Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Hélios /2 XLS 900 del fabbricante Roblin
Vai alla pagina of 40
NOTICE D’INSTAL LATION ET D’UTILIS A TION INSTRUCTIONS FOR INST ALLA TIO N A ND DIR ECT IO NS FOR U SE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEIS UNG LIBR ETTO DI ISTRUZIONI INST RUCCIONES DE INSTALACION E UTIL.
F SOMM AIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT NETZAN .
1 F Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation.
2 F Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3 POSE DE L ’APP AREIL . Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié . (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident.
3 F mêmes vis que le support de haut de conduit ( Fig.7, rep. 2 ). Inserer latéralement les rallonges raccord ( Rep.G ) sur le déflecteur ( Rep. R ). S'assurer que la sortie des rallonges raccord se trouve au niveau des ouies du conduit aussi bien en horizontal qu'en vertical.
4 • Conduit d’évacuation. Vérifier tous les 6 mois le bon écoulement de l’air vicié. Observer les prescriptions réglementaires locales concernant l’évacuation de l’air vicié. • Éclairage. Avant toute intervention sur l’appareil, mettre l’interrupteur d’allumage des lampes en position éteinte.
5 GB Thank you for buying a Roblin product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will find instructions for installation, hints for use and maintenance.
6 GB green / yellow : earth blue : neutral brown : live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows.
7 GB - 4 metres with 1 x 90° bend. - 3 metres with 2 x 90° bends. - 2 metres with 3 x 90° bends. The above assumes our 150 mm (6 INS) ducting is being installed. Please note ducting components and ducting kits are optional accessories and have to be ordered, they are not automatically supplied with the chimney hood.
8 5 USEFUL HINTS • T o obtain the best performance we recommend you to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking and you should leave it running for approximately 15 minutes after finishing.
9 • In the event of damage to the mains supply cable, this can only be replaced by at approved repair centre appointed by the manufacturer who will have the required tools and equipment to carry out any repairs properly . Repairs carried out by other persons will invalidate the guarantee.
10 D Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das V ertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses Ro- blin-Produktes bewiesen haben. D i e s e s G e r ä t w u r d e m i t e i n e m h o h e n M a ß a n K r e a t i v i t ä t e n t w i c k e l t u n d m i t größter Sorgfalt gefertigt.
1 1 D Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die T ragfä- higkeit der Decke oder alternativ der T rägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie- rungselementen hergestellt werden.
12 D 12c fixieren. • Umluftbetrieb a- Den Umlufta dapter R an den Ober kamin hänge n, der Umluf tadapter wird mit den gleich en Schr auben als die Schrauben für die Oberkaminstütze ( Abb. 7 - Pos. 2 ) befestigt. Die Verlängerungen Pos. G beim Anschluss Pos.
13 Bei dem Einbau des Gerätes wurde besonders die W artungs-Freundlichkeit berücksichtigt. • Herausnehmen des Metallfilters : Es ist unerläßlich, diese Filter REGELMÄßIG falls notwendig auch in kurzen Intervallen, mit der Hand (lauwarm es Wa sser mit Wasc hmittel und Spülen) oder in der Geschirrspülm aschine zu REINIGE N .
14 I La ringraziamo per la fiducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo appa recchi o è sta to s tudiat o e real izzato con la mas sima cura, se condo i più alti crite ri d i qualità.
15 I dovuta alla perforazione ed al fissaggio. 1) T racciare Sulla parete una linea verticale fino al soffitto, al centro della zona prevista per il montag- gio della cappa ( Fig. 1 & 2 , Rif. 1 ); questa operazione serve ad effettuare l’allineamento verticale delle diverse parti della cappa.
16 I alimentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore ( Fig. 4 ). Inserire le spine elettriche (vedi paragrafo collegamento elettrico ). V erificare il corretto funzionamento di illuminazione, accensione del motore, cambio delle velocità.
17 in posizione spenta. Non superare la potenza prescritta e non cambiare tipo di lampada. 7 GARANZIA ED ASSISTENZA TECNICA • In caso di anoma lia di funzionamento, avvisare il vostro istallatore il quale dovrà verificare l’apparecchio ed il suo collegamento.
18 Le agradecemos la confiancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama Roblin quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación.
19 E sensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimiento de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables de ella securidad. Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato.
20 E los tornillos. 5) Conexión aspirante o filtrante •Conexión aspirante: a- Instalar el tubo flexible ( Fig. 5 ) de la evacuación externa y la salida del aparato ( Rep. 6 ). Fijar todo junto con abrazaderas o con cinta adhesiva apropriadas. b- Conectar las enchufes.
21 E No dejar jamás los fogones prendidos (llama viva) mientras la campana esté encendida. • Los fritos necesitan una vigilancia permanente, el aceite recalentado podría producir llama. 6 MANTENIMIENTO Desconectar el cable de alimentación de la campana para proceder a cualquier intervención técnica.
22 E 8 NOT A Este aparato esta en conformidad con la norma europea en relación con baja tensión 2006/95/CE de la securidad electrica y a las normas europeas 2004/108/CE en relatión con la compatibilad electroma- gnetica y C.E.E 93/68 en relación con la marcación CE.
23 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, Roblin specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma Roblin te werken. Wij raden U aan om alvorens U de Roblin afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen.
24 (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt . Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. V raag advies aan de fabrikant. Indien nodig vastmetselen.
25 bijgeleverde schroeven ( 12c ) 2,9 x 9,5 . d- Onderstu k van de schou w : De twee zijpla ten van de schouw enigszins openen Fig. 5 - Rep. 7b , ze vas- thak en tussen het bovenstuk van de schouw en de wand en ze weer zo ver mogelijk sluiten. Bevestig het onderstuk aan de zijkanten aan de wasemkap met 2 van de bijgeleverde schroeven 12c.
26 NL 6 ONDERHOUD Schakel de stroomtoevoer altijd uit indien er onderhoud aan wordt gepleegd. Het apparaat is op een dermate manier ontworpen dat het schoonmaken ervan op zeer eenvoudige wijze kan worden uitgevoerd, waardoor het langer mee gaat.
27 NL mentering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven.Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen help u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
.
Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen F inition inox et verre Stainless steel and glass finishing Ausführung Edelstal und Glass F initura acciaio inox e vetro Acabado in.
Page 1/1 MAJ (UPDATE) : 12/04/05 HELIOS XLS depuis : Avril 2005 (From) 20 5 W 200-240 V 50 Hz A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-.
U K EL E CT RI C A L C ON NE CT I O N ELEC TRI CAL REQU IREM ENT S An y per ma ne n t ele ct ri ca l i nst al la ti o n mu st co mp ly wi th th e la te st I. E. E. Reg ul at io ns a nd lo ca l El ect ri ci t y Bo a r d re gu lat io ns . Fo r y our ow n sa fet y thi s sh oul d be un de rt ak en by a qu ali fi ed el ect ri ci an e.
30 5 1 0 6 7 5 2 2 8 8 2 8 6 0 0 7 45° 6406016 Crédence Splaschback Rückwand Fondale Credencia Rugwandpaneel OPTION OPTIONAL OPTIONAL OPZIONALE OPCIONAL OPTIE B B AC CESSOIRES ACCESSORI AC CESSORIE.
3 1 232 m m 0 5 6 i n i m H 6 1 6 0 3 1 1 7a 7b 1 6 2 2 3 5 2 1 2 0 6 4 5 9 6 1 3 1 232 m m 0 5 6 i n i m H 6 1 6 0 3 1 1 7a 7b 1 6 2 2 3 5 2 1 2 0 6 4 5 9 6 1 3 1 232 m m 0 5 6 i n i m H 6 1 6 0 3 1 .
32 3 + + + 3a 3b Vr Vr 12a.
33 6 7b 7a 4 5 E14 - 40 W - 230 V Code 12 EC009.
34 7 8 A 2 06 4 6 95 7a 7b R G 4.
35 Modèl e Model Mode ll Mode llo Mode lo Mode l Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood T ypenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta .
20NO 187 - 0 80520 ROBLIN S .A. - Route de Caen - Sainte Cécile - B. P . 56 - 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - F rance T él. 02 33 91 26 50 - F ax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.France@rob lin.fr For outside F rance : T el. +33 (0)2 33 91 26 57 - F ax. +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Roblin Hélios /2 XLS 900 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Roblin Hélios /2 XLS 900 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Roblin Hélios /2 XLS 900 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Roblin Hélios /2 XLS 900 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Roblin Hélios /2 XLS 900, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Roblin Hélios /2 XLS 900.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Roblin Hélios /2 XLS 900. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Roblin Hélios /2 XLS 900 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.