Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Opéra 2900 Murale del fabbricante Roblin
Vai alla pagina of 48
Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing.
2 2 INDICE CONSIGLI E SU GGERIM ENTI .............................................................................................................................................. 3 CARATTERI STI CHE....................................................
IT 3 3 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è p revisto per più versioni dell' apparecchio. É pos sibile che siano descritti sin goli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro appare cchio.
IT 4 4 CARATTERISTICHE Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri 2 1 Camino Telescopico formato da: 2.1 1 Camino Superiore 2.2 1 Camino Inferiore 8 1 Griglia Direzionata ø 125 mm 9 1 Flangia di Ri duzione ø 150-120 mm 10 1 Flangia con Valvola 14.
IT 5 5 Ingombro Min. 650mm Min. 650mm.
IT 6 6 7.3 11 12a 320 X 11 6 1÷2 11 6 650 min. 7.2.1 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe Tracciare sulla Parete: • una linea Verticale fino al soffitto o al limite supe riore, al centro della zona prevista per il montaggio della Cappa; • una linea Orizzontale a: 650 mm min.
IT 7 7 Montaggio Cor p o Cappa • Prima di agganciare il Co rpo Cappa, serrare le 2 Viti Vr situate sui punti di aggancio del Corpo Cappa. • Agganciare il Corpo Cappa alle Viti 12a. • Serrare definitivamente le Viti 12a di supporto. • Agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa.
IT 8 8 USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE • Inserire lateralmente le Prolunghe Raccordo 14.1 sul Raccordo 15 . • Inserire il Raccordo 15 nella Staffa di Sostegno 7.3 fissandolo con una Vite. • Assicurarsi che l’uscita delle Prolunghe Raccordo 14.1 risulti in corrispondenza delle bocchette del Camino sia in orizzon tale che in verticale.
IT 9 9 USO Quadr o comand i Tasto Funzione Led A Spegne il Mot ore. I Leds di ind icazione de lla Velocità del motore s i spengono. Premuto per 5 Se condi Atti va / Disatt iva la modalit à Blocco Tastier a. Tutti i Led si accendo no ciclicamente es eguono una sequenza di accensione.
IT 1 10 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele- comando, alimentato con pile al caline zinco- carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (non incluse). • Non riporre il telecomando in pr o ssimità di fonti di calore.
IT 1 11 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) Il Filtro antiodore al Carbone attivo è presente solo sulle Cappe in Versione Filtrante, ha la funzione di trattenere gli odori del flusso d’ aria che lo attraversa fino a rag giungere la saturazione.
EN 1 12 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Ins tructions for Use apply to several versi ons of this appl iance. Accord ingly, you may find descrip tions of individual features that do not apply to your sp ecific appl iance.
EN 1 13 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney compri sing: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 8 1 Directioned grid ø 125 mm 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 10 1 Damper 14.
EN 1 14 Dimensions Min. 650mm Min. 650mm.
EN 1 15 7.3 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing Wall marking: • Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling , or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed.
EN 1 16 Mounting the hood body • Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points. • Hook the hood body onto the screws 12a . • Fully tighten support screws 12a . • Adjust screws Vr to level the hood body.
EN 1 17 RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET • Insert the connection ex tension pieces laterally 14.1 in connec- tion 15. • Insert the Connector 15 into the Support bracket 7.3 and fix it with a screw. • Make sure that the outle t of the extension pieces 14.
EN 1 18 USE Control panel Button Function Led A Turns the Motor off. The Leds indicatin g the Speed of the motor turn off. Enables / Disables Keyboard Lock mode if pressed and held for 5 seconds. All the Leds light up in cycle. B Activates speed one. The Leds indicating Speed one and Motor Off turn on.
EN 1 19 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alk aline batteries of the standard LR03- AAA type (not included). • Do not place the rem ote control near to heat sour ces.
EN 2 20 Activated Charcoal Filter (Recirculation Versi on) The Activated Charcoal Filter is only present on the Hoods in Recirculation version, and has the job of retaining sm ells in the flow of air that passes over it, until reaching sa turation.
FR 2 21 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présent e notice d'emploi vaut pour plusieur s versions de l'appareil. Elle peut cont enir des descriptions d'accessoires ne figurant pas dans votre appareil.
FR 2 22 CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composants de Produit 1 1 Corps Hotte équipé de:Commandes, Lu mière, Groupe Ventilateur,Filtres 2 1 Cheminée Télescopique formée de : 2.1 1 Cheminée Supérieure 2.2 1 Cheminée Inférieure 8 1 Grille en Direction Sortie Air 9 1 Flasque de Réduction ø 150-120 mm 10 1 Buse avec clapet 14.
FR 2 23 Encombrement Min. 650mm Min. 650mm.
FR 2 24 7.3 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 INSTALLATION Perçage Paroi et Fixation Brides Tracer sur la paroi: • une ligne verticale allant jusqu’ au plafond ou à la limite supérieure, au centre de la zon e prévue pour le montage de la hotte; • une ligne horizontale à 650 mm min.
FR 2 25 Montage Corps Hotte • Avant d’accrocher le corps hotte, serrer les deux vis Vr situées sur les points d’accrochage du corps hotte. • Accr ocher le corps hotte aux vis 12a prévues à cet effet. • Serrer définitivement les vis 12a de support.
FR 2 26 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE • Insérer latéralem ent les rallonges raccord 14.1 sur le raccord 15 . • Placer le raccord 15 dans l’étrier de soutien 7.3 en le fixant avec une vis. • S’assurer que la sortie des rallonges raccord 14.
FR 2 27 UTILISATION Tableau des commandes Touche Fonction Led A Coupe le moteur. Les leds d’indicatio n de la vitesse du moteur s’éteignent. Appuyer pendant 5 secondes pour activer/d ésactiver le mode de verrouillage du clavier. Toutes les leds s’éclairent cycliquement et effectuent une séquence d’allumage.
FR 2 28 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé- commande, alimentée avec des pile s alcalines zin c-charbon 1,5 V du type standard LR03-AAA (non compris). • Ne pas ranger la télécommande à proximité de sources de ch a- leur.
FR 2 29 Filtres anti-odeur à charb on actif (version filtrante ) Le filtre anti-odeur à charbon actif est uniqu ement présent sur les hottes en version filtran te. Il a pour fonction de retenir les ode urs du flux d’air qui le traverse jusqu’à ce qu’il atteigne la saturation.
DE 3 30 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese G ebrauchsanleitun g gilt für mehrere Geräte-Ausführung en. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind , die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. MONTAGE • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine fehlerhafte und unsac hgemäße Montage zurückzuführe n sind.
DE 3 31 CHARAKTERISTIKEN Komponenten Pos. St. Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper mit Schalte rn, Beleuchtung, Gebläse- gruppe, Filter 2 1 Teleskopkamin best ehend aus: 2.1 1 oberer Kaminteil 2.2 1 unterer Kaminteil 8 1 Luftleitgitter Luftaustr itt 9 1 Reduzierflansch ø 150-120 mm 10 1 Flansch mit Ruckstauklappe 14.
DE 3 32 Platzbedarf Min. 650mm Min. 650mm.
DE 3 33 7.3 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 MONTAGE Bohren der Befestigun gslöcher und Fixieren der Befestigungsbügel Nachstehende Linien an die Wand ze ichnen: • Eine vertikale Linie bis.
DE 3 34 Montage des Haubenkörpers • Bevor der Haubenkörper eingeha kt wird, die 2 Schrauben Vr bei den Haubenkörper-Anhakpunkten festzie hen. • Den Haubenkörper bei den Schrauben 12a einhängen. • Die Halteschrauben 12a definitiv festziehen.
DE 3 35 ANSCHLUSS DER UMLUFTVERSION • Die Verlängerungen 14.1 beim Anschluss 15 seitlich einfügen. • Den Anschluss 15 am Haltebügel 7.3 einsetzen und m it einer Schraube fixieren . • Überprüfen, ob die Verlängerungen 14.1 mit den ents prechen- den Kaminstutzen sowohl horizont al wie auch vertikal über- einstimmen.
DE 3 36 BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion LED A Stellt den Mot or ab. Die LEDs, we lche die Dr ehzahl de s Motors ange ben, gehe n aus. Aktiv iert/Deaktivi ert bei 5 Sekund en langem Drü cken den Modus Tastatu rsperre. Alle LEDs schal ten sich nachei nander mit eine r bestimmten Reihenfo lge ein.
DE 3 37 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fe rnbedienung ges teuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohl e-Batterien 1,5 V des Standard- typs LR03-AAA versorgt wird (nicht mitgeliefer t). • Die Fernbedienung nicht in die Nähe von Hitzequ ellen legen.
DE 3 38 Aktivkohle-Geruchsfilt er (Umluftversion) Der Aktivkohlefilter ist nur an Umluftversi onen der Abzugshauben vorhanden und hat die Aufgabe die Gerüche des durchfließenden Lufts troms zurückzuhalten.
NL 3 39 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor ver schillende ui tvoeringen van h et apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal k enmerken worde n beschreven d ie niet van toep assing zijn op uw apparaa t.
NL 4 40 EIGENSCHAPPEN Onderdelen Ref. Productonderdelen 1 1 Wasemkap compleet met:Bedieningen, Licht, Ventilat- orgroep, Filters 2 1 Telescopische Schouw Best aande uit: 2.1 1 Bovenstuk 2.2 1 Onderstuk 8 1 Richtingrooster luchtuitlaat 9 1 Reductieflens ø 150-120 mm 10 1 Toom met Klep 14.
NL 4 41 Buitenafmetingen Min. 650mm Min. 650mm.
NL 4 42 7.3 11 12a 320 X 116 1÷2 116 650 min. 7.2.1 INSTALLATIE Boren van gaten in de wand en bevesti ging van de draagbe ugels Trek de volgende lijnen op de wand: • een verticale lijn tot aan het plafond of tot aan de bovenlimiet, in het mi dden van de zone waar u de wasemkap wilt installeren; • een horizontale lijn op: 650 mm min.
NL 4 43 Montage van de Wase mkap • Alvorens de wasemkap vast te haken, de 2 schroeven Vr , die zich op de bevestigingspunten van de wasemkap bevinden, aan halen. • Haak de wasemkap vast aan de schroeven 12a. • De dr agende schroeven 12a definitief aanhalen.
NL 4 44 LUCHTUITLAAT FILTERVERSIE • Monteer de verlengstukken van het verbindingsstuk 14.1 zijde- lings op het verbindingsstuk 15 . • Den Anschluss 15 am Haltebügel 7.3 einsetzen und m it einer Schraube fixieren . • Verzeker u ervan dat de uitlaa t van de verlengstukken van het verbindingsstuk 14.
GEBRUIK Bedieningspaneel Toets Functie Led A Zet de motor uit. De leds die de snelhei d van de moto r aanduiden gaan uit. Als deze toets 5 seconden inge drukt wordt geho uden, wordt de toetsenb lokkeri ng in-/u itgescha keld. Alle leds ga an cyclisch na elkaar branden.
NL 4 46 ONDERHOUD AFSTANDSBEDIENING (OPTIE) Dit apparaat kan met behulp v an een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkkoolstof batterijen van 1,5 V van het standaardtype LR03-AAA (niet inbegrepen). • Bewaar de afstandsbediening niet in de buurt van warmtebron- nen.
NL 4 47 Geurfilters met actieve kools tof (Model met lu chtcirculatie) Het geurfilter met actiev e koolst of is alleen aanwezig op afzu igkappen met luch tcirculatie en heeft de functie om de geuren in de luchtstroom die door het filter gaat vast te houden tot h et verzadigd is.
436005820_v er1.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Roblin Opéra 2900 Murale è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Roblin Opéra 2900 Murale - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Roblin Opéra 2900 Murale imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Roblin Opéra 2900 Murale ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Roblin Opéra 2900 Murale, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Roblin Opéra 2900 Murale.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Roblin Opéra 2900 Murale. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Roblin Opéra 2900 Murale insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.