Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto OGST-3106 del fabbricante White Outdoor
Vai alla pagina of 52
Two Stage Snow Thrower PRINTED IN U.S .A. Oper ator’ s Man ual OGST-3106A (5/2005) IMPOR T ANT : 60 OTTAWA STREET SOUTH, KITCHENER, ONTARIO N2G 3S7 Read saf ety r ules and instructions carefully bef ore operating equipment.
2 TABLE OF CONTENTS FINDING MODEL NUMBER This Operator’s Manu al is an important part of your new snow throw er. It will help you to assemble, prepare and maintain the unit for best performance.
3 SECTION 1: IMPORTANT SAFE OPERATION PRACTICES WARNING: This symbol points out important safety instruct ions which, if not fol lowed, could endanger the personal safety and /or property of your self and others. Read and follow all instructions in th is manual before attempting to operate this machi ne.
4 6. Do not operate machine while under the influence of alcohol or drugs. 7. Muffler and engine become hot and can ca use a burn. Do not touch. 8. Exercise extreme caution wh en operating on or crossing gravel surfaces. Stay alert for hidden haza rds or traffic.
5 SECTION 2: ASSEMBLING YOUR SNOW THROWER NOTE: This Operator’s Manual covers seve ral models. Snow thrower feat ures vary by model . Not all features disc ussed in this ma nual are applic able to all snow throwe r models. Loose P arts • The augers a re secured to the auge r shaft with two shear pins and bow tie cotter pins.
6 Attaching the Chute Assembly NOTE: Your chute assembly may or may not be assembled. If it requires assembly use the following instructions. Fi g ure 3 • Place chute assembly over chute opening, with the opening in the chute assembly facing the front of the unit.
7 Chute Clean-Out T ool • The chute clean-out tool is conveniently fastened to the rear of the auger housing with a mounting clip. Use the clean-out tool to clear snow and ice which may lodge in the discharge chute during operation. Refer to the Operation section for mor e detailed information regarding the chute clean-out tool.
8 Fi g ure 10 Tire Pressure (Pneumatic Tires) The tires are overinflated for shipping purposes. • Check tire pressure. Maintain pressure between 10 and 14 psi. NOTE: If the tire pressure is not equal in all tires, the unit may pull to one side or the other.
9 Auger Control The auger control is located on the left handle. Squeeze the auger control to engage th e augers. Release to stop the snow throwing action.
10 SECTION 4: OPERATING YOUR SNOW THROWER Before Starting Read and understand all instructions and warnings on the machine and in this manual before operatin g. Gas & Oil Fill-Up • Service the engine with gasoline and oil as instructed in the separate engine manual shipped with the snow throwe r.
11 loud clattering sound, which is not harmful to the engine or star ter . • Move throttle control to “s top” or “off” position. • Remove ignition key. Do not turn key. Disconnect the spark plug wire from the spark plug to prevent accidental starting while equipment is unattended.
12 SECTION 5: MAKING ADJUSTMENTS Shift Rod • Remove the hairp in clip and flat washer fr om the shift handle under the handle panel. See Figure 13 . • Place shift lever in sixth (6) position or fastest forward speed. • Push shift arm assembly do wn as far as it will go.
13 Skid Shoe The space betwee n the shave plate and the gro und can be adjusted by raising or lowering the skid shoes. For close snow removal, as when using on a smooth concrete or asphalt driveway, place the skid shoes in the low position. Use the middle or high position when the area to be cleared is uneven.
14 Fi g ure 16 Discharge Chute The base of the discha rge chute and the spirals on the chute crank should be lubricated at least every 25 hours of use. Apply the lubricant under the base of the chute and where the spirals contact the discharge chute. See Figure 17.
15 SECTION 7: SERVICING YOUR SNOW THROWER Augers The augers are secured to the spiral shaft with two shear pins and cotter pins. If you hit a foreign object or ice jam, the snow thrower is designed so that the pins may shear. Refer to Figure 16. If the augers do not turn, check if the pins have sheared.
16 Fi g ure 20 Fi g ure 21 • Reassemble pulley to auger housing with hex screw and cupped washe r (cupped side toward the pulley). Make sure key is in place on shaft and brake puck is seated in the pulley groove. • Reassemble belt cover and chute directional control.
17 Changing Friction Wheel Rubber The rubber on the friction wheel is subject to wear and should be checked after the first 25 hours of operation, and periodically ther eafter. Replace the friction wheel rubber if any signs of wear or cracking are found.
18 SECTION 8: OFF-SEASON STORAGE • If unit is to be stored over 30 days, prepare engine for storage as instructed in the engine manual. • Remove all debris from the exterior of equipment. • Follow lubrication recommendations on page 13. • Always store the snow thrower in a clean, dry area.
19 SECTION 10: THREE (3) YEAR LIMITED WARRANTY For three (3) years from the date of original purchase of our products, we will either repair or replace, at its option, free of charge, F.O.B. Factory or authorized service firm, any part found to be DEFECTIVE IN MATERIAL and WORKMANSHIP for the original pur chaser.
20 1 1 A A 14 5 8 28 6 8 27 5 14 51 21 12 9 31 3 25 80 98 18 8 30 26 8 29 4 7 25 80 22 11 10 16 19 51 82 34 38 79 80 46 41 46 47 24 82 51 22 15 13 31 35 19 19 102 78 52 77 56 51 50 57 87 77 53 54 103 .
REF P ART NO . NO. N° DE N° DE RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION 1 720-0232 Shift Knob Bou ton 2 710-0351 Truss Mach B-Tap p Scr #10-16 x .50 Gr.
22 91 31 38 52 46 53 56 98 23 45 3 34 33 30 33 31 29 48 31 8 31 15 14 38 16 31 38 31 38 81 102 101 7 43 38 31 82 1 12 1 5 104 10 13 19 20 2 18 54 60 17 81 17 81 63 61 78 76 73 72 73 70 67 68 71 74 76 81 31 65 11 79 73 71 96 69 9 80 21 58 59 100 100 87 48 90 31 17 38 17 103 87 84 85 87 90 26 26 28 24 24 32 77 28 27 28 63 83 28, 30 & 33 in.
REF P ART NO . NO. N° DE N° DE RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION 1 736-0159 Flat Washer .344 ID x .875 OD Rondelle plate 0,344 DI x 0,875 DE 2 710-0597 Hex.
REF NO . NO. N° DE N° DE RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION 80 618-0247 Gear Hous ing Half LH Carter d’engrenages - m oitié - gauche 618-0435 Gear Hous ing Half LH (w/grease fitting hole ) Carter d’engrenages - m oitié - gauche (avec trou pour raccord graisse) 81 710-1260A Hex Flange Scr.
REF P ART NO . NO. N° DE N° DE RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION 1 712-0717 Nut In sert 3/8-16 U NC Écrou insérer 3/ 8-16 UNC 2 712-04063 Hex Flg. L-Nut 5/ 16-18 Gr. F Ny lon Contre-écrou à e mbase 5/16-18 Qual. F ny lon 3 618-0281A Brake Bracket Ass’y (900 Se ries) Support du frein (séries 900) 4 710-0459A Hex Scr 3/8-24 x 1.
26 18 78 66 55 14 17 47 12 48 61 37 51 60 49 25 62 29 41 86 46 53 33 77 5 63 13 75 7 45 45 2 67 42 36 35 35 45 35 45 16 15 63 9 16 16 64 16 72 3 52 52 32 24 42 1 67 6 16 16 73 60 51 37 87 8 61 52 22 2.
REF P ART NO . NO. N° DE N° DE RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION 1 618-0279 LH Dog Assembly Bride gauche 2 618-0280 RH Dog Assembly Bride droite 3 618-0282D Steer ing Shaft As sem b ly Arbre de di rec tion 4a 618-04178 Wheel Ass’y Bearing 6.
REF P ART NO . NO. N° DE N° DE RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION 59 741-04025 Self aligning brg. 1.0 ID Palier à alignement autom atique 60 741-0225 Hex Flange Bear ing .630 ID Roulement à bride hex de 0,630 DI 61 741-0563 Ball Bear ing w/snap ring Roulement à billes avec bague 62 741-04076 Ball Bear ing .
REF P ART NO . NO. N° DE N° DE RÉF PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION 1 629-0071 Extension Cord 10 Ft. Corde 10 pied de lg. * 2 710-1008 Hex L-Wash TT Scr. 3/8-16 x 1.8 Vis taraudée 3/8-16 x 1,80 ** 710-0502A Hex Washer Scr 3/8-16 x 1.25 Vis taraudée 3/8-16 x 1,25 po 3 710-0607 Hex Wash HD S-Tapp Scr 5/16-18 x .
30 7 5 9 3 10 10 8 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 33 24 19 32 38 2 6 12 40 13 12 10 36 39 34 5 8 27 28 31 7 9 5 12 6 4 10 12 40 13 9 14 Chute tilt cut-ou t/ Ouvertures pour goulotte in clin able. Attache to loose ha ngine wire un - der fuel tank on en gine.
31 REF PA R T NO . NO. N° DE N° DE RÉF . PIÈCE DE SCRIP TION DE SCRIP TION STYLE 3 2 731-1737A Black Han dle Panel (*) Panneau- noir (*) 731-0061 Black Han dle Panel ( nn ) Panneau-noir ( nn ) 731.
21 CHAPITRE 10: GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS Nous nous engageons, envers l’acheteur initial, à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, franco l’usine ou la station techniqu e agré.
20 CHAPITRE 9: GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause(s) Solution Le moteur ne démarre pas 1. Réservoir vide ou essence é ventée. 2. Canalisation de carburant b ouchée. 3. Volet de départ fermé. 4. Bougie défectueuse. 5. La clé de contact du moteur n’est pas mise.
19 • Fi g ure 24 • Installez le nouveau caoutcho uc de la roue de frottement sur la roue de frottemen t. Serrez les quatre vis l’une après l’autre dans l’ordre avec une force égale. Voir la Figure 25. P our la propre fonctionnement, il est tr ès important que la bague de caoutch ouc soit bien m ontée de fa çon symétrique.
18 . Fi g ure 21 Fi g ure 22 Courroie d’entraînement: • Décrochez le ressort d’extension de la plaque du couvre-courroie. Voir la Figure 23. • Dégagez la courroie d’entraînement de la poulie motrice et de la poulie d’entraînement du bas.
17 REMARQUE: Les patins sur cette souffleuse ont deux bords d’usage. Quand un côté s’use, elles peuvent être tournés 180º pour employer l’autre bord. • Enlevez les six boulons ordin aires et contre-écrous à embase qui les maintiennent sur la souffleuse.
16 • Huilez ou v apor isez le lubrifant dans les roulements aux roues au moins une f ois par saison. Enlev ez les roues, un côté à la f ois, netto yez et enduisez les essieus av ec un e graisse automobile à usage s multiples. • Lubrifiez l’arbre de la tarière au moins une fois par saison.
15 CHAPITRE 6: RÉGIME DE LA SOUFFLEUSE AVERTISSEMENT: Débrayez toutes les commandes et arrêtez le moteur avant de lubrifier, de réparer ou d’inspecter la souffleuse. Attendez que toutes les pièces se soient immobilisées. Débranchez le fil de la bougie et mettez-le à terre contr e le moteur pour empêcher tou t démarrage accidentel.
14 Commande de la tarièr e Consultez les instr uctions à la page 8 pour ajuster la commande de la tarière. Vérifiez bien que l’ajustement est correct avant d’utiliser la souffleuse. Figure 1 3 Figure 1 4 Goulotte d’éjection Il est possible d’ajuste r la distance de projection de la neige en modifiant l’inclinai son de la goulotte.
13 OUTIL DE DÉGAGEMENT DE LA GOULOTTE Cet outil est maintenu sur l’arr ière de l’habitacle de la tarière par une attache. Ne dégagez jamais un e goulotte bouchée à la main. Utilisez toujours cet outil de dégagement. • Débrayez la com mande de la tarière et la commande de blocage de l’entr aînement des roues/tari ère.
12 • Tirez à nouveau, mais rapidement. Ne laissez pas la poignée claquer contre la souffleuse. Laissez la corde s’enrouler lentement en retenant la poignée du démarreur.
11 CHAPITRE 4: UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE Ava n t l e d é m a r ra g e Avant de commencer le mo teur, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions et les consignes sur la machine et dans ce notice avant le fonctionnement. Pleins d’essence et d’huile • Vérifiez le niveau d’huile et d’essence et ajouter au besoin.
10 Commande de l’entraînement /Blocage de la commande de la tarière Cette commande se trouve sur la poignée droite. Serrez la commande pour embrayer les roues.
9 • Pour ajuster à no uveau le câble de commande, décrochez le re ssort (sur l’extrémit é du câble de la tarière) du support de l’actionneur. Voir la •. • Poussez le raccord du câble dan s l’extrémité du ressort pour dégager l’écrou de blocage.
8 Outil de dégagement de la goulotte • Cet outil est maintenu sur l’arrière de l’habitacle de la tarière par une attach e. Servez-vous de cet outil pour éliminer les accumulations de neige et de glace dans la goulotte. Consultez le chapitre «Utilisation», pour plus de renseignements concernant cet outil.
7 Montage de la goulotte REMARQUE: La goulotte p eut être ou ne pas être assemblée. Si elle doit être assemblée, utilisez les instructions suivantes : • Disposez la goulotte au-dessus de l’ouverture en plaçant l’ouverture d’éjection de la goulotte face à l’avant de la machine.
6 CHAPITRE 2: MONTAGE REMARQUE: Cette notice d’utilisation couvre plusieurs modèles. L es traits du souffleuse varient par le modèle . Pas toutes les traits discutées dans ce notice sont applicables à tous les modèles de souffleuse.
5 5. Les plaques de raclage et les patins de la souffleuse s’usent avec l’usage . Par mesure de sécurité, vérifiez souvent tous les composants et remplacez-les par des pièces authentiques seulement.
4 g. Resserrez bie n le capuchon d’essenc e. h. En cas de débor dement, essuyez toute éclaboussur e sur le moteur et la machine . Déplacez la machine et attende z 5 minutes avant de la remettre en marche.
3 CHAPITRE 1: IMPORTANT CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consign es de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas resp ectées, peuvent mettre en da nger non seulement votre p ersonne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui.
2 TABLE DES MATIÈRES POUR TROUVER LE NUMÉRO DE MODÈLE Cette notice d’utilisation est une pièce importante de votre nouvelle so uffleuse. Elle vous fournit les renseignements nécessaires à l’assemblage, à la préparation et à l’entretien de votre machine.
SOUFFLEUSE À NEIGE DEUX PHASES Notice d’utilisation OGST-3106 (5/2005) 60 OTTAWA STREET SOUTH, KITCHENER, ONTARIO N2G 3S7 IMPRIMÉ A UX ÉT A TS-UNIS IMPOR T ANT : Lisez attentiv ement les règles de sécurité et les instructions av ant de mettre en marche la machine.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il White Outdoor OGST-3106 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del White Outdoor OGST-3106 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso White Outdoor OGST-3106 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul White Outdoor OGST-3106 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il White Outdoor OGST-3106, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del White Outdoor OGST-3106.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il White Outdoor OGST-3106. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo White Outdoor OGST-3106 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.