Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CH580 del fabbricante Kenwood
Vai alla pagina of 125
English 2 - 7 Nederlands 8 - 13 Français 14 - 19 Deutsch 20 - 25 Italiano 26 - 31 Português 32 - 37 Español 38 - 43 Dansk 44 - 49 Svenska 50 - 55 Norsk 56 - 61 Suomi 62 - 67 Türkçe 68 - 73 Ïesky.
before using your Kenwood a ppliance ● R ead these instructions carefully and retain for futur e reference. ● R emove all packaging and any l abels including the plastic blade covers from the knife blade. T ake care the blades are very sharp. These covers should be discarded as they are to protect the blade during manufacture and transit only .
to use your food chopper The knife blade unit comes in 2 p arts, a lower and an upper blade. ● F or coarser chopping use the lower blade on its own. ● For finer chopping or pur eeing use both blades together .
to use the mayonnaise dripper ( if supplied) P lease refer to the mayonnaise recipe in the recipe section for i nformation on how to assemble and u se the mayonnaise dripper . care and cleaning ● Always switch off and unplug befor e cleaning. ● Handle the blades with care - they are extremely sharp.
5 processing guide f ood maximum preparation maximum capacity time/speed Meat 150g Remove bones, fat and gristle. 5-10 sec/high C ut into 1-2 cm cubes. Herbs eg parsley 30g Remove stalks. Herbs are best 10 sec/low or high chopped when clean and dry . N uts, eg almonds, 100g Remove shells, process until 10 sec/high hazelnuts, walnuts, chopped.
service and customer care ● If the cord is damaged it must, for s afety reasons, be replaced by K ENWOOD or an authorised KENWOOD repairer . If you need help with: ● using your appliance or ● servicing or repairs Contact the shop where you bought your appliance.
tomato salsa 15g fresh coriander 1 small red onion 1 green chilli, deseeded 4 firm tomatoes, skinned and seeds removed juice of 1 lime salt and pepper Place the coriander into the bowl and process until finely chopped.
voordat u uw Kenwood- a pparaat gebruikt: ● L ees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig g ebruik. ● V erwijder al het verpakkingsmateriaal en alle etiketten, inclusief het plastic hoesje van het mes. Wees voorzichtig: de messen zijn erg scherp.
10 legenda snelheidschakelaar motorblok snoerklem deksel bovenmes vingergreep ondermes kom plaatsingspin kombasis mayonaisedruppelaar (indien meegeleverd) gebruik van uw hakmachine Het mes wordt geleverd in 2 delen, een boven- en een ondermes.
● Let op dat u sommige ingrediënten n iet te lang verwerkt. Stop r egelmatig om de textuur te controler en. ● V erschillende specerijen zoals k ruidnagelen, dille en komijnzaad kunnen het plastic van uw hakmachine aantasten.
12 11 verwerkingsgids v oedsel maximum bereiding m aximum capaciteit tijd/snelheid Vlees 150 g V erwijder botten, vet en 5-10 sec/hoog k raakbeen. Snij in stukken van 1-2 cm Kruiden, zoals 30 g V erwijder steeltjes. U kunt kruiden 10 sec/laag of hoog p eterselie het beste hakken als ze schoon en droog zijn.
B ELANGRIJKE INFORMA TIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING V AN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt.
14 tomatensalsa 15 g verse koriander 1 kleine rode ui 1 kleine groene chilipeper , zaad verwijderd 4 stevige tomaten, ontveld en zaden verwijderd sap van 1 limoen peper en zout Leg de koriander in de kom en hak deze fijn. Breng alles over in een andere kom.
avant d’utiliser votre appareil K enwood ● L isez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y r éférer ultérieurement. ● R etirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes, y compris les protections en plastique qui recouvrent les lames.
16 utilisation de votre hachoir Le bloc lames est en deux parties, la l ame inférieure et la lame supérieure. ● P our hacher grossièrement, utilisez seulement la lame inférieure. ● Pour hacher finement ou en purée, utilisez les deux lames ensemble.
● V ous obtiendrez de meilleurs r ésultats en hachant de petites q uantités à la fois. ● Coupez les gros morceaux en m orceaux de 1 ou 2 cm. Une trop g rande quantité ou des morceaux trop gros peuvent entraîner des résultats non uniformes. ● Avant de hacher du pain, des noisettes, noix, amandes, etc.
18 17 guide de préparation a liment capacité préparation durée/vitesse maximale maximale Viande 150 g Enlevez les os, la graisse et le 5-10 sec/haute c artilage. Coupez en cubes de 1 à 2 cm. Herbes, par ex. persil 30 g Enlevez les tiges. Les herbes 10 sec/basse ou s ont plus faciles à hacher si haute elles sont propres et sèches.
service après-vente ● Si le cordon est endommagé, il doit ê tre remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : ● l’utilisation de votre appareil ● l’entretien ou les réparations Contactez le magasin où vous avez acheté votre appareil.
20 sauce à la tomate 15 g coriandre fraîche 1 petit oignon rouge 1 piment vert, sans graines 4 tomates fermes, pelées et sans graines jus de 1 citron vert sel et poivre Placez la coriandre dans le bol et hachez-la finement. T ransférez-la dans un récipient de service.
V or Gebrauch Ihres Kenwood- G erätes ● L esen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur s päteren Benutzung auf. ● E ntfernen Sie jegliches V erpackungsmaterial und alle Aufkleber , einschließlich der Kunststoffabdeckungen am Schlagmesser .
22 Schlüssel Geschwindigkeitsregler Antriebseinheit Kabelhalterung Abdeckung Oberes Schlagmesser Fingergriff Unteres Schlagmesser Schüssel Aufsteckdorn Schüs.
Tipps ● W enn der Minimixer überlastet ist, e inen T eil der Zutaten entfer nen und in kleineren Mengen verarbeiten, um d en Motor zu schonen. ● D enken Sie daran: Bei der V erarbeitung harter Zutaten wie Kaffeebohnen, Gewürze, Schokolade oder Eis nutzen sich die Klingen schneller ab.
24 23 V erarbeitungshinweise Z utaten Maximale V orbereitung Maximale Zeit/ Menge Geschwindigkeit Fleisch 150 g Knochen, Fett und Knorpel 5-10 Sek./hoch e ntfernen. In 1 bis 2 cm große Würfel schneiden. K räuter (z.B. Petersilie) 30 g Stiele entfernen.
Kundendienst und Service ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus S icherheitsgründen nicht selbst r epariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden.
26 T omatensalsa 15 g frischer Koriander 1 kleine rote Zwiebel 1 grüne Chili, entkernt 4 feste T omaten, enthäutet und entkernt Saft einer Limone Salz und Pfeffer Koriander in die Schüssel geben und fein hacken.
prima di utilizzare la vostra a pparecchiatura Kenwood ● L eggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro r iferimento. ● R imuovere tutto l’imballaggio ed eventuali etichette, compresi gli adesivi in plastica dall’unità delle lame.
28 per usare il vostro tritatutto L ’unità delle lame è composta da 2 s ezioni: una lama inferiore e una l ama superiore. ● Per tritare più grosso, usare solo la lama inferiore. ● Per tritare più fine o per passare gli ingredienti, usare entrambe le lame insieme.
● V arie spezie, tra cui anche chiodi di g arofano, aneto e cumino, possono d anneggiare la plastica in cui è realizzato il vostro tritatutto. ● A garanzia di una lavorazione u niforme, fermatevi e staccate gli alimenti rimasti sui lati della vaschetta, usando una spatola di plastica.
30 29 guida alla lavorazione a limenti capacità preparazione tempo/velocità massima massimi Carne 150 g T ogliere ossa, grasso 5-10 sec/alta e cartilagine. T agliare a cubetti di 1-2 cm. Erbe, es. prezzemolo 30 g Eliminare i gambi. Le erbe si 10 sec/bassa o alta t ritano meglio se sono pulite e asciutte.
manutenzione e assistenza tecnica ● In caso il cavo sia danneggiato, per r agioni di sicurezza deve esser s ostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni.
32 salsa di pomodoro 15g di coriandolo fresco 1 piccola cipolla rossa 1 peperoncino verde, privato dei semi 4 pomodori non troppo maturi, privati della buccia e dei semi succo di 1 lime sale e pepe V ersar e il coriandolo nella vaschetta e tritarlo fine.
antes de usar o seu aparelho K enwood ● L eia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. ● R emova todas as embalagens e r ótulos incluindo as protecções plásticas da lâmina de corte. T enha cuidado porque as lâminas estão muito afiadas.
34 para utilizar a sua trituradora de alimentos A unidade de lâminas de corte p ossui 2 peças, a lâmina superior e a inferior . ● Para triturar de forma grosseira, use só a lâmina inferior . ● Para triturar de forma mais fina ou reduzir a puré, use as duas lâminas conjuntamente.
● Lembre-se de que triturar alimentos d uros como grãos de café, cubos d e gelo, especiarias ou chocolate gasta mais rapidamente as lâminas. ● T enha atenção para não triturar d emais alguns ingredientes. Pare frequentemente para confirmar a consistência.
36 35 guia de processamento a limento capacidade preparação tempo máximo/ máxima velocidade Carne 150g Remover ossos, gordura e 5-10 seg/alta c artilagens. Cortar em cubos de 1-2 cm. Ervas, p. ex. salsa 30g Remover talos. As ervas ficam 10 seg/alta ou baixa m elhor cortadas se estiverem lavadas e secas.
assistência e cuidados do cliente ● Caso o fio se encontre danificado, d everá, por motivos de segurança, s er substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado.
38 molho de tomate 15 g coentros frescos 1 cebola roxa pequena 1 piripiri verde, s/ sementes 4 tomates duros, pelados e limpos de sementes sumo de 1 lima sal e pimenta Colocar os coentros na taça e processar até estarem picados finamente. T ransferir para taça de servir .
antes de utilizar su aparato K enwood ● L ea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en e l futuro. ● Q uite todo el embalaje y las etiquetas, incluyendo los protectores de plástico de la cuchilla. Las cuchillas están muy afiladas, manéjelas con cuidado.
40 partes selector de velocidad unidad de potencia pieza de fijación del cable tapa cuchilla superior asa cuchilla inferior bol pasador de posicionamiento base.
● Deje siempre que los alimentos c alientes se enfríen antes de p rocesarlos. consejos ● Si la picadora se ahoga, quite un p oco de la mezcla y siga procesando los alimentos en varias tandas, de lo contrario, puede forzar el motor .
42 41 guía para procesar los alimentos a limento capacidad preparación Tiempo/ máxima velocidad máximos C arne 150 g Retirar los huesos, la grasa y 5-10 seg/alta el cartílago. Cortar la carne en dados d e 1-2 cm. Hierbas aromáticas, 30 g Retirar los tallos.
servicio técnico y atención al cliente ● Si el cable está dañado, por razones d e seguridad, debe ser sustituido p or KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: ● el uso del aparato o ● el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el establecimiento en el que compró el aparato.
44 salsa de tomate 15 g de cilantro fresco 1 cebolla roja pequeña 1 chili verde, sin semillas 4 tomates duros, pelados y sin semillas el zumo de 1 lima sal y pimienta Ponga el cilantro en el bol y procese hasta que esté finamente picado. Pase a una fuente para servir .
før Kenwood-apparatet tages i b rug ● L æs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får b rug for at slå noget op i den. ● F jern al emballage og evt. mærkater . Fjern også plasticdækslerne fra knivene. Pas på, knivene er meget skarpe.
46 sådan anvendes hakkemaskinen Knivenheden leveres i 2 dele, en n edre og en øvre kniv . ● T il grovere hakning bruges kun den nedre kniv . ● Til finere hakning eller purering bruges begge knive sammen.
● Skær større madvarer i stykker på 1- 2 cm. En stor mængde eller store s tykker kan give ujævne resultater . ● Før man hakker nødder , rasp mm.
48 47 hakkevejledning m ad maksimal tilber edning maksimal kapacitet tid/hastighed Kød 150g Fjerne knogler , fedt og brusk. 5-10 sek/høj S kær i tern på 1-2 cm. K rydderurter 30g Stilkene fjer nes. Urter hakkes 10 sek/lav eller høj f.eks. persille bedst når de er rengjorte o g tørre.
service og kundepleje ● Hvis ledningen er beskadiget, skal d en af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør . Hvis du har brug for hjælp med: ● at bruge apparatet eller ● servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt.
50 tomatsalsa 15g frisk koriander 1 lille rødt løg 1 grøn chili, med kerner ne fjer net 4 faste tomater , flåede og med kerner ne fjer net saften fra 1 lime salt og peber Koriander placeres i skålen og der behandles indtil det er finthakket. Hældes over i serveringsskålen.
innan du använder din K enwood-apparat ● L äs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. ● T a bort allt emballage och alla e tiketter inklusive skydden av plast från knivbladet. V ar försiktig! Bladen är mycket vassa. Skydden ska avlägsnas eftersom de enbart ska skydda bladet under tillverkning och transport.
52 använda matberedar en Knivbladet levereras i 2 delar , ett ö vre och ett nedre blad. ● För grövre hackning, använd det nedre bladet på egen hand. ● För finare hackning eller puré, använd båda bladen tillsammans. Detta ger även ett snabbare resultat.
så här använder du m ajonnästillbehöret ( om sådant medföljer) Läs majonnäsreceptet i receptdelen f ör information om hur m ajonnästillbehöret ska monteras och användas. skötsel och rengöring ● Stäng alltid av och drag ur kontakten innan rengöring.
54 53 beredningsguide m at maximal förberedelse maximal kapacitet tid/hastighet Kött 150 g Avlägsna ben, fett och brosk. 5-10 sek/hög S kär i bitar om 1-2 cm. K ryddor t.ex. persilja 30 g Avlägsna stjälkar . Kryddor 10 sek/låg eller hög hackas bäst när de är rena o ch torra.
recept Montera båda bladen på skålen (om i nget annat anges) när du lagar till de följande recepten. guacamole 1 ⁄ 2 liten lök 1 tomat, skalad och med borttagna kärnor 1 liten grön chilifruk.
56 majonnäs (använda majonnästillbehöret om sådant medföljer) 1 25 ml olivolja 1 ägg 2 droppar citronsaft salt och peppar Montera det nedre knivbladet i skålen. T illsätt ägg, citronjuice och kryddor . Montera majonnästillbehöret och häll oljan i urgröpningen .
før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● L es nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den s lik at du kan slå opp i den senere. ● F jern all emballasje og etiketter , inkludert bladbeskytter ne i plast, fra knivbladet. Vær forsiktig da bladene er veldig skarpe.
58 slik bruker du hakkemaskinen Knivenheten kommer i 2 deler , en n edre og en øvre kniv . ● T il grovhakking bruker du kun den nedre kniven. ● Til finhakking eller mosing bruker du begge knivene sammen.
slik bruker du m ajonesdrypperen ( hvis den medfølger) Se majonesoppskriften i o ppskriftsdelen for informasjon om h vordan du monterer og bruker majonesdrypperen. stell og rengjøring ● Slå alltid apparatet av og trekk ut støpselet før rengjøring.
60 59 prosesseringsveiledning m atvare maksimal tilberedning maksimum kapasitet tid/hastighet Kjøtt 150 g Fjern bein, fett og brusk. 5-10 sek/høy S kjæres i ter ninger på 1 – 2 cm. U rter , f.eks. persille 30 g Fjer n stilker . Det er best og 10 sek/lav eller høy hakke urtene når de er rene o g tørre.
oppskrifter Fest begge bladene til bollen (med m indre annet oppgis) når du gjennomfører følgende oppskrifter . guacamole 1 ⁄ 2 liten løk 1 tomat, skinnet av og frøene fjer net 1 liten grønn c.
62 majones (bruk majonesdrypperen hvis den medfølger) 1 25 ml olivenolje 1 helt egg 2 dråper sitronsaft salt og pepper Sett knivbladet på bollen. Tilsett egg, sitronsaft og krydder . Sett på majonesdrypperen , og tilsett deretter oljen i fordypningen.
ennen kuin r yhdyt käyttämään t ätä Kenwood-kodinkonetta ● L ue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. ● P oista kaikki pakkausmateriaali, t arrat ja terän muovisuojukset. T erät ovat erittäin teräviä, joten toimi varovasti.
64 leikkurin käyttäminen V eitsiteräyksikkö koostuu kahdesta o sasta: ylemmästä ja alemmasta terästä. ● Saat karkeampaa silppua käyttämällä pelkkää alempaa terää. ● Saat hienompaa silppua tai sosetta käyttämällä molempia teriä yhdessä.
● V armista ennen esimerkiksi p ähkinöiden, yrttien tai kuivien l eivänpalojen hienontamista, että terä, kulho ja kansi ovat täysin k uivat. m ajoneesityövälineen käyttäminen (jos sisältyy toimitukseen) Majoneesityövälineen kokoamisesta ja käyttämisestä on lisätietoja majoneesiohjeessa.
66 65 käsittelyopas r uoka-aine enimmäis- valmistelut pisin aika / kap asit eet ti suurin nopeus Liha 150 g Poista luut, rasva ja rustot. 5–10 sek/suuri L eikkaa 1–2 cm:n kuutioiksi. Y rtit, esim. persilja 30 g Po ista varr et. Yr ttie n silp puam inen 10 sek/ onnistuu parhaiten, kun ne ovat hidas tai suuri p uhtaita ja kuivia.
66 huolto ja asiakaspalvelu ● Jos virtajohto vaurioituu, se on t urvallisuussyistä vaihdettava. V aihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua ● laitteen käyttämisessä tai ● laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan.
68 tomaattisalsa 15 g tuoretta korianteria 1 pieni punainen sipuli 1 vihreä chili, siemenet poistettuna 4 kiinteää tomaattia, kuorittuna ja siemenet poistettuna 1 limetin mehu suolaa ja pippuria Silppua korianteri kulhossa. Siirrä tarjoiluastiaan.
Kenwood cihazınızı kullanmadan ö nce ● B u talimatları dikkatle okuyun ve g elecekteki kullanımlar için saklayın. ● Bıçak üzerindeki plastik bıçak kılıfı dahil tüm ambalaj malzemesini ve etiketleri çıkartın. Dikkat edin bıçaklar çok keskindir .
70 besin doğrayıcınızı kullanmak için B ıçak ünitesi alt ve üst bıçak olarak iki parça halinde gelir . ● D aha kalın doğramak için sadece alt bıçağı kullanın. ● Daha ince doğramak ya da püre yapmak için her iki bıçağı da birlikte kullanın.
● Kuru yemiş, sebze, ekmek kırıntıları v s. öğütmeden önce bıçakların, k asenin ve kapağın tamamen kuru o lduğundan emin olun. mayonez damlatıcıyı kullanmak i çin (varsa) Mayonez damlatıcının nasıl takılacağı ve kullanılacağına ilişkin bilgiler için lütfen tarifler bölümündeki mayonez tarifine bakın.
72 71 işleme kılavuzu b esin maksimum hazırlanması maksimum kapasite zaman/hız Et 150g Kemikleri, yağı ve kıkırdakları 5-10 san/yüksek ç ıkartın. 1-2 cm’lik küpler halinde kesin. Sebzeler örn. 30g Saplarını ayırın. Bitkiler en iyi 10 san/alçak veya m aydanoz olarak temiz ve kuruyken yüksek doğranır .
tarifler A şağıdaki tarifleri yaparken her iki bıçağı da takın (aksi b elirtilmedikçe). guakamole (avokado ve domates ile yapılan bir tür Meksika mezesi) 1 / 2 küçük soğan 1 domates, de.
74 mayonez (ürünle birlikte verildiğinde mayonez damlatıcıyı kullanarak) 125ml zeytinyağı 1 bütün yumurta 2 damla limon suyu tuz ve biber Alt bıçağı kaseye yerleştirin. Y umurta, limon suyu ve baharatları ekleyin. Mayonez damlatıcıyı takın , daha sonra yağın tamamını haznesine boşaltın.
před použitím tohoto zařízení K enwood ● P řečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí p oužití. ● O dstraňte veškerý obalový materiál a nálepky včetně plastových chráničů čepelí nožů. Se sekacími noži zacházejte opatrně, jsou velmi ostré.
76 postup pro použití sekáčky na potraviny Sekací jednotka se skládá ze 2 částí: dolního a horního sekacího n ože. ● Pro hrubší sekání použijte pouze dolní sekací nůž. ● Pro jemnější sekání nebo mixování použijte oba sekací nože současně.
● Nejlepších výsledků dosáhnete, k dyž budete zpracovávat postupně m alé dávky . ● Větší kusy potravin nakrájejte na k ousky velikosti 1 – 2 cm. Příliš v elká naplň nebo velké kusy mohou způsobit, že směs nebude rovnoměrně zpracována.
78 77 tabulka zpracování p otravina maximální příprava maximální množství čas/rychlost Maso 150 g Odstraňte kosti, tuk a chrupavky . 5 - 10 s/vysoká N akrájejte na kostky 1 - 2 cm.
servis a údržba ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí j ej z bezpečnostních důvodů v yměnit KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: ● s obsluhou a údržbou příslušenství nebo ● servisem či opravou, obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakoupili.
80 rajčatová salsa 15 g čerstvého koriandru 1 malá červená cibule 1 zelená chilli paprika, bez semínek 4 tvrdá rajčata, oloupaná a bez semínek šťáva z 1 limetky sůl a pepř Vložte koriandr do nádoby a rozsekejte na jemno. Přesuňte do servírovací nádoby .
a Kenwood-készülék használata e lőtt ● A laposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi f elhasználásra! ● T ávolítsa el a késpengéről az összes csomagolóanyagot és címkét, a műanyag védőket is beleértve.
82 jelmagyarázat sebességválasztó kapcsoló tápegység zsinórvédő fedél felső késpenge ujjvédő alsó késpenge tál rögzítő pecek a tál talplemeze majonéz mártó (ha van) A turmix vagy daráló használata A késpenge egység 2 részből áll, alsó és felső pengéből.
● Ne feledje, hogy olyan kemény é lelmiszerek turmixolása vagy d arálása, mint a babkávé, fűszerek, csokoládé vagy jég, gyorsabban k optatja a kést. ● V igyázzon, nehogy túl finomra turmixolja az alkotóelemeket. Álljon le, és gyakran ellenőrizze az állagát.
84 83 kezelési útmutató é tel maximális előkészítés maximális kapacitás idő/sebesség Hús 150 g Távolítsa el a csontokat, zsírt 5-10 mp/nagy és porcogót. V ágja 1-2 cm-es kockákra. Füvek, pl. 30 g Távolítsa el a szárakat. A 10 mp/alacsony petrezselyem füvek tiszta és száraz vagy nagy állapotban darálhatók a legjobban.
A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON TÖRTÉNŐ HULLADÉKKEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ FONTOS TUDNIV ALÓK A 2002/96/EC IRÁNYEL V ÉRTELMÉBEN A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.
86 paradicsom salsa 15 g friss koriander 1 kis vöröshagyma 1 zöld chili paprika, mag nélkül 4 kemény paradicsom, héj és mag nélkül 1 zöld citrom leve só és bors T egye a koriandert a tálba turmixolja össze finomra. T egye át a tálaló tálba.
przed użyciem urządzenia K enwood ● P rzeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek p otrzeby skorzystania z nich p rzyszłości. ● Usunąć wszelkie materiały pakunkowe oraz etykiety i zdjąć plastikowe osłony z ostrzy . Należy zachować ostrożność, ponieważ noże są bardzo ostre.
88 oznaczenia regulator prędkości korpus z silnikiem zaczep przewodu sieciowego pokrywa ostrze górne uchwyt ostrze dolne miska bolec do nasadzania ostrzy pod.
● Nie wolno używać robota, jeżeli m iska jest wypełniona płynem. ● G orące składniki przed rozdrobnieniem ostudzić. w skazówki ● Jeżeli urządzenie pracuje z bardzo dużym obciążeniem, należy wyjąć część składników i kontynuować rozdrabnianie w kilku etapach.
90 89 wskazówki dotyczące rozdrabniania składnik maksyma lna przygotowanie maksymalny czas/ pojemność prędkość obrotów Mięso 150 g Usunąć kości, tłuszcz i chrząstki 5-10 s/wysokie Pokroić w kostkę wielkości 1-2 cm Przyprawy ziołowe, 30 g Usunąć łodygi.
obsługa i ochrona konsumenta ● Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony został przewód, m usi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę .
92 91 przepisy Przygotowując poniższe potrawy , w m isce zamocować oba ostrza ( chyba że w przepisie podano inaczej). pasta guacomole 1 / 2 małej cebuli 1 obrany ze skórki pomidor z usuniętymi .
sok malinowy z kruszonym lodem 4-5 kostek lodu 8 przekrojonych na pół malin (z u suniętymi szypułkami) ok. 10 ml cukru pudru Kostki lodu i maliny włożyć do miski i rozdrabniać w trybie pracy przerywanej (na wysokich obrotach) aż lód będzie grubo zmielony .
Перед использованием э лектроприбора Kenwood ● В нимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. ● Р аспакуйте изделие, снимите все я рлыки и пластиковую защитную упаковку с ножевого блока.
93 Перед первым и спользованием П ромойте детали: см. раздел «Уход и чистка». детали переключатель скорости .
96 Внимание! ● П ри приготовлении питания для г рудных и маленьких детей, перед кормлением убедитесь в т ом, что все ингредиенты т щательно измельчены.
блок электродвигателя ● П ротрите влажной салфеткой, з атем просушите. ● Не опускайте блок э лектродвигателя в воду.
98 97 Советы по обработке продуктов П родукты Максимальная Подготовка Максимальное загрузка время/скорость Мясо 150 гр. Удалите косточки, жир 5-10 сек.
Обслуживание и забота о покупателях ● При повреждении шнура в целях б езопасности он должен быть з аменен в п.
100 Рецепты Д ля приготовления блюд по указанным рецептам установите оба лезвия внутри ч аши (за исключением особых случаев).
Клубничный коктейль 4 -5 кубиков льда 8 ягод клубники, почистите и разрежьте пополам п риблизительно 10 мл сахар.
102 qim vqgrilopoires sg r trjet Kenwood ● iabrse pqorejsij atsy siy o gcey jai utknse siy cia lekkomsij amauoq.
υποδοχή κα.
104 ● , .
κ κ α α π π ά ά κ κ ι ι / / μ μ π π ω ω λ λ / / β β ά ά σ σ η η τ τ ο ο υ υ μ μ π π ω ω λ λ / / λ λ ε ε π π ί ί δ δ α α μ μ α α χ χ α α ι.
106 ● , .
1 5 . 1 1 .
108 pred použitím zariadenia K enwood ● S tarostlivo si prečítajte tieto inštrukcie uschovajte ich pre b udúcnosť. ● O dstráňte všetky obaly a štítky , vrátane pastových krytov z čepele noža. Počínajte si opatrne, lebo rezné hrany sú veľmi ostré.
používanie elektrického sekáčika potravín Jednotka s nožmi sa skladá z dvoch častí, spodných a vrchných n ožov . ● Na sekanie nahrubo použite len spodné nože samostatne. ● Na sekanie nadrobno alebo rozmixovanie na kašu použite oba nože spolu.
110 ● Aby sa zaručilo rovnomerné s pracovanie potravín, zastavte z ariadenie a plastovou stierkou zoškrabte potraviny zo stien n ádoby . ● N ajlepšie výsledky dosiahnete pri postupnom spracovávaní v malých dávkach. ● V eľké kusy potravín nakrájajte na kúsky s veľkosťou 1 – 2 cm.
110 príručka spracovania potravín p otraviny maximálna príprava maximálny kapacita čas/rýchlosť Mäso 150 g Odstráňte kosti, tuk 5 – 10 s/vysoká a chrupavky . Nakrájajte na kocky s veľkosťou 1 – 2 cm. B ylinky , napr. 30 g Odstráňte stopky .
112 servis a starostlivosť o zákazníkov ● Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, treba ju dať z b ezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firme KENWOOD alebo pracovníkom oprávneným firmou KENWOOD.
paradajková salsa 15 g čerstvého koriandra 1 malá červená cibuľa 1 zelené čili bez semienok 4 tvrdšie paradajky bez šupky a semienok šťava z 1 citróna soľ a čierne korenie Koriander vložte do nádoby a mixujte, kým nebude posekaný nadrobno.
114 Перед першим використанням п риладу Kenwood ● У важно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого в икористання.
Покажчик перемикач швидкості блок електродвигуна фіксатор шнура кришка верхнє лезо ножового бло.
116 Увага! ● П ід час приготування їжі для н емовлят та дітей, завжди перевіряйте чи добре були з мішані інгредієнти перед г одуванням. ● Не користуйтеся дробаркою більше 10 секунд безперервно.
116 Поради стосовно обробки продуктів продукти максимальне Підготовка максимальний завантаження час/швидкість М’ясо 150 г. Видаліть кістки, жир та хрящі 5-10 сек.
118 Обслуговування та ремонт ● Пошкоджений шнур живлення із м етою безпеки підлягає заміні на п ідприємствах фірми KENWOOD або в авторизованому сервісному центрі KENWOOD.
рецепти Д ля приготування згідно із наданими рецептами встановіть обидва леза (якщо н е зазначено інакше).
521 Майонез ( використовуйте насадку для приготування майонезу, якщо вона входить до к омплекту) 1 25 мл оливково.
ÅKBW «∞DLU©r 51 ¨d«Â Øe°d… ©U“§W 1 £Ld… °Bq √•Ld 1 £Ld… ≠KHq √îCd •U¸ ±l ≈“«∞W «∞∂c˸ 4 £Ld«‹ ©LU©r ±l ≈“«∞W «∞IAd… Ë«∞∂c˸.
321 «∞BOU≤W ˸´U¥W «∞FLö¡ ● ≠w •U∞W ¢Kn «∞ºKp «∞JNd°w, ¥πV «ß∑∂b«∞t _ß∂U» ±∑FKIW °U∞ºö±W °u«ßDW DOOWNEK √Ë ±dØe ÅOU≤W ±F∑Lb ±s D OOWNEK .
321 œ∞Oq ¢∫COd «∞DFU «∞DFU «∞ºFW «∞IBuÈ «∞∑πNOe «∞e±s / «∞ºd´W «∞IBuÈ «∞K∫r 051 ¨d«Â √“¥Kw «∞FEU ˫∞b≥uÊ Ë«∞GCU¸¥n. 5 - 01 £u«Ê/«∞ºd´W ÆD Fw «∞ LJ u≤ U‹ ≈∞ v ±J F∂ U‹ 1 ≈ ∞v 2 ß r.
121 Ë•b… «∞DUÆW "«∞Lu¢u¸" ● ±º` °IDFW ÆLU‘ ¸©∂W £r «∞∑πHOn. ● ô ¢GLdÍ Ë•b… «∞DUÆW "«∞Lu¢u¸" ≠w «∞LU¡. ● ∞Hw «∞ºKp «∞e«zb •u‰ Ë•b… «∞DUÆW («∞Lu¢u¸) ±l ¢∏∂OX «∞ºKp °u«ßDW ±I∂i «∞ºKp .
±ö•EW: °Fb «ô≤∑NU¡ ±s ¢∫COd «∞DFUÂ, ¥LJMp ≠p ßJOs «∞∑IDOl «∞FKuÍ ´s ßJOs «∞∑IDOl «∞ºHKw. Ë¥Fb –∞p ±s «ù§d«¡«‹ «∞FUœ¥W •OY √Ê ßJOMw «∞∑IDOl ±BLLUÊ ´Kv ≥c« «_ßU” ∞K∑ºNOq ±s ´LKOW «∞Hp °Fb «ô≤∑NU¡ ±s «ß∑ªb«Â «∞πNU“.
021 Æ∂q «ß∑ªb«Â §NU“ doowneK «∞ªU’ °p ● «Æd√ ≥cÁ «∞∑FKOLU‹ °∫d’ Ë«•∑Hk °NU ∞∑d§l ∞NU ≠w «∞Lº∑I∂q ● √“¥Kw Øq ±∫∑u¥U‹ «∞∑GKOn Ë√Í ±KBIU‹ Ë¥∑CLs –∞p √¨DOW «∞MBq «∞∂öß∑OJOW ´s ßJOs «∞∑IDOl.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kenwood CH580 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kenwood CH580 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kenwood CH580 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kenwood CH580 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kenwood CH580, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kenwood CH580.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kenwood CH580. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kenwood CH580 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.