети электропитания, если оно долго не используется.
11 6 Русский 4. Чтобысохранитьнайденнуюстанцию,нажмитеиудерживайте кнопку CHNEL, пока не услышите звуковой сигнал. Станция со - хранена в предварительных настройках.
11 7 Русский Установка времени • Восновномрежиме(рис.2),нажмитекнопкуSET(1 2).
11 8 Русский 3. АктивируйтефункциюбудильникаспомощьюкнопкиUP(3).На - жимайте кнопку UP чтобы выбрать одну из следующих опций: • :Функциябудильникаактивирована.
11 9 Русский страивались в последний раз, будет звучать в течение примерно 30 минут на установленной в последний раз громкости.
120 Русский ПРИМЕЧАНИЕ: ИспользуйтекнопкуDOWN,чтобыустановитьтаймернаноль.
1 21 Русский Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим.
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de gar antie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guar antee card Karta gwar ancyjna • Garancia lap Гарантійни.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AEG MRC 4117 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AEG MRC 4117 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AEG MRC 4117 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AEG MRC 4117 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AEG MRC 4117, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AEG MRC 4117.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AEG MRC 4117. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AEG MRC 4117 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.