Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MVWC200BW del fabbricante Maytag
Vai alla pagina of 36
W1 056 0 1 51B W1 056 0 1 52B - S P T OP-L O AD I N G W A SHER U SE A ND C A RE GUIDE T able of Contents W AS H ER SAFETY .......................................................................... 2 WHA T’S N EW U N D E R TH E LI D? ................
2 W AS H E R SAFETY.
3 Lid Lock T o allow for higher spin speeds, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. W hen this light is lit, the lid is locked and cannot be opened. W hen this light is blinking, the washer is paused. W hen this light is off, the lid can be opened.
4 7 4 1 6 CONTR OL P AN E L AN D FEA TU R E S 2 L O AD SIZE Select the setting most suitable for your load. Small will add a low amount of water for smaller loads and Super will add the most amount of water for large or bulky loads. Items need to move freely .
5 RINSE Y ou will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. Y ou may hear the motor turning on briefly (short hum) to move the basket while filling. Fabric softener will be added if the One Rinse with Fabric Softener or Extra Rinse with Fabric Softener option was selected.
6 C Y C L E GUIDE For best fabric care, c hoose the cycle that best fits the load being washed. Recommended settings for best performance in bold . Not all cycles and options are available on all models. NOTE: If you are using fabric softener , be sure to select the One Rinse with Fabric Softener or Extra Rinse with Fabric Softener option.
7 ■ Empty pockets. Loose c hange, buttons, or any small object can pass under the agitator and become trapped, causing unexpected sounds. ■ Sort items by recommended cycle, water temperature, and colorfastness. ■ Separate heavily soiled items from lightly soiled.
8 5. Add fabric softener to dispenser (on some models) Pour a measured amount of liquid fabric softener into dispenser; always follow manufacturer’ s directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Dilute liquid fabric softener by filling the dispenser with warm water until liquid reaches the underside of the rim.
9 8. Select W AS H TE M P and S OI L LEVE L After selecting the Load Size, turn W ash T emp or Soil Level knobs to select the cycle modifier , if desired. Not all settings are available with all cycles. All rinses are cold. NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to avoid damage to your garments.
10 Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer . 2. T urn off water supply to washer, to avoid flooding due to water pressure surge.
11 TRAN S P ORTI N G Y OU R W AS H E R 1. Shut off both water faucets. Disconnect and drain water inlet hoses. 2. If washer will be moved during freezing weather , follow W inter Storage Care directions before moving. 3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket.
12 TR OU B LE S H OO TI N G If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Check the following for proper installation or see “Using Y our W asher ” section Feet may not be in contact with the floor and locked. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly .
13 TR OU B LE S H OO TI N G If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) W asher won’t run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill appropriately) (cont.
14 TR OU B LE S H OO TI N G If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Dry spots on load after cycle High speed spins extract more moisture than traditional top-load washers.
15 TR OU B LE S H OO TI N G If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or removing stains (cont.) Using too much detergent. The suds from too much detergent can keep washer from operating correctly .
16 MA YT A G ® L A UNDR Y LI M ITE D W AR RANTY 1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user , operator , or installation instructions.
17 SÉ CU R ITÉ D E LA LA VE U S E.
18 V errouillage du couvercle Pour un essorage à plus haute vitesse, le couvercle se verrouille et le témoin de verrouillage du couvercle s’allume. Lorsque ce témoin lumineux s’allume, cela signifie que le couvercle est verrouillé et ne peut être ouvert.
19 T AB LEA U D E COM MAN D E ET C ARA C TÉ R I STIQU E S LO AD S I Z E (taille de la charge) Sélectionner le réglage le plus adapté à votre charge. Small (petite) ajoute une faible quantité d’eau pour les charges plus petites et Super ajoute la quantité d’eau la plus importante pour les grandes charges ou les c harges volumineuses.
20 T ÉM O INS L UMINEU X DES P RO GR A MMES Les témoins lumineux de programme indiquent la progression du programme. À chaque étape du processus, il est possible que l’on remarque des pauses ou des sons différents de ceux des laveuses ordinaires.
21 GUIDE DE P R O GR A MMES Pour un meilleur soin des tissus, c hoisir le programme qui convient le mieux à la charge à laver . Réglages recommandés pour une performance idéale en caractères gras . Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur cert ains modèles.
22 ■ V ider les poches. Des pièces de monnaie, des boutons ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous l’agitateur et de s’y coincer, ce qui peut entraîne des bruits inattendus. ■ T rier les articles en fonction du programme et de la température d’eau recommandés, ainsi que de la solidité des teintures.
23 5. V erser l’assouplissant pour tissu dans le distributeur (sur certains modèles) V erser une mesure d’assoupliss ant pour tissu liquide dans le distributeur – toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d’assouplissant pour tissu à utiliser en fonction de la taille de la charge.
24 8. Sélectionner la W AS H TE M P (température de lavage) et le S OI L LEVE L (niveau de saleté) Après avoir sélectionné la taille de la charge, tourner le bouton W ash T emp (température de lavage) ou Soil Level (niveau de saleté) pour sélectionner le modificateur de programme, si désiré.
25 E NTR ETI E N D E LA LA VE US E Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste.
26 RÉ I N ST ALLA TI ON / RÉ UTI LI SA TI ON D E LA LA VE U S E Pour réinstaller la laveuse en cas de non-utilisation, d’entrepos age pour l’hiver , de déménagement ou en période de vacances : 1. Consulter les instructions d’installation pour choisir l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la raccorder .
27 DÉ P AN NA G E Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vibrations ou déséquilibre V érifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte ou voir la section “Utilisation de la laveuse”. Les pieds ne sont peut-être pas en contact avec le plancher ou peut-être qu’ils ne sont pas verrouillés.
28 DÉ P AN NA G E Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Fuites d’eau (suite) V érifier ce qui suit pour que l’installation soit correcte : (suite) La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé.
29 DÉ P AN NA G E If you experience Possible Causes Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne se vidange pas/n’effectue pas d’essorage, les charges ressortent mouil.
30 DÉ P AN NA G E Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Charge non rincée V érifier que la laveuse est correctement alimentée en eau. V érifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide ne sont pas inversés.
31 DÉ P AN NA G E Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou ne détache pas La laveuse n’a pas été chargée tel que recommandé. La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge est trop tassée.
32 DÉ P AN NA G E Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Dommages aux tissus Des dommages au tissu peuvent se produire si la charge est trop tassée. Charger les vêtements sans les t asser et de façon uniforme le long de la paroi du panier .
33 N OT E S.
34 1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur ou des instructions d’installation. 2. V isite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
35 CLA US E D’E X ONÉ RA TI ON DE R E S P ONSAB I LITÉ AU TITRE D E S GARANTI E S I M PLICITE S LES GARANTI E S I M PLIC ITES, Y C OM P RI S LES GARANTI E S APP LICAB LES DE Q UALITÉ MARCHAN D E OU D’APTITU DE À U N USAG E P ARTI CU LI E R, SO NT LI MITÉ E S À U N AN OU À LA P LUS CO U RTE PÉ R IO DE AUT OR I SÉ E P AR LA L O I.
W1 056 0 1 51B W1 056 0 1 52B - S P ®/™ ©20 14. All rights reserved. Used under license in Canada. ®/™ ©20 14. T ous droits réservés. Emploi sous licence au Canada. AS S I ST AN CE OR S E RVI CE Before calling for assistance or service, please c heck “T roubleshooting” or visit www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Maytag MVWC200BW è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Maytag MVWC200BW - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Maytag MVWC200BW imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Maytag MVWC200BW ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Maytag MVWC200BW, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Maytag MVWC200BW.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Maytag MVWC200BW. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Maytag MVWC200BW insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.