Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ZRG16600WA del fabbricante Zanussi
Vai alla pagina of 56
NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 12 FR Notice d'utilisation 22 DE Benutzerinformation 33 UK Інструкція 44 Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank Холодильник.
Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Dagelij ks geb ruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvrien- delijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voor- komen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadigen de lak. Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen De wanden van de ko elkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de legrekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daar- voor bedoelde lade(n) geplaatst worden. Ci- troensap kan de plastic delen van de koelkast verkleuren. Daarom wo rdt aangeraden om ci- trusvruchten in aparte bakjes te bewaren.
• Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toe- behoren en maak alles schoon • laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorko- men. Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan ie- mand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap- paraat is te laag. De thermostaatknop is niet goed in- gesteld. Stel een hogere temperatuur in. De temperatuur in het ap- paraat is te hoog. De thermostaatknop is niet goed in- gesteld. Stel een lagere temperatuur in.
De technische gegevens staan op het typepla- tje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te insta lleren.
Om de draairichting van de deur te veranderen, gaat u als volgt te werk: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Kantel het apparaat voorzichtig naar ach- teren zodat de com- pressor de vloer niet kan raken. 3. Schroef het linker- voetje los. 4. Draai de schroeven van het onder ste scharnier van de deur los.
aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeen- stemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld wor- den als bovenstaande veiligheidsv oorschriften niet opgevolgd wo rden. Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.
Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Operat ion _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
If the refriger ant circuit should become dam- aged: – avoid open flames and sources of ignition – thoroughly ventilate t he room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in a ny way.
• This product must be serviced by an autho r- ized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in ei- ther its refrigerant circui t or insulation materials.
Positioning the door shelves To store various size food packages, the door shelves can be placed at different heights. Gradually pull the shelf in the direction of the ar- rows until it comes free, then reposition as re- quired.
must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lu ke- warm water and some neutra l soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not supported properly Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor) The appliance does not op- erate. The lamp does not operate. The appliance is switched off.
Replacing the bulb If you want to replace the bulb, do these steps: 1. Break the circui t of the appliance. 2. Unscrew the lamp cover securing screw. 3.
the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Service Cen- tre Levelling When p lacing the a p- pliance ensure that it stands level.
1. Remove the plug from the power socket. 2. Tilt ba ck the appli- ance carefully so that the compressor can- not touch the floor. 3. Unscrew th e left foot. 4. Unscrew th e screws of the door bottom hinge. Remove the hinge. Put over the pin in the direction of the arrow.
Environmental concerns Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable conta iners to recycle it. Help protect the envir onment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not di spose appliances marked with the symbol with the household waste.
Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ .
à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisat ion n'ait reçu l'agré- ment du fabricant. • N'endommagez pas le circuit frigorifique.
pectez les inst ructions de la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden- seur (risque de brûlure). • Placez de préférence votr e appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuiss on ou ray- ons solaires trop intenses).
Première utilisation Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois , nettoyez l'intérieur et tous les accessoires inter- nes avec de l'eau tiède savonneuse pour sup- primer l'odeur caractéristique du "neuf" puis sé- chez soigneusement.
Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les mei lleures performances possi- bles : • N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigé- rateur. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'il s so nt aromatiques.
un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapo re. Il est importan t de netto yer régulièrement l'orifi- ce d'.
Symptôme Cause possible Solution La porte n'est pas correctement fer- mée. Reportez-vous au paragraphe « Fer- meture de la porte ». La porte a été ouverte trop souvent. Ne laissez pas la po rte ouverte plus longtemps que nécessaire. La température du produit est trop élevée.
Fermeture de la porte 1. Nettoyez les joints de la porte. 2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez- vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux.
surez-vous que l'air circul e librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement o pti- mal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm.
1. Retirez la fiche de la prise de courant. 2. Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrière pour que le compresseur ne tou- che pas le sol. 3. Dévissez le pied gauche. 4. Dévissez les vis de la charnière inférieure de la porte. Retirez la charnière.
Cet appareil est conforme aux directives co m- munautaires. En matière de sauvegarde de l'environnement Recyclez les matériaux portant le symbole .
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Erste Inbetrie bnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
solche Geräte nicht ausdrücklich vo m Her- steller für diesen Zw eck zugelassen sind. • Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kälte- kreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirku lation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen.
Erste Inbetriebnahme Reinigung des In nenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseiti- gen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse: • Legen Sie bitte keine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühl- schrank. • Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpa- cken Sie diese entsprechend, besonders wenn sie stark riechen.
dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in e inen speziellen Behälter an der Rückseite des Gerä ts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig ein- gestel lt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- sen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Tür wurde zu häufig geöffnet.
7. Schließen Sie das Gerät wieder an. 8. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Beleuchtung funktioniert. Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“. 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich.
Ausrichten Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszu- richten. Dies lässt sich mit zwei Schraubfüßen am vorderen Sockel des Gerätes erreichen. Standort Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizung en, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc.
1. Ziehen Sie den S te- cker aus der Steckdo- se. 2. Neigen Sie das Ge- rät vorsichtig nach hin- ten, so dass der Kom- pressor nicht den Bo- den berühren kann. 3. Schrauben Sie den linken Standfuß ab. 4. Lösen Sie die Schrauben des unte- ren Türscharniers.
Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor de r ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typen- schild angegebenen Anschlusswerten überein- stimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schu tz- kontakt ausgestattet.
Зміст Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ _ 44 Опис роботи _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47 Що.
• Не застосовуйте механічні пристрої чи ін - ші штучні засоби для прискорення про це - су розморожування .
• Розпакуйте прилад і огляньте на пред - мет пошкоджень . Не користуйтеся при - ладом , якщо він пошко джений .
Однак , встановлюючи певну темпера туру , необхідно пам ' ятати , що температура все - редині приладу залежит.
безпечним фізичним явищем . Це нор - мально . • Коли компресор вмикається або вими - кається , ви чутимете легке " клацання " регулятора темпера тури .
приладу і дозволить заощадити електрое - нергію . Важлив о ! Дбайте про те , щоб не пошкодити систему охолодження .
Проблема Можлива причина Спосі б усуненн я Електрое нергія не подається на прилад . Відсутній струм у розет - ці . Підключіть до розетки інший елек - троприлад .
Заміна лампочки Якщо потрібно замінити лампочку , виконай - те такі дії : 1. Вимкніть прилад із розетки електро жи - влення . 2. Викрутіть гвинт , яким кріпиться плафон лампи .
Кліма - тичний клас Температу ра навколишньог о се - редовища SN +10°C - + 32°C N +16°C - + 32° C ST +16°C - + 38°C T +16°C - + 43°C При е.
1. Вийміть вилку з розетки . 2. Обережно нахи - літь прилад назад , щоб компресор не торкався підлоги . 3. Відкрутіть ліву ніжку . 4. Відкрутіть гвинти нижньої завіси дверцят .
Екологічні міркування Здавайте на повторну переробку матеріали , позначені відповідним символ ом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини .
55 www.zanussi.com.
www.zanussi.com/shop 212000460-A-322013.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Zanussi ZRG16600WA è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Zanussi ZRG16600WA - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Zanussi ZRG16600WA imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Zanussi ZRG16600WA ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Zanussi ZRG16600WA, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Zanussi ZRG16600WA.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Zanussi ZRG16600WA. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Zanussi ZRG16600WA insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.