Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HK312000H del fabbricante AEG
Vai alla pagina of 52
HK312000H NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN HOB USER MANUAL 14 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 26 DE KOCHFELD BENUTZERIN FORMATIO N 38.
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – func ties die gewone apparaten wellicht niet hebben.
INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 5 Montage 9 Beschrijving van het product 9B e d i e n i n g 9 Nuttige aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 12 Technische gegevens 13 Mili.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en correcte w erking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt.
• Gebruik alleen kookgerei met een bodemdiame ter die geschikt is voor de afmeting van de kookzones. Er bestaat een risico op oververhitting en breken van de glazen plaat (indien toepasselijk). . • Gebruik geen pan met een diameter die kleiner is dan de kookzone, omdat de vlammen de pansteel kunnen verhitten.
• Wijzig de specificaties van het product of het product zelf niet. Gevaar voor letsel en schade aan het apparaat. • De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die van kracht zijn in het land.
Aansluiting op het elektriciteitsnet • Aard het apparaat volgens de veiligheidsmaatregel en. • Zorg ervoor dat het nominale voltage en het type vermogen op het typeplaatje overeen - komen met het voltage en het vermogen van de stroomvoorziening in uw woning.
1. Breng het afdichtingsrubber rond de hele rand van de opening aan. 2. Plaats het apparaat in de ruimte en zet vast met de klemmen. De klemmen worden geleverd in de accessoirestas (zie het overzicht). De rand van de bo - venkant van het apparaat raakt het af - dichtingsrubber.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Indeling k ookplaat 1 2 3 4 180 mm 145 mm 1 Achterste kookzone 2000 W 2 Voorste kookzone 1500 W 3 Stroomindicatielampje 4 Bedieningsknoppen Bedieningsknoppen elektrische k.
Energie besparen • Doe indien mogelijk altijd een deksel op de pan. • Zet de pan op de vaste kookplaat voordat u deze inschakelt. • Schakel voor het einde van de bereidingstijd de vaste kookplaat uit, om gebruik te maken van de restwarmte.
WAARSCHUWING! Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat. Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om v eiligheids - redenen verboden. Het roestvrij staal kan beschadigen als het te heet wordt.
Als u het apparaat verkeerd heeft gebruikt, of al s de installatie niet is uitgevoerd door een erkende monteur, dan is het bezoek van de klantenservicemonteur of van uw leverancier mogelijk niet gratis, zelfs niet in de garantieperiode. Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD.
Vermogen kookplaten Achterste kookzone 180 mm 2,0 kW Voorste kookzone 145 mm 1,5 kW Totaal vermogen 3,5 kW Elektrische voeding 230 V ~ 50 Hz MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpa.
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
CONTENTS 16 Safety information 17 Installation 20 Product description 21 Operation 21 Helpful hints and tips 22 Care and cleaning 23 What to do if… 24 Technical data 25 Environment concerns The foll.
SAFETY INFORMATIO N For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
• Pots must not enter the control zone. • Do not use not stable cookware to prevent from tilt and accident. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) and/or fabrics in, near or on the appliance.
• Install anti-shock protection, for example install the drawers only with a protective panel directly below the appliance! • Prevent damage of the cut surfaces of the worktop against moisture wit.
• Make sure that there is an access to the mains plug after installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • The appliance must not be connected with an extension cable, an adapter or a multiple connection (risk of fire).
Possibilities for insertion Kitchen unit with door The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary.
Electric cooking zones control knobs Symbol Function 0 off po sition minimum heat 3 maximum heat OPERATION To switch on and increase the heat setting turn the knob counterclockwise. To decrease the heat setting turn the knob clockwise. To switch off turn the knob to the 0.
Heat setting: Use to: 2 Frying / browning Bringing to the b oil 3 Bringing to the boil / quick frying / deep-frying WARNING! Pots must not enter the control zone. Information on acrylamides Important! According to the newest scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk.
The stainless steel edge of the plate can be slightly discoloured as a result of the thermal load. WHAT TO DO IF… Problem Possible cause and remedy The appliance does not operate. • Examine the fuse in the ele ctrical system of the house in the fuse box.
MOD. PROD.NO. SER.NO DA T A MOD. PROD.NO. SER.NO DA T A MODEL MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 03 IT MADE IN IT AL Y TYPE 230V -50Hz IP20 0049 1 2 3 1 Stick it on Guarantee Card and send this part 2 Stick it on Guarantee Card and keep this part 3 Stick it on instruction booklet These data are necessary to help you quickly and correctly.
ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'i l vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que v ous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires .
SOMMAIRE 28 Consignes de sécurité 29 Installation 33 Description de l'appareil 33 Fonctionnement 34 Conseils utiles 34 Entretien et nettoyage 35 En cas d'anomalie de fonctionnement 37 Cara.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces i nstructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
• Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux diamètres indiqués pour chaque foyer de cuisson. Risque de surchauffe et de rupture de la table en verre (si votre appareil en est équipé) ! .
• L'installation et le raccordement de l'appare il à l'alimenta tion électrique doivent uni- quement être effectués par un technicien agréé.
• Vous devez disposer de dispositifs d'isolement approp riés : des disjoncteurs, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
Montage 40-50 mm 55 mm 30 mm min. 650 mm 490 mm min. 100 mm 270 mm Avant d'installer l'appareil dans la découpe, placez le joint d'étanchéité sur le bord de celle- ci. Le joint d'étanchéité est fourni avec l'appareil. Il empêche les déversements accidentels dans l'armoire située au-dessous.
cordements électriques de la table de cuisson et du four doiv ent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait faci le du four de l'ensemble.
casseroles commence à bouillir. Au terme de cette période, lai ssez l'appareil fonctionner pendant 20 minutes supplémentaires, mais cette fois en le réglant sur sa position minimum. Au cours de cette période, il peut se dégager une odeur et une fumée désagréables.
AVERTISSEMENT Avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, vous devez impérativement débrancher électriquement la table de cuisson. Il est préférable de nettoyer la table de cuisson lorsqu'elle est encore chaude.
Problème Cause possible et solu tion Le foyer de cuisson ne chauffe pas. • Vérifiez que la prise de l'ap pareil est bien raccordée à l'a limen - tation électrique. • Assurez-vous d'avoir utilisé la manette de commande corres - pondant à ce foyer de cuisson.
Ces informations sont nécessaires pour pouvoir vous offrir une aide rapide et adaptée. Ces données figurent sur la plaque signalétique fournie. • Description du modèle ............ • Référence produit (PNC) ............ • Numéro de série (S.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Lei stung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
INHALT 40 Sicherheitshinweise 41 Montage 45 Gerätebeschreibung 45 Betrieb 46 Praktische Tipps und Hinweise 46 Reinigung und Pflege 47 Was tun, wenn … 49 Technische Daten 49 Umwelttipps In dieser Be.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfäl tig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu ge - währleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen.
• Das Gerät ist ausschließlich für die haushaltsübliche Zubereitung von Spei sen bestimmt. So werden Verletzungen von Personen oder Schäden am Eigentum vermieden. • Verwenden Sie Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Kochzonen ent - spricht.
• Das Gerät darf nur v on Fachpersonal installiert und an die Stromversorgung ange- schlossen werden. • Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, passende Ein - bauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. • Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Ger ät vor.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Verletzungen von Personen oder Tieren oder für Schäden am Eigentum, wenn diese auf die Nichteinh altung der folgenden Be- dingungen zurückzuführen sind. Elektrischer Anschluss • Erden Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshinweisen.
Bringen Sie die mitgelieferte Dichtung am Ra nd der Aussparung an, bevor Sie das Gerät in die Aussparung einsetzen. Sie verhindert das Eindringen von verschütteten Fl üssigkeiten in den darunter befindlichen Küchenschrank. 1. Bringen Sie die Dichtung am Rand der Aussparung an.
50 cm 2 360 cm 2 180 cm 2 120 cm 2 GERÄTEBESCHREIBUNG Kochfeldanordnung 1 2 3 4 180 mm 145 mm 1 Hintere Kochzone 2000 W 2 Vordere Kochzone 1500 W 3 Betriebs-Kontrolllampe 4 Kochstellen-Schalter Kochz.
Reinigen Sie das Gerät nach diesem Vorgang mit einem w eichen, in warmem Wasser ange - feuchteten Tuch. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Kochgeschirr • Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein. Energie sparendes Kochen • Verschließen Sie das Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einem Deckel.
WARNUNG! Trennen Sie vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten das Kochfeld immer vom Netz. Das Kochfeld lässt sich am einfachsten reinigen, solange es noch warm ist; auf di ese Weise können Speisereste leichter ent fernt werden. WARNUNG! Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel bes chädigen das Gerät.
Störung Mögliche Ursache und Ab hilfe Die Leistung der Kochzone ist nicht zufrieden stellend. • Vergewissern Sie sich, dass die Kochzone sauber und trocken ist. • Kontrollieren Sie, ob das Kochgeschi rr die für die Platte pas - sende Größe aufweist.
TECHNISCHE DATEN Abmessungen des Kochfelds Breite: 290 mm Länge 510 mm Abmessungen der Ko chfeldaussparung Breite: 270 mm Länge 490 mm Leistung der Kochzonen Hintere Kochzone 180 mm 2,0 kW Vordere K.
50.
51.
www.aeg.com/shop 356885804-C-312011.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AEG HK312000H è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AEG HK312000H - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AEG HK312000H imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AEG HK312000H ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AEG HK312000H, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AEG HK312000H.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AEG HK312000H. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AEG HK312000H insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.