Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 300/36 LI-ION del fabbricante Güde
Vai alla pagina of 116
300/36 Li-Ion 95680 ----------- DE Originalbetriebsanleitung ---------- GB Translation of the orig inal instructions ----------- FR T raduction du mode d’ emploi d’ origine ------------ IT T raduz.
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanw eisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully befor e starting the machine.
IINBETRIEBNAHME ST ARTINGUP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREV ÁDZKY ÜZEMBE HEL YEZÉS UVEDBA V POGON PUŠT ANJE U RAD .
300/36 Li-Ion 95680 ----------- DE Originalbetriebsanleitung ---------- GB Translation of the original instructions ----------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine ------------ IT Traduzione .
DE INBETRIEBNAHME SI UVEDBA V POGON GB ST ARTINGUP THE MA CHINE HR PUŠT ANJE U RAD FR MISE EN SERVICE BG IT MESSA IN FUNZIONE RO PUNEREA ÎN FUNC.
2 TIPP 2 1 DE SÄGEANWEISUNGEN SI NAPOTKI ZA ŽAGANJE GB INSTRUCTIONS FOR CUT TING HR UPUTE ZA REZANJE FR CONSIGNES DE SCIAGE BG IT ISTRUZIONI .
3 ST OPP KICKBACK DE RÜCKSCHLAG SI POVRA TNI SUNEK GB BACK KICK HR POVRA TNI UDAR FR REBOND BG IT CONTRA COLPO RO RECUL NL TERUGSLAG BA POVRA TNI UDAR CZ ZPĚ TN.
4 min 2 1 / 2 1 2 3 45° 1 / 3 2 / 3 1 2 3 min 50 mm TIPP 1 DE BAUM F ÄLLEN SI PODIRANJE DREVES GB TREE L OGGING HR RUŠENJE ST ABLA FR ABA T T AGE D’ ARBRES BG .
5 1 2 3 DE ENT ASTEN SI REZENJE VEJA GB BRANCHES REMOV AL HR PODREZIV ANJE GRANA FR ELAGAGE BG IT DIRAMAZIONE RO RAMURIL OR NL VERWIJDEREN V AN T .
6 1 2 1 2 1 / 3 2 / 3 1 / 3 2 / 3 DE BAUMST AMM ABLÄNGEN SI OBREZOV ANJE HLOD A GB TRUNK TRIMMING HR PODREZIV ANJE ST ABLA FR COUP AGE DE SOUCHES BG .
7 1 6 5 3 1 2 1 2 2 4 2 3 DE EINBAU KETTENSCHWERT UND KETTE SI MONT AŽA MEČA IN VERIGE GB ASSEMBL Y OF CHAIN BAR AND CHAIN HR MONT AŽA VODILICE LANCA I LANCA FR MONT AGE DU GUIDECHAÎNE ET DE LA.
8 TIPP 2-3 mm DE Kettenspannung einer neuen Kette nach ca. fünf Sägevorgängen erneut einstellen. W ährend des Betriebs Kettenspannung in regelmäßigen Abständen kontr ollieren.
9 1 2 - + - + DE KETTENSP ANNUNG S I VERIGA NAPET OSTI GB CHAIN TENSION HR LANAC NAPETOSTI FR TENSION DE LA CHAÎNE BG IT TENSIONE DE.
10 1 3 5 10 min MIN MAX MIN MAX 2 4 DE INBETRIEBNAHME SI UVEDBA V POGON GB ST ARTINGUP THE MA CHINE HR PUŠT ANJE U RAD FR MISE EN SERVICE BG IT M.
11 2 3 4 ST ART 1 2 DE BETRIEB SI DELOV ANJE GB OPERA TION HR RAD FR FONCTIONNEMENT BG IT ESERCIZIO RO FUNC ŢIONARE NL GEBRUIK BA RAD CZ PROVOZ SK PREV ÁDZKA HU ÜZEMEL TE TÉS 1 Click Click 2 1.
12 ST OPP DE BETRIEB SI DELOV ANJE GB OPERA TION HR RAD FR FONCTIONNEMENT BG IT ESERCIZIO RO FUNC ŢIONARE NL GEBRUIK BA RAD CZ PROVOZ SK PREV ÁDZKA HU ÜZEMEL TE TÉS 2.
13 1 ST OPP 2 3 DE Die Kette muss nach dem A usschalten sofort stehen bleiben. GB The chain must immediately stop after the appliance is switched o . FR La chaîne doit s‘ arrêter immédiatement après l‘ arrêt de l‘ appareil. IT Dopo lo spegniment o, la catena si deve fermare immediatamente .
14 DE AKKU LADEST ANDSANZEIGE SI INDIKA TOR POLNJENJA POLNILNE BA TERIJE GB AC CUMULA TOR BA T TER Y CHARGING INDICA TOR HR INDIKA TOR POLNJENJA POLNILNE BA TERIJE FR INDICA TEUR DE CHARGE DE LA B.
15 1 2 3 DE LADEGERÄ T SI POLNILEC GB CHARGER HR PUNJAČ FR CHARGEUR BG IT CARICABA T TERIA RO ÎNCĂRCĂ T OR NL LAADAPP ARAA T BA PUNJAČ CZ N.
16 4 DE T ransport / Lagerung GB T ranspor t / storage FR T r an sport / Stoc kage IT T rasp or to / Stoccag gio NL T ransport / Bewaring CZ Přeprava / Uložen í SK T rans por t / Ulože nie HU Szá.
17 DE DEUTSCH T echnische Daten Akku-Kettensäge ............................................................................................................... ............. 300/36 Li-Ion Artikel-N r . ................................................
18 DE Mindestalter: Das Gerät dar f nur von P ersonen betrieben werden, die das 18. L ebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar , wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der F er tigkeit unter Aufsicht eines A usbilders er f olgt.
19 DE Allgemeine Sicherheitshinw eise für Elektrow erkzeuge W ARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinw eise und Anw ei- sungen. V ersäumnisse bei der Einhaltungder Sicher- heitshinweise und An weisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schw ere V erletzungen verursachen.
20 t Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf einem Baum. Bei Betrieb einer auf einem Baum besteht V erletzungsgefahr . t Achten Sie immer auf fest en Stand und benut- zen Sie die Kettensäge nur , wenn Sie auf festem, sicherem und ebenem Grund stehen.
21 säge sollten Sie verschiedene Maßnahmen ergr eifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu können. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrow erkzeugs.
22 Ladestandsanzeige Ladegerä t Rote LED leuchtet dauerhaft: Betriebsbereit Gründe LED blinkt: Akku wird geladen Grüne LED leuchtet dauerhaft: Ladevorgang abgeschlossen Rote LED blinkt langsam: Akk.
23 Inspektions- und W ar tungsplan Allgemein Gesamte Säge Kunststogehäuse Sägekette Sägeschiene Kettenrad Kettenbremse Regelmäßig äußerlich reinigen. Regelmäßig in der F achwerkstatt überprüf en lassen. Auf Brüche und Risse überprüfen.
24 GB ENGLISH T echnical Data Battery Operated Chain Saw .................................................................................................... ..... 300/36 Li-Ion Art. No .................................................................
25 GB Requirements for oper ating sta The operating sta must carefully read the Opera- tingInstructions before using the appliance. Qualication : Apart from the detailed instructions by aprofessional , no special qualication is necessary forappliance using .
26 GB General P ow er T ool Safety W arnings A VERTISSEMENT Read all safety warnings and all instructions. F ailure to follow the warningsand instructions may result in electric shock, re and/or serious injur y . Save all warnings and instructions for future referen ce .
27 saw chain gets stuck in the cutting. In many cases, a contact with the bar point may lead to a situation when the operator unexpectedly bends backward and the bar is ejected upward toward the operator as a result. Sticking of the saw chain on the upper edge of the bar may throw the bar intensely o t oward the operator .
28 Caution: The battery is supplied partially charged. T o guarantee the full performance of the battery, charge the battery by a charger to the full extent before using the appliance for the rst time. The Li-Ion battery may be charged at any time without the service life being shortened as a result.
29 Service Do you have an y technical questions? Any claim? Do you need any spar e parts or operating instruc tions? W e will quickly help you and without needles bure- aucracy at our web pages at ww w .guede.com in the Ser vicing part. Please help us be able to help you.
30 Inspection and maintenance plan Generally Complete saw Plastic body Saw chain Chain saw bar Chain saw wheel Chain break Regularly clean the outer part Let regularly checked by authoriz ed workshop .
31 FR FRANÇAIS Caractéristiques T echniques Scie à chaîne à batterie ...................................................................................................... ............ 300/36 Li-Ion N° de commande ...............................
32 FR Âge minimal : L ’appareil peut être utilisé unique- ment par despersonnes de plus de 18 ans.Exception faite des adolescents manipulant l’appar eil dans lecadre de l’ enseignement professionnel sous la surveillancedu formateur .
33 FR Consignes de sécurité génér ales pour appareils électriques A VERTISSEMENT Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non respect des consignes indiquées ci-dessous peuvent engendrer une électrocution, un incendie et/ou des blessures grav es.
34 Une surface glissante ou un suppor t instable – tel qu’ échelle – peut provoquer la perte d’ équilibre ou la perte de contrôle de la scie à chaîne. t Lorsque vous c oupez une branche sous tension, prenez en considéra tion le fait que la branche eectue un rebond.
35 t T enez la scie fermement des deux mains, les pouces et les doigts env eloppent la poignée de la scie à chaîne. Placez-v ous et vos mains dans la position vous permettant de stopper le rebond. Si les mesures adéquat es sont adoptées, l’utilisateur peut gérer le rebond.
36 Consignes r elatives au char geur Le témoin LED rouge est allumé en Continu: Prêt à l‘ emploi Le témoin LED vert clignote: Batterie en charge . Le témoin LED vert est allumé en Continu: Charge terminée Le témoin LED rouge clignote L ente- ment: Batterie surchau ée.
37 Progr amma delle ispezioni e della manutenzione Généralités Scie entière Corpo in plastica Chaîne de scie Lista della sega Roue à chaîne Fr ein de la chaîne Nettoyez régulièr ement la partie ex t érieure. F aites contrôler r égulièrement par un atelier agréé .
38 IT IT ALIANO Dati T ecnici Akumulátorov á řetězov á pila ................................................................................................... ..... 300/36 Li-Ion Cod. ord . .......................................................
39 IT Età minima : Possono la vorare con l‘ apparecchiosolo le persone che hannoraggiunto 18 anni. L ’ eccezionerappresenta lo sfruttamento deiminoren- ni per lo scopodell’addestramento pr ofessionaleper raggiungere la pratica sottocontr ollo dell‘istruttor e.
40 IT A vvertenze di sicurezza generali per elettroutensili A VVERTENZ A Leggere tutte le istruzioni ed a vvertimenti di sicurez- za. Mancata osser vazione delle a vvertenze sottostanti potrebbe prov ocare scosse elettriche, inc endi e/o seri incidenti.
41 t Attendersi sempre all’ atteggiamento sicuro ed uti- lizzare la sega a catena solo stando sul suolo rigido , sicuro e piano . La supercie scivolante oppure un supporto instabile – ad es. scala marina – può portare alla perdita d’ equilibrio oppure la perdita di contr ollo sulla sega a catena.
42 in grado resister e al retrocolpo . C on adottate le misure relative l’ operatore può resistere al retr ocol- po. Mai liberare la sega a cat ena dalle mani. t Evitare l’ atteggiamento del c orpo anomalo e non tagliare in altezza superiore alle spalle .
43 Manutenzione Prima di qualsiasi lavor o sull‘ apparecchio estrarre la batteria. Prima dell‘ ogni uso eseguire sempre un contr ollo visivo per accertarsi che non siano dannaggiati il cavo d‘ alimentazione e la presa del caricabatteria.
44 Progr amma delle ispezioni e della manutenzione Generalità Sega intera Corpo in plastica Catena da taglio Lista della sega Ruota dentata Fr eno della catena Pulire periodicamente la parte esterna F ar controllar e periodicamente dal CA T .
45 NL NEDERLANDS T echnische G ege vens Akumulátorov á reťazov á píla ................................................................................................... ..... 300/36 Li-Ion Artikel-N r . ..........................................
46 NL kwalicatievoor het gebruik van het apparaat nodig. Minimale leeftijd : Het apparaat mag slechts door personen gebruikt worden van 18 jaar of ouder . Uitzondering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en indien dit onder toezicht van een opleider plaats vindt.
47 NL Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische w erktuigen W AARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Het niet opvolgen van veiligheidsinstructies en aanwijzin- gen kan een elektrische schok , brand en/of zware letsels veroorzaken.
48 verlaagt het letselgevaar door rondvliegend spaanmateriaal en het ongewenst aanraken van de zaagketting. t W erk met de kettingzaag niet in een boom. Bij gebruik in een boom bestaat letselgevaar . t Let altijd op een stabiele stand en gebruik de ket- tingzaag alleen dan, als u op een veilige en stabiele ondergrond staat.
49 Als gebruiker van een kettingzaag moet u verschil- lende maatregelen nemen om zonder ongevallen en letselvrij te kunnen werken. T erugslag is het gevolg van een onjuist of foutief gebruik van het elektrische werktuig.
50 Aanwijzingen betr eende het la- adapparaat LED rosso acceso: pronto all’uso LED verde lampeggia: batteria in caricamento LED verde acc eso: caricamento nito LED rosso lampeggia piano: batte.
51 Plán prohlídek a údržby Algemeen Gehele zaag Plastové těleso Zaagketting Lišta pily Kettingwiel Kettingrem Regelmatig aan de buitenkant reinigen. Regelmatig in een vakkundige werkplaats laten con- troleren. Op scheuren en breuken contr oleren.
52 CZ CESKY T echnické údaje Accu-k ettingzaag .............................................................................................................. .............. 300/36 Li-Ion Obj. č. .....................................................
53 CZ Po žadavky na obsluhu Obsluha si musí před použitím přístroje poz orně přečístnávod k obsluz e. K valikace : Kromě podr obného poučení odborníkem nenípro používání přístroje nutná žádná speciální kvalikace.
54 CZ V šeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické přístr oje VÝSTRAHA Přečtěte si všechn y bezpečnostní pokyny a instrukc e. Chyby při dodržování níž e uvedený ch pokynů mohou vést k úderu elektrickým proudem, požáru a ebo vážným úrazům.
55 výměnu příslušenství. Neodborně napnut ý nebo namazaný řetěz můž e prasknout nebo z výšit riziko zpětného nárazu. t Rukojeti udržujte suché, čisté a bez oleje a tuku. Rukojeti znečištěné tukem či olejem jsou kluzké a vedou ke ztrátě kontroly .
56 Nabijeni akumulatoru/průběh nabijeni Nepouživejte jinou nabiječku. Dodaná nabíječka je přizpůsobena na odpovídající Li-ion-baterii ve Vašem přístroji. Dodržujte siťove napěti! Napěti zdr oje proudu musi odpovidat udajům na typovem štitku nabiječky .
57 Servis Máte technické otázky? Reklamaci? Potřebujete náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- movské stránce www .guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky.
58 Plán prehliadok a údržby V šeobecně Celá pila Plastové teleso Pilový řetěz Lišta píly Řetězové kolo Brzda řetězu Pravidelně čist ěte vnější část. Nechte pravidelně zkontrolovat v aut orizované dílně. Zkontrolujte praskliny a trhliny .
59 SK SL OVENSKY T echnické Údaje Sega a catena, a batteria ..................................................................................................... ........... 300/36 Li-Ion Obj. č. ....................................................
60 SK Minimálny vek : Na prístr oji smú pracovať len osoby , ktorédosiahli 18 roko v . Výnimku predstavuje využitie mladistvých,ak sa toto deje počas profesijného vzdelávania s cieľomdosiahnutia zručností pod dohľadom školiteľa.
61 SK V šeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické prístr oje POZOR Prečítajte si v šetky bezpečnostné pokyny a inštrukcie. Chyby pri dodržiavaní nižšie uveden ých pokynov môžu viesť kzásahu elektrickým prúdom, požiaru a/alebo vážnym úrazom.
62 výmenu príslušenstva. Neodborne napnutá alebo namazaná reťaz môže prasknúť alebo zvýšiť riziko spätného nárazu. t Rukoväti udržujte suché , čisté a bez oleja a tuku. Rukoväti znečistené tukom či olejom sú klzké a vedú k strate kontroly .
63 Nabijanie akumulatora/priebeh Nabijania Nepouživajte inu nabijačku. Dodaná nabíjačka je prispôsobená na zodpovedajúcu Li-ion batériu v o vašom prístroji. Dodržujte sieťove napatie! Napatie z droja prudu musi zodpovedať udajom na typov om štitku Nabijačky.
64 Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovskej stránke www.guede .com vám v oddiele Ser vis pomô žeme rýchlo a nebyrokraticky. P omôžte nám, prosím, aby sme mohli pomôcť vám.
65 Gépszemle és karbantartási ter v V šeobecne Celá píla Műanyag test Pílová reťaz F űrészléc Reťazové koleso Brzda reťaze Pravidelne čistit e vonkajšiu časť. Nechajte pravidelne skontrolovať v aut orizovanej dielni. Skontrolujte praskliny a trhliny .
66 HU MAGY AR Műszaki Adatok Akkumulátoros láncfűrész ...................................................................................................... ....... 300/36 Li-Ion Megrend.szám .....................................................
67 HU Minimális korhatár : A géppel kizárólag 18 éven felüliszemélyek dolgo zhatnak. Kivételt képez a atalkorúakfoglalkoztatása szakképzés alatt az oktató felügyelet e melletszakképzettség elsajátítása érdekében. Képz és : A gép használatához elegendő szakember felvilágosításaresp .
68 HU Elektromos készülék ekre vona tkoz ó általános biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendelk e- zést. Az alábbi utasítások hibás betartása áramütés, tűz és/vagy súlyos balesetveszélyt jelent.
69 raktározása ala tt, minden esetben szerelje rá a láncfűrészre a v édő burkolatot. A láncfűréssz el való óvatos manipuláció csökkenti a működő fűrészlánccal való véletlen érintkez ést. t T ar tsa be a kenésr e, láncfeszít ésre és a kellékek cseréjére vona tkozó utasításokat.
70 Biztonsagos uzembehelyez es A készüléken v égzett munkák előtt (pl. karbant- artás, szerelés, stb .), illetve a szállítása, eltár olása előtt vegye ki az akkut. A főkapcsoló véletlenszerű bekapcsolása balesetves- zéllyel jár . A kikapcsolást követően a lánc az onnal leáll.
71 Jótállás Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fogyasztó esetén 24 hónap , jótállás a készülék meg- vétele napján kezdődik. A jótállás kizárólag az anyagi, vagy gyártási hibákból eredő elégtelenségekre vonatkozik.
72 Gépszemle és karbantartási ter v Általánosan Az egész fűrész Műanyag test F űrészlánc F űrészléc Lánckerék Láncfék A belső részt rendszer esen tisztítsa Rendszeresen ellenőri.
73 SI SL OVENIJA T ehnični podatki Akku kædesav .................................................................................................................. ............... 300/36 Li-Ion Kataloška številk a ..................................
74 SI Minimalna starost: Mladoletniki lahko uporabljajo napravo , ko dopolnijo 18. leto starosti. Izjema so mla- doletniki, k i se kot vajenci udeležijo del z namenom, da se naučijo pravilne uporabe; morajo pa biti pod stalnim nadzorom učitelja.
75 SI Splošni varnostni napotki za Električne naprav e OPOZORIL O Natančno preberite v se varnostne napotke in vsebino tega navodila. Napake ob upošt evanju spodaj nave- denih napotkov lahko povzročijo električni udar , požar in/ali hude poškodbe.
76 t Ročaj naprav e naj bo vedno suh in razmaščen. Masten ročaj lahko povzroči nezgode zaradi izgube nadzora nad delujočo napravo . t Žagajte samo les. Ne uporabljajt e verižne žage v namen, kateremu ne služi – primer Ne uporab- jajte verižne žage za žaganje plastike , zidakov ali gradbenega materiala, ki ni lesen.
77 Polnjenje aku ba terije / način Polnjenja Ne uporabljajte drugega polnilca. Dobavljen polnil- nik je prilagojen ustrezni Li-ion bateriji v vaši napravi. Upoštevajte napetost omrežja Napetost omr ežja mora ustrezati napetosti, nav edeni na tipski etiketi naprave.
78 Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Na naši spletni strani www.guede.c om Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajt e nam, da bomo lahko mi pomagali vam.
79 Plan nadziranja in vzdržev anja Splošne informacije Celotna žaga Plastično ohišje V eriga žage Meč žage V erižno kolo Zavora verige Redno čistite zunanji del. Pregled pr epustite strokovnjakom pooblaščenega servisa. Prev erite razpoke in poškodbe.
80 HR HRV A TSKI T ehničk i podaci Sierra de cadena con acumulador ............................................................................................... .. 300/36 Li-Ion Br . za narudžbu ....................................................
81 HR Minimalna starost korisnika : Sa strojem smiju raditi samo osobe koje su navršile 18 godina. Iznimku pred- stavljaju samo maloljetne osobe u okviru programa stručne prakse i obrazovanja pod nadzor om voditelja praktične nastave.
82 HR Opće sigurnosne upute za eletrične uređaje Pročitajte sv e sigurnosne upute i preporuke . Greške i nepoštivanje navedenih uputa mogu uzroko vati strujni udar , požar i/ili ozbiljne ozljede. Sve sigurnosne upute i pr eporuke sačuvajte za upotrebu u budućnosti.
83 jeti (opasnost od povratnog udar a). U slučaju oslobađanja od napetosti u vlaknima dr va gr ana može izletjeti i udariti korisnika pile i/ili korisnik može izgubiti kontrolu nad lančanom pilom. t Kod rezanja niskih grmova i mladih stabala po- stupajte vrlo oprezno .
84 i imat ćete bolju kontrolu nad lančanom pilom u neočekivanim situacijama. t Uvijek koristite rezervne vodilice i lanc e propi- sane od strane proizvođača. Neodgovarajuće vodilice i lanci mogu dov esti do pucanja lanca i/ili povratnog udara.
85 Održavanje Prije bilo kakvih radova na uređaju uvijek izvadite bateriju. Prije uporabe uvijek vizuelno provjerit e da utvrdite, da li na punjaču nije oštećen prije svega električni kabel i utik ač . U slučaju oštećenja uređaja ili zaštitnih elemenata pumpa se ne smije koristiti.
86 Općenito Cijela pila Lanac pile Lančanik Kočnica lanca Redovito čistite unutrašnjost.
87 BG AKU verižna žaga .............................................................................................................. .............. 300/36 Li-Ion .
88 BG : , 18 .
89 BG Прочет ете вси чки указания и инструкции за безопасност .
90 предпазване на глават а, ръцет е и краката. .
91 , , , .
92 3 LED -> Батерият а е заредена Напълно .
93 Lanţ de ferăstrău .
94 RO ROMÂNIA Date T ehnice Lančana pila, s akumulatorom .................................................................................................. .... 300/36 Li-Ion Comandă nr . ............................................................
95 RO V ârsta minimă: Utilajul poate operat numai de persoane care au împlinit vârsta de 18 ani. Excepţie o fac minorii în cadrul pregătirii lor prof esionale pentru a obţine deprinderi, aceasta doar sub supravegher ea instructorului.
96 RO Instruciuni generale de securitate pentru utilaje electrice A VERTISMENT Citiți toate instrucțiunile de securitate Erori în r espec- tarea instruciunilor de mai jos pot duce la electroc.
97 t Respectaţi instrucţiunile pentru lubriere, întin- derea lanţului şi înlocuirea acc esoriilor . Un lanţ întins sau lubriat neprofesional poate plesni sau poate majora riscul reculului. t Întreţineţi mânerele în stare usca tă, curate şi fără urme de ulei sau grăsime.
98 Punerea în funciune pentru sigurana dumnea voastr ă Scoatei bateria din utilaj înaintea ef ectuări tu- turor lucrărilor pe utilaj (de ex.
99 Garanţie Perioada de garanie de 12 luni la o utilizar e industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând cu data achiziiei aparatului. Garanţia se referă în exclusivitat e la defecţiunile pro- vocate de defectele de material sau de pr oducţie.
100 Plan de vericări şi într eţinere În general Ferăstrăul într eg Corp de plastic Lanţ de ferăstrău Şina ferăstrăului Roată lanţ Frână lanţ Curăţaţi cu regularitate partea externă Vericaţi cu r egularitate la un atelier autorizat.
101 BA SRPSKI T ehničk i podaci Lančana testera, sa AKU baterijom ............................................................................................. .. 300/36 Li-Ion Br . za narudžbu ......................................................
102 BA Minimalna starost korisnika : Sa uređajem smeju da rade samo lica koja su navršila 18 godina. Izuzetak predstavljaju jedino maloletna lica u okviru programa za sticanje stručne prakse i obrazovanja pod nadzo- rom izvođača praktične nastave.
103 BA Opće bezbjednosne upute za eletrične aparate UPOZORENJE Pročitajte sv e bezbjednosne upute i preporuke . Greške i nepoštivanje navedenih uputa mogu uzroko vati strujni udar , požar i/ili ozbiljne ozljede. Sve bezbjednosne upute i pr eporuke sačuvajte za upotrebu u budućnosti.
104 jeti (opasnost od povratnog udar a). U slučaju oslobađanja od napetosti u vlaknima dr va gr ana može izletjeti i udariti korisnika pile i/ili korisnik može izgubiti kontrolu nad lančanom pilom. t Kod rezanja niskih grmova i mladih stabala po- stupajte vrlo oprezno .
105 t Izbjegavajte neuobičajene pozicije tijela i nemo- jte rezati predmet e koji se nalaze iznad visine ramena. Time ć ete izbjeći dodir sa vrhom vodilice i imat ćete bolju kontrolu nad lančanom pilom u neočekivanim situacijama. t Uvijek koristite rezervne vodilice i lanc e propi- sane od strane proizvođača.
106 Održavanje Prije izvođenja bilo kak vih rado va na uređaju izvadite akumulator . Prije uporabe uvijek vizuelno provjerit e da utvrdite, da li na punjaču nije oštećen prije svega električni kabel i utik ač . U slučaju oštećenja uređaja ili zaštitnih elemenata, pumpa se ne sme koristiti.
107 Plan tehničkih pregleda i održavanja Uopšteno Cela testera Plastično kućište Lanac testere Vođica t estere Lančanik Kočnica lanca Redovno čistite unutrašnjost Dajte na proveru u o vlašćenom servisu u redovnim intervalima. Pro verite da li ima pukotina.
108 EG-Konformitä tserklärung Hiermit erklären wir , dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihr er Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in V erkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesund- heitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
1 300/36 Li- Ion # 9568 0 L WA 1 0 1 dB(A) L WA Garantierter Schallleistungspegel | Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique ga- ranti | Livello di potenza sonora garantito | Gega.
.
.
GÜDE GmbH & Co . KG Birkichstrasse 6 74549 W olpertshausen Deutschland T el.: +49-(0)7904/700-0 F ax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 2013-05-14.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Güde 300/36 LI-ION è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Güde 300/36 LI-ION - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Güde 300/36 LI-ION imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Güde 300/36 LI-ION ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Güde 300/36 LI-ION, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Güde 300/36 LI-ION.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Güde 300/36 LI-ION. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Güde 300/36 LI-ION insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.