Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MHWC7500YW del fabbricante Maytag
Vai alla pagina of 63
W10445545B W10445548A - SP If you have any problems or questions, visit us at www .maytag.com Pour tout problème ou question, consulter www .maytag.ca Designed to use only HE High Efciency detergents. Conçue pour l’utilisation d’un détergent haute efcacité seulement.
2 W ASHER SAFETY FRONT -LOADING A UTOMA TIC W ASHER T ABLE OF CONTENTS L AV EUSE A UTOMA TIQUE À CHARGEMENT FRONT AL T ABLE DES MA TIÈRES WASHER SAFETY ......................................................... 2 OPERA TING INSTRUCTIONS .............
3.
4 Y our new front-loading high efciency washer , was designed to conserve resour ces and lower your water and energy bills. The washer is designed to determine and then provide the amount of water needed for the best performance. The time of operation may be greater for this new system than for a conventional washer .
5 1 5 2 3 4 CONTROL P ANEL AND FEA TURES 6 CYCLE ST A TUS LIGHTS The Cycle Status Lights show the progr ess of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are dif ferent fr om traditional washers.
6 7 SMART DISPENSE DRA WER The three compartments in the dispenser allow loading of all laundry products befor e the washer is started. The products will be dispensed into the wash at the optimal time for high-performance cleaning. The bleach release system is included in the deter gent advantage system.
7 CYCLE GUIDE Normally soiled cotton Normal 0:50 W arm High Delay Start Use this cycle to wash loads of normally and linens Prewash soiled cottons and linens.
8 USING YOUR W ASHER Sort items by recommended cycle, water temperatur e, and colorfastness. Separate heavily soiled items from lightly soiled. Separate delicate items from stur dy fabrics. T reat stains promptly and check for colorfastness by testing stain r emover products on an inside seam.
9 Add liquid or powdered HE deter gent to this compartment for your main wash cycle. n Powdered color -safe bleach may be added to the Main W ash compartment along with the powdered deter gent. n Follow the manufacturer’ s instructions to determine the amount of deter gent to use.
10 9. Press and hold ST AR T to begin wash cycle immediately Press and hold ST ART (for approximately 3 seconds). n If you do not press ST ART within 5 minutes of choosing a cycle, the washer display automatically shuts off.
11 W ASHER MAINTENANCE WASHER CARE Recommendations to Help Keep Y our Washer Clean and Performing at its Best 1. Always use High Efciency (HE) deter gents and follow the HE deter gent manufacturer’ s instructions regar ding the amount of HE deter gent to use.
12 W ASHER MAINTENANCE WASHER CARE (cont.) Removing the Dispenser T o remove: 1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Dispenser Release Lever (see “Control Panel and Featur es”). Remove the drawer . WASHER CARE (cont.) T o replace: Replace the inserts and return the dispenser to the drawer .
13 Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power to washer . 2. T ur n of f water supply to washer to avoid ooding due to water pressur e surges.
14 Alternate parts: (Not supplied with washer) Y our installation may require additional parts. T o order , please refer to toll-fr ee numbers on the back page of this manual. If you have: Y ou will need: La un dry t ub or s ta ndp ip e Sump pump system (if not already taller than 55" (1.
15 LOCA TION REQUIREMENTS Proper installation is your r esponsibility . Y ou will need: n A water heater set to 120° F (49° C). n A grounded electrical outlet located within 5.4 ft (1.7 m) of power cord on back of washer . n Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.
16 Floor drain system requir es a Siphon Break Kit (Part Number 285834), 2 Connector Kits (Part Number 285835), and an Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be purchased separately . See “Alternate Parts”. Minimum siphon break height: 28" (710 mm) fr om bottom of washer .
17 INST ALLA TION INSTRUCTIONS NOTE: T o avoid oor damage, set washer onto cardboard before moving it. 48" (1.2 m) 1. Move washer It is necessary to remove all shipping materials for pr oper operation and to avoid excessive noise from washer .
18 Loosen bolts with a 15/32" (12 mm) wrench. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. 3. Remove transport bolts from washer Pull power cord thr ough opening in rear panel.
19 Run water for a few seconds through hoses into a laundry tub, drainpipe, or bucket to avoid clogs. W ater should run until clear . 11. Clear water lines 10. Connect inlet hoses to water faucets For oor drain installations, you will need to connect the drain hose form to the end of the drain hose.
20 LEVEL W ASHER Leveling your washer properly r educes excess noise and vibration. Remove cardboar d from beneath washer . Place a level on top edges of washer , checking each side and front. If not level, tip washer and adjust feet up or down as shown in steps 17 and 18, repeating as necessary .
21 19. Plug into a grounded 3-pr ong outlet COMPLETE INST ALLA TION CHECKLIST q Check electrical requirements. Be sur e you have correct electrical supply and recommended gr ounding method. q Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through steps to see what was skipped.
22 Once any possible issues are corr ected, press CANCEL/DRAIN once to clear the code. Reselect and r estart the cycle. If you experience Possible Causes Solution First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call.
23 First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump.
24 Normal washer operation. Door must be completely closed and latched for washer to run. W asher will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt cycle. The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle to continue.
25 W asher not performing as expected (cont.) If you experience Possible causes Solution Incorrect or wr ong wash or rinse temperatures Check for proper water supply . Make sure hot and cold inlet hoses are not r eversed. Both hoses must be attached to both washer and faucet, and have both hot and cold water owing to inlet valve.
26 Load not rinsed Check for proper water supply . Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached and have water owing to the inlet valve. Both hot and cold water faucets must be on. Inlet valve screens on washer may be clogged.
27 If you experience Possible Causes Solution First try the solutions suggested here or visit our website at www .maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. W asher not performing as expected (cont.) Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners before washing to avoid snags and tears.
28 Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon. Do not overll dispenser . Overlling causes immediate dispensing. Load dispensers before starting a cycle. Homes with low water pressur e may result in r esidual powder in the dispenser .
29 M A Y T A G ® L A UND R Y W A RRANT Y LIMITED W ARRANTY F or one year from the date of purchase, w hen this major applia nce is operated and maintained according to instructions attac hed to or fu.
30 SÉCURITÉ DE LA LA VEUSE.
31 V otre nouvelle laveuse haute efcacité à char gement frontal a été conçue pour préserver les r essources et diminuer vos factur es d’eau et d’éner gie. La laveuse est conçue pour déterminer puis fournir la quantité d'eau nécessaire à une performance optimale.
32 T ABLEA U DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES 1 5 2 3 4 6 TÉMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME Les témoins lumineux de programme indiquent la progr ession d’un programme. À chaque étape du processus, il est possible que l’on r emarque des pauses ou des sons différ ents de ceux que l’on remar que avec des laveuses ordinair es.
33 7 DISTRIBUTEUR INTELLIGENT Les trois compartiments du distributeur permettent le char gement de tous les produits de lessive avant la mise en marche de la laveuse. Les pr oduits seront distribués dans la laveuse au moment opportun pour un nettoyage performant.
34 GUIDE DE PROGRAMMES Choisir les programmes de lavage en tournant le bouton de sélection de programme au pr ogramme désiré. Chaque pr ogramme est conçu pour différ ents types de tissu et niveaux de saleté. n Chaque programme a une durée, un niveau de températur e par défaut et peut comporter des options présélectionnées.
35 Options de Niveau de température : Chaude (Hot) Tiède (W arm) Froide (Cold) Options de Vitesse d’essorage : Élevée (High) Basse (Low)) Options disponibles : Mise en marche dif féré (Delay S.
36 UTILISA TION DE LA LA VEUSE Premier pr ogramme de lavage sans vêtements Avant de laver des vêtements pour la pr emière fois, r emplir la cartouche du distributeur pour déter gent HE liquide et l’installer dans le tiroir du distributeur . Choisir le programme RAPID WASH (lavage rapide) et le lancer sans vêtements.
37 Ouvrir la porte de la laveuse. Placer une char ge de linge trié dans la laveuse sans les tasser . Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour un nettoyage optimal et pour r éduire le froissement et l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic.
38 Ajouter une mesure d’agent de blanchiment liquide au chlor e dans le compartiment d’agent de blanchiment. Ne pas remplir excessivement le distributeur , diluer le pr oduit ou utiliser plus de 1/2 de tasse (120 mL).
39 9. Appuyer sans relâcher sur ST AR T pour commencer le programme de lavage immédiatement Appuyer sur ST AR T (mise en marche) pendant environ 3 secondes. n Si vous n’appuyez pas sur ST ART (mise en mar che) dans un délai de 5 minutes après avoir choisi un pr ogramme, l’afchage de la laveuse s’éteint automatiquement.
40 ENTRETIEN DE LA LA VEUSE ENTRETIEN DE LA LA VEUSE Recommandations pour le maintien de la propr eté de la laveuse et du niveau de performance optimal 1. Utiliser toujours un déter gent HE (Haute efcacité) et employer la quantité de déter gent recommandée par le fabricant du déter gent HE.
41 ENTRETIEN DE LA LA VEUSE (suite) Description du programme de nettoyage de la laveuse : 1. Le programme Clean W asher (nettoyage de la laveuse) détecte la présence éventuelle de linge dans la laveuse. 2. Si aucun article n’est détecté dans la laveuse, l’exécution du programme se poursuit à l’étape 3.
42 Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est pr ésent. En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse pendant longtemps, suivre les étapes suivantes : 1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
43 Autres pièces : ( Non fournies avec la laveuse) Il se peut que l’installation nécessite des pièces supplémentaires. Pour commander , consulter les numér os d’appel sans frais gurant sur la page de couverture de ce manuel.
44 EXIGENCES D’EMPLACEMENT C’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de r éaliser une installation correcte. Il vous faudra : n Un chauffe-eau r églé à 120° F (49° C). n Une prise électrique reliée à la terr e et située à moins de 5,4 pi (1,7 m) du cordon d’alimentation situé à l’arrièr e de la laveuse.
45 Installation dans un encastrement ou un placar d (laveuse uniquement) : 1" (25 mm) 4" (102 mm) 24 in. 2 (155 cm 2 ) 48 in. 2 (310 cm 2 ) 3" (76 mm) 3" (76 mm) 9" (229 mm) 34" (864 mm) 1" (25 mm) Installation dans un encastrement ou placar d (laveuse sur piédestal) 1" (25 mm) 4" (102 mm) 24 in.
46 SPÉCIFICA TIONS ÉLECTRIQUES n Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de 15 ou 20 ampères, pr otégée par un fusible est requise. On recommande l’emploi d’un fusible ou d’un disjoncteur temporisé. Il est recommandé de raccor der l’appareil sur un circuit distinct exclusif à cet appar eil.
47 Desserrer les boulons avec une clé de 15/32" (12 mm). Une fois le boulon desserré, le déplacer au centr e du trou et r etirer complètement le boulon, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon.
48 ACHEMINER LE TUY AU D’ÉV ACU A TION 6. Placer le cordon d’alimentation par -dessus la console Retirer la sangle jaune d’expédition du cor don. Placer délicatement le cordon d’alimentation par dessus la laveuse pour permettre le libr e accès à l’arrière de la laveuse.
49 RACCORDEMENT DES TUY AUX D’ARRIVÉE D’EA U La laveuse doit être raccor dée aux robinets à l’aide de tuyaux d’arrivée d’eau neufs dotés de rondelles plates (non compris). Ne pas utiliser de tuyaux usagés. REMARQUE : Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans les r obinets d’arrivée d’eau.
50 Enlever le morceau de carton placé sous la laveuse. Placer un niveau sur les bords supérieurs de la laveuse en contrôlant chaque côté et l’avant. Si elle n’est pas d’aplomb, faire basculer la laveuse et r égler les pieds vers le haut ou vers le bas tel qu’indiqué dans les étapes 17 et 18, et recommencer si nécessair e.
51 19. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terr e Une fois que la laveuse est d’aplomb et que les quatre pieds sont bien au contact du plancher , de la laveuse établi, utiliser une .
52 DÉP ANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou consulter le site W eb www .maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
53 Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou consulter le site W eb www .maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Vider les poches avant le lavage.
54 Fonctionnement normal de la laveuse. La porte doit être complètement fermée et verr ouillée pour que la laveuse puisse fonctionner . La laveuse fait des pauses durant certaines phases du programme. Ne pas interr ompre le pr ogramme. On peut arrêter la laveuse pour r éduire la pr oduction de mousse.
55 Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou consulter le site W eb www .maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
56 Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou consulter le site W eb www .maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
57 La laveuse n’a pas été char gée tel que recommandé. Ne nettoie pas, ne détache pas Ajouter les vêtements sans les tasser . Les articles doivent pouvoir se déplacer librement pour le meilleur nettoyage. V oir “Guide de programmes” pour consulter le volume de char ge recommandé pour chaque pr ogramme.
58 Essayer d’abord les solutions suggér ées ici ou consulter le site W eb www .maytag.com/help pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
59 Distributeurs obstrués ou produits de lessive distribués trop tôt. Ne pas remplir excessivement le distributeur . Un remplissage excessif peut entraîner une distribution immédiate.
60 ACCESSOIRES V ous pouvez faciliter l’utilisation de votre laveuse avec ces accessoires de pr emière qualité. Pour vous informer au sujet des autres articles de qualité ou pour commander , composez le 1-800-901-2042 , ou consultez le site www .
61 NOTES.
62 NOTES.
63 GARANTIE DES APP AREILS DE BU ANDERIE MA YT A G ® GARANTIE LIMITÉE P endant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appa reil mé nager est utili sé et entretenu conformément .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Maytag MHWC7500YW è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Maytag MHWC7500YW - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Maytag MHWC7500YW imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Maytag MHWC7500YW ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Maytag MHWC7500YW, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Maytag MHWC7500YW.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Maytag MHWC7500YW. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Maytag MHWC7500YW insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.